gnome-control-center/po/nn.po
Kjartan Maraas 2f562720ec Updated Norwegian (nynorsk) translation. Updated Norwegian (bokmel)
2001-07-20  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

	* nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation.
	* no.po: Updated Norwegian (bokmel) translation.
2001-07-20 19:21:20 +00:00

1669 lines
40 KiB
Text

# Norwegian (nynorsk) translation of gnome-control-center.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>, 2000
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center-1.4.x\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 21:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-25 18:55+02:00\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: archiver/location.c:228
msgid "Default Location"
msgstr "Forvalgt plassering"
#: archiver/main.c:77
#, fuzzy
msgid "Store XML data in the archive"
msgstr "Det er ikkje band i stasjonen."
#: archiver/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Roll back the configuration to a given point"
msgstr "filene for systemoppsettet.\n"
#: archiver/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Change the location profile to the given one"
msgstr "Erstatt programmet for oppgitt 'sessionId'"
#: archiver/main.c:83
msgid "Push configuration data out to client machines (UNIMPLEMENTED)"
msgstr ""
#: archiver/main.c:85
msgid "Rename a location to a new name"
msgstr ""
#: archiver/main.c:87
#, fuzzy
msgid "Add a new location to the archive"
msgstr "Legg til eit nytt program for denne filtypen."
#: archiver/main.c:89
#, fuzzy
msgid "Remove a location from the archive"
msgstr "Fjern det valte programmet frå lista"
#: archiver/main.c:91
msgid "Add a given backend to the given location"
msgstr ""
#: archiver/main.c:93
#, fuzzy
msgid "Remove the given backend from the given location"
msgstr "Fjernar den valte bindinga frå lista over agentbindingar."
#: archiver/main.c:99
#, fuzzy
msgid "Use the global repository"
msgstr "Legg til depotet"
#: archiver/main.c:101
msgid "Identifier of location profile on which to operate"
msgstr ""
#: archiver/main.c:102
msgid "LOCATION"
msgstr ""
#: archiver/main.c:104
#, fuzzy
msgid "Backend being used for this operation"
msgstr "Feil ved lagring. Avbryt."
#: archiver/main.c:104
msgid "BACKEND_ID"
msgstr ""
#: archiver/main.c:110
msgid "Store only the differences with the parent location's config"
msgstr ""
#: archiver/main.c:112
msgid "Store only those settings set in the previous config"
msgstr ""
#: archiver/main.c:118
msgid "Date to which to roll back"
msgstr ""
#: archiver/main.c:118
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "ISTEXT(x)"
#: archiver/main.c:120
#, fuzzy
msgid "Roll back all configuration items"
msgstr "filene for systemoppsettet.\n"
#: archiver/main.c:122
msgid "Roll back to the revision REVISION_ID"
msgstr ""
#: archiver/main.c:122
msgid "REVISION_ID"
msgstr ""
#: archiver/main.c:124
msgid "Roll back to the last known revision"
msgstr ""
#: archiver/main.c:126
msgid "Roll back by STEPS revisions"
msgstr ""
#: archiver/main.c:126
#, fuzzy
msgid "STEPS"
msgstr "STOP"
#: archiver/main.c:128
msgid "Don't run the backend, just dump the output"
msgstr ""
#: archiver/main.c:134
#, fuzzy
msgid "Parent location for the new location"
msgstr "Oppgi namnet på den nye samlinga"
#: archiver/main.c:134
msgid "PARENT"
msgstr ""
#: archiver/main.c:136
msgid "New name to assign to the location"
msgstr ""
#: archiver/main.c:136
msgid "NEW_NAME"
msgstr ""
#: archiver/main.c:142
msgid "Add/remove this backend to/from the master backend list"
msgstr ""
#: archiver/main.c:144
#, fuzzy
msgid "Full containment"
msgstr "Fullt namn"
#: archiver/main.c:146
#, fuzzy
msgid "Partial containment"
msgstr "Vertikal justering"
#: archiver/main.c:313
#, fuzzy
msgid "Global archiver options"
msgstr ": Globale val"
#: archiver/main.c:315
#, fuzzy
msgid "Archiver commands"
msgstr "Arkivteljar:"
#: archiver/main.c:317
#, fuzzy
msgid "Options for storing data"
msgstr "Val for redigering"
#: archiver/main.c:319
#, fuzzy
msgid "Options for rolling back"
msgstr "Val for redigering"
#: archiver/main.c:321
#, fuzzy
msgid "Options for adding or renaming locations"
msgstr "Val for søking i liknande omsetjingar"
#: archiver/main.c:324
#, fuzzy
msgid "Options for adding and removing backends"
msgstr "Val for lagring av fil"
#: capplets/background/applier.c:386
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr ""
#: capplets/background/applier.c:536
msgid "Disabled"
msgstr "Av"
#: capplets/background/background.desktop.in.in.h:1
msgid "Background"
msgstr ""
#: capplets/background/background.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Configuration of the desktop's background"
msgstr "Oppsettmodulen som skal opnast."
