298 lines
7.6 KiB
Text
298 lines
7.6 KiB
Text
# Norwegian translation of the control-centre module (bokmål dialect).
|
|
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Kjartan Maraas <kmaraas@fib.hl.no>, 1998.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gnome-core 0.30\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 1998-12-10 01:27+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 1998-12-12 12:32+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@fib.hl.no>\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:222
|
|
msgid "Mouse buttons"
|
|
msgstr "Musknapper"
|
|
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:231
|
|
msgid "Left handed"
|
|
msgstr "Venstrehendt"
|
|
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:233
|
|
msgid "Right handed"
|
|
msgstr "Høyrehendt"
|
|
|
|
#. Mouse motion
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:259
|
|
msgid "Mouse motion"
|
|
msgstr "Musbevegelse"
|
|
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:271
|
|
msgid "Acceleration"
|
|
msgstr "Aksellerasjon"
|
|
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:271
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Fort"
|
|
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:271
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Sakte"
|
|
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:283
|
|
msgid "Threshold"
|
|
msgstr "Terskel"
|
|
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:283
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Stor"
|
|
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:283
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Liten"
|
|
|
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:199
|
|
msgid "Auto-repeat"
|
|
msgstr "Auto-repetering"
|
|
|
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210
|
|
msgid "Enable auto-repeat"
|
|
msgstr "Slå på auto-repetering"
|
|
|
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:220
|
|
msgid "Repeat rate"
|
|
msgstr "Repeteringsintervall"
|
|
|
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:223
|
|
msgid "Repeat Delay"
|
|
msgstr "Ventetid før repetering"
|
|
|
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:225
|
|
msgid "Keyboard click"
|
|
msgstr "Tastatur-klikk"
|
|
|
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236
|
|
msgid "Click on keypress"
|
|
msgstr "Klikk ved tastetrykk"
|
|
|
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:246
|
|
msgid "Click volume"
|
|
msgstr "Klikkvolum"
|
|
|
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253
|
|
msgid "Test settings"
|
|
msgstr "Testinnstillinger"
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:131
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategori"
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:132
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Hendelse"
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:133
|
|
msgid "File to Play"
|
|
msgstr "Fil som skal spilles"
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:162
|
|
msgid "Enable GNOME sound support"
|
|
msgstr "Slå på lydstøtte for GNOME"
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:169
|
|
msgid "Enable sounds for events"
|
|
msgstr "Slå på lyd for hendelser"
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:188
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Generelt"
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:229
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Spill"
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:236
|
|
msgid "Select sound file"
|
|
msgstr "Velg lydfil"
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:248
|
|
msgid "Sound Events"
|
|
msgstr "Lydhendelser"
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:38
|
|
msgid "Available Themes"
|
|
msgstr "Tilgjengelige temaer"
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:48
|
|
msgid ""
|
|
"Auto\n"
|
|
"Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
"Automatisk\n"
|
|
"Forhåndsvisning"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
|
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:56 capplets/theme-switcher/gui.c:85
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Forhåndsvisning"
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:59
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Installer"
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:73
|
|
msgid "Theme Information"
|
|
msgstr "Informasjon om tema"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:86
|
|
msgid "Require Password"
|
|
msgstr "Trenger passord"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:138
|
|
msgid "Use power management."
|
|
msgstr "Bruk strømbehandling."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:382
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59
|
|
msgid "Settings..."
|
|
msgstr "Innstillinger..."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:394
|
|
msgid " Settings"
|
|
msgstr " Innstillinger"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46
|
|
msgid "About:"
|
|
msgstr "Om:"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Forfatter:"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61
|
|
msgid "Author: UNKNOWN"
|
|
msgstr "Forfatter: UKJENT"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:77
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Innstillinger"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:46
|
|
msgid "Screen Saver"
|
|
msgstr "Skjermsparer"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:61
|
|
msgid ""
|
|
"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
|
|
"current screensaver."
|
|
msgstr ""
|
|
"Når du trykker på denne knappen kommer det opp en dialogboks som vil hjelpe "
|
|
"deg med å konfigurere den valgte skjermspareren."
|
|
|
|
#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things.
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:87
|
|
msgid "Screen Saver Settings"
|
|
msgstr "Innstillinger for skjermsparer"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:95
|
|
msgid "Start After "
|
|
msgstr "Start etter "
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:101
|
|
msgid " Minutes."
|
|
msgstr " minutter."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:116
|
|
msgid "Priority:"
|
|
msgstr "Prioritet:"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123
|
|
msgid "Low "
|
|
msgstr "Lav "
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:125
|
|
msgid " Normal"
|
|
msgstr " Normal"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136
|
|
msgid "Shutdown monitor "
|
|
msgstr "Slå av monitor "
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:138
|
|
msgid " minutes after screen saver has started."
|
|
msgstr " minutter etter at skjermspareren har startet."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:151
|
|
msgid "Screen Saver Demo"
|
|
msgstr "Skjermsparerdemo"
|
|
|
|
#: control-center/callbacks.c:69
|
|
msgid "Desktop Manager"
|
|
msgstr "Skrivebordsbehandling"
|
|
|
|
#: control-center/callbacks.c:72
|
|
msgid "Desktop Properties manager."
|
|
msgstr "Egenskaper for skrivebord."
|
|
|
|
#. {GNOME_APP_UI_HELP, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL,
|
|
#. GNOME_APP_PIXMAP_NONE, NULL, 0, 0, NULL},
|
|
#: control-center/main.c:22
|
|
msgid "_Quit"
|
|
msgstr "_Avslutt"
|
|
|
|
#. {GNOME_APP_UI_HELP, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL,
|
|
#. GNOME_APP_PIXMAP_NONE, NULL, 0, 0, NULL},
|
|
#: control-center/main.c:30
|
|
msgid "_Help with GNOME..."
|
|
msgstr "_Hjelp med GNOME..."
|
|
|
|
#: control-center/main.c:32
|
|
msgid "_About..."
|
|
msgstr "_Om..."
|
|
|
|
#: control-center/main.c:38
|
|
msgid "_Main"
|
|
msgstr "_Hoved"
|
|
|
|
#: control-center/main.c:40
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "_Hjelp"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:42
|
|
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
|
|
msgstr "cappletens id -- utdelt av kontrollsenteret"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:42
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:43
|
|
msgid "Multi-capplet id."
|
|
msgstr "Multicapplet-id."
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:43
|
|
msgid "CAPID"
|
|
msgstr "CAPID"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:44
|
|
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
|
|
msgstr "X-id til socketen den er pluggen inn i"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:44
|
|
msgid "XID"
|
|
msgstr "XID"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:45
|
|
msgid "IOR of the control-center"
|
|
msgstr "Kontrollsenterets IOR"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:45
|
|
msgid "IOR"
|
|
msgstr "IOR"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
|
|
msgid "Initialize session settings"
|
|
msgstr "Initiér sesjonsinstillingene"
|