Files
os-installer/po/de.po
Peter Eisenmann fe47da07ab Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings)

Co-authored-by: Peter Eisenmann <p3732@disroot.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/os-installer/de/
Translation: os-installer/os-installer
2024-11-10 06:00:27 +01:00

414 lines
11 KiB
Plaintext

# German translations for OS-Installer package.
# Copyright (C) 2021 THE OS-Installer'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the os-installer package.
# Automatically generated, 2021.
# Peter Eisenmann <p3732@getgoogleoff.me>, 2022.
# Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Peter Eisenmann <p3732@disroot.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
msgid "OS-Installer"
msgstr "OS-Installer"
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Ein Betriebssystem installieren"
#. Translators: Dialog title
msgid "Installation Running"
msgstr "Installation Läuft"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
msgstr ""
"Eine laufende Installation abzubrechen wird das Laufwerk in einem "
"undefinierten Zustand hinterlassen und kann potenziell schädlich sein"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
msgid "_Continue Installation"
msgstr "Installation _fortsetzen"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
msgid "_Stop Installation"
msgstr "Installation _abbrechen"
#. Translators: On button.
msgid "_Continue"
msgstr "_Weiter"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Hiermit werden alle Dateien gelöscht von"
#. Translators: On button.
msgid "_Confirm"
msgstr "_Bestätigen"
#. Translators: On button, brackets will be replaced with desktop name.
msgid "_Use {}"
msgstr "_Nutze {}"
#. Translators: Button label to open disk management tool.
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Laufwerke verwalten"
#. Translators: Title of a hint page
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Keine Laufwerke verfügbar"
#. Translators: Body of a hint page
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Schließen Sie ein Laufwerk an und laden Sie diese Seite neu."
#. Translators: On button.
msgid "_Reload"
msgstr "_Neu Laden"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
msgid "_Restart System"
msgstr "System _neu starten"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
msgid "Restart _Later"
msgstr "_Später neu starten"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Terminal-Ausgabe anzeigen"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Dateien verschlüsseln"
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
msgid "Encryption PIN"
msgstr "Verschlüsselungs-PIN"
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
msgid "Confirm PIN"
msgstr "PIN bestätigen"
#. Translators: Hint for disk encryption
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
"Prägen Sie sich diese PIN gut ein. Ohne sie werden Sie nicht auf Ihre "
"Dateien zugreifen können."
#. Translators: Shown if installation fails.
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Im Internet nach Hilfe suchen"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#. Translators: Empty result placeholder title
msgid "No Results"
msgstr "Keine Ergebnisse"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
msgid "Try a different search"
msgstr "Versuchen Sie eine andere Suche"
msgid "No connection detected"
msgstr "Keine Verbindung erkannt."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Einstellungen öffnen"
msgid "Connection detected"
msgstr "Verbindung erkannt"
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Tastatursprache"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Testen Sie die Tastaturbelegung hier"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Bestimmt die Standardformatierung von Datum, Uhrzeit, Zahlen, etc."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Das gesamte Laufwerk verwenden"
#. Translators: Heading of list of partitions
msgid "Partitions"
msgstr "Partitionen"
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Laufwerk hat keine Partitionen."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Auswählen einer Partition nicht möglich."
#. Translators: Followed by a list of requirements
msgid "The disk requires:"
msgstr "Das Laufwerk benötigt:"
#. Translators: Bullet point listing.
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
msgstr ""
" • GPT-Partitionierung\n"
" • EFI-Partition"
#. Translators: Bullet point listing.
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • BIOS Boot-Partition"
#. Translators: Title of a hint page
msgid "Disk Not Found"
msgstr "Laufwerk nicht gefunden"
#. Translators: Body of a hint page
msgid "Assure that the disk is still avaliable and has not been removed."
msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass das Laufwerk noch verfügbar ist und nicht entfernt "
"wurde."
#. Translators: On button.
msgid "_Return to Disk List"
msgstr "_Zurück zur Laufwerksauswahl"
#. Translators: Description of selected language.
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Tastaturbelegung"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
msgid "User Account"
msgstr "Benutzerkonto"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "(Automatische Anmeldung)"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
msgid "Additional Software"
msgstr "Zusätzliche Programme"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
msgid "None"
msgstr "Keine"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
msgid "Additional Features"
msgstr "Zusätzliche Funktionalität"
#. Translators: Used with entry field for User's name
msgid "_Name"
msgstr "_Name"
#. Translators: Used with entry field for linux username
msgid "_Username"
msgstr "Nutzername"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
msgid "Automatic Login"
msgstr "Automatische Anmeldung"
#. Translators: User password entry field
msgid "_Password"
msgstr "_Passwort"
#. Translators: Used password confirmation entry field
msgid "_Confirm Password"
msgstr "_Passwort Bestätigen"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr ""
"Diese Anwendung wird Sie durch die Installation von {} auf Ihr System führen."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name.
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Unbenannte Partition"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Nicht genug Speicherplatz für die Installation ({} benötigt)"
#. Translators: Page title
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
#. Translators: Page title
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Desktop-Auswahl"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Selection"
msgstr "Laufwerksauswahl"
#. Translators: Page title
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installation vollständig"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Laufwerksverschlüsselung"
#. Translators: Page title
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installation fehlgeschlagen"
#. Translators: Page title
msgid "Select Region"
msgstr "Wählen Sie eine Region"
#. Translators: Page title
msgid "Installing"
msgstr "Installation läuft"
#. Translators: Page title
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Test der Internetverbindung"
#. Translators: Page title
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Auswahl der Tastaturbelegung"
#. Translators: Page title
msgid "Adapt to Location"
msgstr "An den Standort anpassen"
#. Translators: Page title
msgid "Restarting"
msgstr "Neu starten"
#. Translators: Page title
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
#. Translators: Page title
msgid "Select Location"
msgstr "Wählen Sie einen Standort"
#. Translators: Page title
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
#. Translators: Notification text
msgid "Finished Installation"
msgstr "Installation beendet"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
#, fuzzy
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Done"
#, fuzzy
#~| msgid "Encrypt Files"
#~ msgid "Encrypt"
#~ msgstr "Dateien verschlüsseln"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Failed"
#, fuzzy
#~ msgid "Feature"
#~ msgstr "Feature"
#, fuzzy
#~| msgid "Formats"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formate"
#, fuzzy
#~| msgid "Installing"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Installation läuft"
#, fuzzy
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "Internet"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Language"
#~ msgid "KeyboardLanguage"
#~ msgstr "Tastatursprache"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Layout"
#~ msgid "KeyboardLayout"
#~ msgstr "Tastaturbelegung"
#, fuzzy
#~ msgid "KeyboardOverview"
#~ msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
#~ msgid "Locale"
#~ msgstr "Locale"
#, fuzzy
#~| msgid "Partitions"
#~ msgid "Partition"
#~ msgstr "Partitionen"
#, fuzzy
#~| msgid "Restarting"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Neu starten"
#, fuzzy
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "PIN"
#~ msgid "Enter a Name"
#~ msgstr "Geben Sie einen Namen ein"
#~ msgid "Enter a Password"
#~ msgstr "Geben Sie ein Passwort ein"