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
msgid "Background colors"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
msgid "Background picture"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
msgid "Centered"
msgstr "Sentrert"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Gradvis overgang horisontalt"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:5
msgid "Image:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:6
msgid "Opacity (percent):"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Pick a color"
msgstr "Pikkolofløyte"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
msgid "Scaled (keep aspect ratio)"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Solid color"
msgstr "Feriefarge"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
msgid "Stretched"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid "Style:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
msgid "Tiled"
msgstr "Flislagt"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Gradvis overgang vertikalt"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:9
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "&Tastatur"
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "&Tastatur"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1
msgid "Bell"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Click volume"
msgstr "Lydstyrke på tastetrykk"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:3
msgid "Delay until repeat:"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:4
msgid "Duration (ms)"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Enable Keyboard Click"
msgstr "Bruk tastatur"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Enable Keyboard Repeat"
msgstr "Tastaturrepetisjon"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:7
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:1
msgid "Fast"
msgstr "Rask"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Key repeat rate:"
msgstr "R&epeter mønster"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Long"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:11
msgid "Medium"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Pitch (Hz)"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Short"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:14
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:10
msgid "Slow"
msgstr "Treg"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Test"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:16
msgid "Very fast"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:17
msgid "Very long"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:18
msgid "Volume"
msgstr ""
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Mouse"
msgstr "Lukk"
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Lesefart"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:2
msgid "High"
msgstr "Høg"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:3
msgid "Left handed"
msgstr "Venstrehendt"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:4
msgid "Low"
msgstr "Låg"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "P&enseloppsett"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Mouse speed:"
msgstr "Lesefart"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "My mouse is:"
msgstr "Musebindingar"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:8
msgid "Right handed"
msgstr "Høgrehendt"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Sensitivity:"
msgstr "Gradering"
#: capplets/screensaver/preferences.c:508
#, fuzzy
msgid "Custom screensaver. No description available"
msgstr "Inga skildring tilgjengeleg"
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:185
msgid "Use"
msgstr "Bruk"
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:185
#: capplets/screensaver/screensaver.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Screensaver"
msgstr "Skjermsparar"
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:185
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:197
msgid "Settings"
msgstr "Innstillingar"
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:204
msgid "Description"
msgstr "Skildring"
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:207
#, fuzzy
msgid "label1"
msgstr "Tittel"
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:216
#, fuzzy
msgid "Demo"
msgstr "&Demo"
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1360
#, fuzzy
msgid "There are no configurable settings for this screensaver."
msgstr "Kan ikkje tilpassa den skrivaren."
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1369
msgid ""
"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command "
"line below."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1374
#, fuzzy
msgid "Please enter a command line below."
msgstr "Du må oppgi eit gyldig nummer."
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1389
#, fuzzy
msgid "Visual:"
msgstr "&Visuelt"
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1418
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1714
#, fuzzy
msgid "Any"
msgstr "og"
#: capplets/screensaver/screensaver.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configure the settings of the screensaver"
msgstr "Kan ikkje tilpassa den skrivaren."
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1
#, fuzzy
msgid " Configure..."
msgstr "Set opp ..."
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "About \"<Screensaver name>\""
msgstr "Oppsett av skjermspararen KMatrix"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Black screen only"
msgstr "Lås skjerm"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Configure Power Management"
msgstr "Avansert straumstyring"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Disable screensaver"
msgstr "&Skru på skjermsparar"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:6
msgid ""
"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
"technology. Written by Time Korlove. In April 1997, Sir Roger Penrose, a "
"British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics as "
"relatvity, black holes, and whether time has a beginning, files a copyright-"
"infringement lawsuit against Kimberly-Clark Corporation, wchih Penrose said "
"copied a pattern he created ( apattern demonstrating that \"a nonrepeating "
"pattern could exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet paper. "
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Enable _power management"
msgstr "Avansert straumstyring"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Go to standby mode after"
msgstr "'&Standby' etter:"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Go to suspend mode after"
msgstr "&Autosuspender dersom passiv i"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "One screensaver all the time"
msgstr "Start skjermsparar i demomodus."
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
msgid "Preview"
msgstr "Førehandsvis"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "R_equire password to unlock screen"
msgstr "&Krev passord"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Random (all screensavers)"
msgstr "&Skru på skjermsparar"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Random (checked screensavers)"
msgstr "Name=Medieskjermsparar"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "S_tart screensaver after "
msgstr "Start skjermsparar i demomodus."
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "S_witch screensavers after "
msgstr "Oppsett av skjermsparar."
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:17
msgid "Settings for \"<Screensaver name>\""
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Shut down monitor after"
msgstr "Avslutt informasjonskapselprogram."
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:19
#, fuzzy
msgid ""
"There are no configurable settings for this\n"
"screensaver. "
msgstr "Kan ikkje tilpassa den skrivaren."
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_About this screensaver..."
msgstr "I ferd med å senda e-post ..."
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Legg til"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Mode:"
msgstr "Modus:"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Fjern"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Settings"
msgstr "Innstillingar"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:26
msgid "minutes"
msgstr "minutt"
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:1
msgid "Size:"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Twist speed:"
msgstr "Lesefart"
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:3
msgid "Twist:"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:4
msgid "Wobble:"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1
msgid "Four Sided cells"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Full Color"
msgstr "Feriefarge"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:6
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:6
msgid "Monochrome"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:4
msgid "Nine Sided cells"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:4
msgid "Number of colours"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:6
msgid "Random"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:7
msgid "Random size upto"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:8
msgid "Randomize"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:9
msgid "Sharp turns"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:10
msgid "Six Sided cells"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:11
msgid "Specific"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:12
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:6
msgid "Specific size of"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:13
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:9
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:7
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:11
msgid "Speed"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:14
msgid "Three Sided cells"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:15
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:9
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:16
msgid "Truchet lines"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:17
msgid "Twelve Sided cells"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:18
msgid "number of Ants"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:1
msgid "Balls"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Color Contrast"
msgstr "Fargar"
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:4
msgid "Length of Trail"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Lines"
msgstr "minutt"
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:7
#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:2
msgid "Number of Colors"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:8
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:9
msgid "Polygons"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:10
msgid "Splines"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Tails"
msgstr "Flislagt"
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:12
msgid "Threshold of repulsion"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/xroger.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Display screensaver in monochrome."
msgstr "&Skru på skjermsparar"
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:2
msgid "Speed of rotation."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:3
msgid "Speed of the 90 degree rotation."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:3
msgid "Number of Colors."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:3
msgid "Number of bubbles to use."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:7
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:6
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/jigsaw.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:4
msgid "Speed of Motion."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:5
msgid "Use red/blue 3d seperation."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:1
msgid "Bubbles exist in three dimensions."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:3
msgid "Don't hide bubbles when they pop."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:4
msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:1
msgid "Don't use double bufferinge"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:5
msgid "Use double buffering"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Density"
msgstr "Gradering"
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:2
msgid "Number of seeds"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:1
msgid "Cell"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Center image."
msgstr "Sentrert"
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:4
msgid "Have at maximum size"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:6
msgid "Number of polygons to use."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Number of iterations."
msgstr "P&enseloppsett"
#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:1
msgid "Cycle through colors."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:2
msgid "Use color when drawing."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:3
msgid "Number to use."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:2
msgid "Fractals should grow."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:4
msgid "Number of pixels to use."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:6
msgid "Use lissajous figures to get points."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:5
msgid "Time finished product is shown."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:2
msgid "Number"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:4
msgid "Number of cycles"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:3
msgid "Speed of Motion"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:1
msgid "Bitmap for flag"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:5
msgid "Random size up to"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:8
msgid "Text for flag"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:2
msgid "Number of fractals to generate."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:3
msgid "Pixels per fractal."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:1
msgid "Delay between redraws."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:4
msgid "Number of trees to use."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:2
msgid "Have transparent bubbles."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:5
msgid "Use additive color model."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:3
msgid "Number of planets to use."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:4
msgid "Objects should leave trails behind them."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:5
msgid "Orbit should decay."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:1
msgid "Animate circles."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:2
msgid "Cycle through colormap."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:5
msgid "Number of circles to use."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:7
msgid "Use a gradient of colors between circles."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:2
msgid "Time between redraws."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:3
msgid "Number of pixels before a color change."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:2
msgid "Distance from center of cube"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:2
msgid "Number of segments."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:3
msgid "Number of trails."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:2
msgid "Duration of laser burst."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:3
msgid "Size of burst."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:4
msgid "Size of object."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:2
msgid "Number of interpolation steps."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:3
msgid "Number of points."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Open figures."
msgstr "Set opp ..."
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:1
msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:2
msgid "Delay between each step in the maze."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:3
msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:4
msgid "Put a bridge over the logo?"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:2
msgid "Maximum radius increment"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:2
msgid "Draw square at weird starting points."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:4
msgid "Use XOR drawing function."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:2
msgid "Maximum number of lines."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:3
msgid "Time to fade away."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:4
msgid "Time to show each picture."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:1
msgid "Frequency of missile launch"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:2
msgid "Number of particles"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:3
msgid "Particles on screen"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Color contrast"
msgstr "Fargar"
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:2
msgid "Discrete Lines"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:4
msgid "Length"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:7
msgid "Number of points:"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:8
msgid "Number of trails:"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Solid Trails"
msgstr "Feriefarge"
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:12
msgid "Spread between lines"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:13
msgid "Trails attract each other"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Transparent Trails"
msgstr "Gjennomsiktig"
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:15
msgid "Width"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:16
msgid "XOR Trails"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:1
msgid "Delay before next redraw"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:2
msgid "Number of Iterations"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Effektar"
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:4
msgid "Speed to clear the screen"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:5
msgid "With X-axis Symmetry"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:6
msgid "With Y-axis Symmetry"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:1
msgid "Change to display in monochrome."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:2
msgid "Duration of current shape."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:3
msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:4
msgid "Speed of animation."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:5
msgid "Thickness of color bands (0 = Random)"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:6
msgid "Use raw shapes "
msgstr ""
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:99
#, fuzzy
msgid "Add a new screensaver"
msgstr "Legg til ei ny oppføring"
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:108
#, fuzzy
msgid "Select the screensaver to run from the list below:"
msgstr "Vel eit område frå lista under for å endra tidssonen:"
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:194
msgid "Custom"
msgstr "Tilpassa"
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:220
#, fuzzy
msgid "New screensaver"
msgstr "Name=Skjermsparar"
#: capplets/sound/sound.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure GNOME's use of sound"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2
#: capplets/sound/sound.desktop.in.in.h:2
msgid "Sound"
msgstr ""
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Enable sound server startup"
msgstr "&Start aRts lydtenar ved oppstart av KDE"
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Sounds for events"
msgstr "Lydeffektar"
#: control-center/capplet-dir-view.c:296 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "KDE Kontrollsenter"
#: control-center/capplet-dir-view.c:297
#, fuzzy
msgid "Desktop properties manager."
msgstr "Skrivebord / Filbehandlar"
#: control-center/capplet-dir-view.c:453
msgid ""
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
#: control-center/capplet-dir-view.c:456
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "The GNOME configuration tool"
msgstr "Gjenopprett &ruteoppsett"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
#: control-center/gnomecc.glade.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Utsjånad"
#: control-center/gnomecc.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Browse with multiple windows"
msgstr "Vis hovudvindauget"
#: control-center/gnomecc.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Browse with single window"
msgstr "Vis hovudvindauget"
#: control-center/gnomecc.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Display control panels as HTML"
msgstr "Skjermkontrollerarar"
#: control-center/gnomecc.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Display control panels as a set of icons"
msgstr "Skjermkontrollerarar"
#: control-center/gnomecc.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Display control panels as a tree"
msgstr "Skjerm-kontrollerar"
#: control-center/gnomecc.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Launch control panels in separate windows"
msgstr "Opna &katalogar i eigne vindauge"
#: control-center/gnomecc.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "New-control-center"
msgstr "Name=Kontrollsenter"
#: control-center/gnomecc.glade.h:9
msgid "Put control panels in the control center's window"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/gnome-hint-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Options for the startup hint dialog"
msgstr "Val for redigering"
#: capplets/desktop-links/gnome-hint-properties.desktop.in.h:2
msgid "Startup Hint"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Control Center Menu"
msgstr "KDE Kontrollsenter"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2
msgid "Sawfish window manager"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Configure window appearance"
msgstr "Avansert straumstyring"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure key shortcuts"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window focusing"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2
msgid "Focus behavior"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window properties"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2
msgid "Matched Windows"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window minimization and maximization"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2
msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window manager configuration properties"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2
msgid "Meta"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window move/resize"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2
msgid "Moving and Resizing"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configure window placement"
msgstr "Avansert straumstyring"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2
msgid "Placement"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Enable window manager sound events"
msgstr "Avansert straumstyring"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configure workspaces"
msgstr "Avansert straumstyring"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2
msgid "Workspaces"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Control Center"
#~ msgstr "KDE Kontrollsenter"
#, fuzzy
#~ msgid "(None)"
#~ msgstr "(ingen)"
#, fuzzy
#~ msgid "Apply changes automatically"
#~ msgstr "Legg til sig&natur automatisk"
#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "Bla gjennom ..."
#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "Fargar"
#, fuzzy
#~ msgid "Effect"
#~ msgstr "Effektar"
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fil"
#, fuzzy
#~ msgid "More Solid"
#~ msgstr "Einsfarga"
#, fuzzy
#~ msgid "More Transparent"
#~ msgstr "Gjennomsiktig"
#, fuzzy
#~ msgid "Primary color"
#~ msgstr "Primærgruppe"
#, fuzzy
#~ msgid "Right or bottom color"
#~ msgstr "Høgre knapp"
#, fuzzy
#~ msgid "Stretched (change aspect ratio)"
#~ msgstr "Inga forvrenging"
#, fuzzy
#~ msgid "Use GNOME for setting background"
#~ msgstr "Offset-bakgrunn"
#, fuzzy
#~ msgid "Wallpaper"
#~ msgstr "&Bakgrunnsbilete"
#, fuzzy
#~ msgid "Wallpaper Selection"
#~ msgstr "&Utval"
#, fuzzy
#~ msgid "....a"
#~ msgstr "Ny ..."
#, fuzzy
#~ msgid "...a"
#~ msgstr "Ny ..."
#, fuzzy
#~ msgid "..a"
#~ msgstr "Ny ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Keyboard click"
#~ msgstr "&Tastatur"
#, fuzzy
#~ msgid "Type here to test setting"
#~ msgstr "Lag innstillingar"
#, fuzzy
#~ msgid "a....a"
#~ msgstr "Ny ..."
#, fuzzy
#~ msgid "a...a"
#~ msgstr "Ny ..."
#~ msgid "HTML"
#~ msgstr "HTML"
#, fuzzy
#~ msgid "Icon List"
#~ msgstr "Liste over skrifttypar"
#, fuzzy
#~ msgid "Operate on global backends"
#~ msgstr "Feil ved operasjon"
#, fuzzy
#~ msgid "Options for the rollback GUI"
#~ msgstr "Val for redigering"
#, fuzzy
#~ msgid "Change to this Location"
#~ msgstr "Endra rotering"
#~ msgid "Create..."
#~ msgstr "Lag ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Destroy..."
#~ msgstr "Katalog ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Edit this Location"
#~ msgstr "Vel stad"
#, fuzzy
#~ msgid "Location Management"
#~ msgstr "Profilbehandling"
#~ msgid "Rename..."
#~ msgstr "Omdøyp ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Restore all tools"
#~ msgstr "Gjenopprett standardinnstillingar"
#, fuzzy
#~ msgid "Restore old configuration"
#~ msgstr "Gjenopprett &ruteoppsett"
#, fuzzy
#~ msgid "Restore only"
#~ msgstr "Gjenopprett ned"
#, fuzzy
#~ msgid "View Logs..."
#~ msgstr "Vis logg"
#, fuzzy
#~ msgid "days ago"
#~ msgstr "dagar"
#~ msgid "Play"
#~ msgstr "Spel"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "på"
#~ msgid "Event"
#~ msgstr "Hending"
#, fuzzy
#~ msgid "File to Play"
#~ msgstr "Filer som skal opnast"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Generelt"
#, fuzzy
#~ msgid "Sound Events"
#~ msgstr "Finn hendingar"
#, fuzzy
#~ msgid "GNOME Control Center options"
#~ msgstr "Bruk innnstillingar frå kontrollsenter"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuraiton"
#~ msgstr "Oppsett"
#, fuzzy
#~ msgid "Got error %d.\n"
#~ msgstr "Ingen feil."
#, fuzzy
#~ msgid "Password for %s"
#~ msgstr "Passord %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Block is fine."
#~ msgstr "Blokkstorleik"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not connect to X Display"
#~ msgstr ""
#~ "Kunne ikkje kopla til vert\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not duplicate file descriptor"
#~ msgstr "Kunne ikkje sletta fila %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Pipe error.\n"
#~ msgstr "Filfeil."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot fork().\n"
#~ msgstr "Kan ikkje utføra fork()"
#, fuzzy
#~ msgid "dup2() error.\n"
#~ msgstr "Lenkjefeil."
#, fuzzy
#~ msgid "Information updated."
#~ msgstr "Informasjon"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The password you typed is invalid.\n"
#~ "Please try again."
#~ msgstr "Passordteksten du oppgav er ugyldig."
#, fuzzy
#~ msgid "Password resetting error."
#~ msgstr "Comment=Passordinnstillingar"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown user."
#~ msgstr "Ukjend feil."
#, fuzzy
#~ msgid "Insufficient rights."
#~ msgstr "Ikkje nok minne"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid call to sub process."
#~ msgstr "Kunne ikkje starta underprosess."
#~ msgid "Out of memory."
#~ msgstr "Ikkje nok minne."
#, fuzzy
#~ msgid "The exec() call failed."
#~ msgstr "DCOP-kall køyrd"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to find selected program."
#~ msgstr "Kunne ikkje køyra e-postprogram"
#~ msgid "Unknown error."
#~ msgstr "Ukjend feil."
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown exit code."
#~ msgstr "Ukjend eining"
#, fuzzy
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Heiltal"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Feil"
#, fuzzy
#~ msgid "Run Unprivileged"
#~ msgstr "Manglar privilegium"