gnome-control-center/po/en_GB.po

1221 lines
29 KiB
Text
Raw Normal View History

# English (British)
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Robert Brady <rwb197@ecs.soton.ac.uk>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-centre CVS\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-04 10:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-15\n"
"Last-Translator: Robert Brady <rwb197@ecs.soton.ac.uk>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
1999-09-20 23:54:26 +00:00
msgid "Set background image."
msgstr ""
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
1999-09-20 23:54:26 +00:00
msgid "IMAGE-FILE"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/background-properties/app-background.c:34
msgid ""
"an initialization error occurred while starting "
"'background-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"an initialisation error occurred while starting "
"'background-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
1999-08-17 18:22:29 +00:00
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/background-properties/property-background.c:247
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:622
msgid "Color"
msgstr "Colour"
#: capplets/background-properties/property-background.c:645
msgid "Color 1"
msgstr "Colour 1"
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2);
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
#: capplets/background-properties/property-background.c:649
msgid "Color 2"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:658
msgid "Solid"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:660
msgid "Gradient"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:661
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:663
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:879
msgid "Wallpaper Selection"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:884
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:889
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/theme-switcher/gui.c:226 capplets/theme-switcher/gui.c:298
msgid "Preview"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:946
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:949
msgid " Browse... "
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:954
msgid "none"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:998
msgid "Scaled"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1008
msgid "Scaled (keep aspect)"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1020
msgid "Centered"
msgstr "Centred"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1032
msgid "Tiled"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1135
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:61
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:179
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:111
#: capplets/session-properties/session-properties.c:300
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:690
#: capplets/theme-switcher/gui.c:362
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:514
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:639
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1137
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:63
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:181
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:113
#: capplets/session-properties/session-properties.c:302
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:692
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:753
#: capplets/theme-switcher/gui.c:364
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:516
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:641
msgid "Close"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1363
msgid "Disable background selection"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
msgid "Set parameters from saved state and exit"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
msgid "IMAGE"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
msgid "COLOR"
msgstr "COLOUR"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
msgid "Specifies the background color"
msgstr "Specifies the background colour"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
msgid "Specifies end background color for gradient"
msgstr "Specifies end background colour for gradient"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
1999-09-20 23:54:26 +00:00
msgid "ORIENT"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
1999-09-20 23:54:26 +00:00
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1498
msgid "Use a solid fill for the background"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
msgid "Use a gradient fill for the background"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1500
msgid "MODE"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1500
1999-09-20 23:54:26 +00:00
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
msgstr "Display wallpaper: tiled, centred, scaled or ratio"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:178
msgid "Keyboard Bell"
msgstr ""
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:189
msgid "Volume"
msgstr ""
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:192
msgid "Pitch (Hz)"
msgstr ""
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:195
msgid "Duration (ms)"
msgstr ""
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:219
msgid "Test"
msgstr ""
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:241
1999-08-17 18:22:29 +00:00
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"an initialisation error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237
msgid "Gnome editor"
msgstr ""
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:248
msgid "Run In Terminal"
msgstr ""
#. icon box
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/mime-type/edit-window.c:261
msgid "Select an icon..."
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/mime-type/edit-window.c:271
msgid "Mime Type: "
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/mime-type/edit-window.c:301
msgid "Add"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/edit-window.c:309
#: capplets/url-properties/url-properties.c:133
msgid "Remove"
msgstr ""
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/mime-type/edit-window.c:336
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65
msgid "First Regular Expression: "
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/mime-type/edit-window.c:344
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76
msgid "Second Regular Expression: "
msgstr ""
#. Actions box
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/mime-type/edit-window.c:351
msgid "Mime Type Actions"
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/mime-type/edit-window.c:358
#, c-format
msgid "Example: emacs %f"
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
msgid "Open"
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/mime-type/edit-window.c:369 capplets/mime-type/edit-window.c:385
#: capplets/mime-type/edit-window.c:400
msgid "Select a file..."
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/mime-type/edit-window.c:378
msgid "View"
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/mime-type/edit-window.c:394
msgid "Edit"
msgstr ""
#. we initialize everything
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/mime-type/edit-window.c:443
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#, c-format
msgid "Set actions for %s"
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/mime-type/mime-data.c:380
msgid "Mime Type"
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/mime-type/mime-data.c:381
msgid "Extension"
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/mime-type/mime-data.c:488
msgid "You must enter a mime-type"
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
msgid ""
"You must add either a regular-expression or\n"
"a file-name extension"
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/mime-type/mime-data.c:497
msgid ""
"Please put your mime-type in the format:\n"
"CATEGORY/TYPE\n"
"\n"
"For Example:\n"
"image/png"
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
msgid "This mime-type already exists"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-data.c:583
1999-08-17 18:22:29 +00:00
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-data.c:589
1999-08-17 18:22:29 +00:00
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/mime-type/mime-data.c:600
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-info.c:423
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-info.c:429
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-info.c:440
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:79
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/session-properties/session-properties.c:198
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1084
msgid "Delete"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:89
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/session-properties/session-properties.c:188
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1074
msgid "Add..."
msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/session-properties/session-properties.c:193
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1079
msgid "Edit..."
msgstr ""
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21
msgid "Add Mime Type"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22
msgid ""
"Add a new Mime Type\n"
"For example: image/tiff; text/x-scheme"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27
msgid "Mime Type:"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid ""
"Type in the extensions for this mime-type.\n"
"For example: .html, .htm"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46
msgid "Extension:"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51
msgid "Regular Expressions"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
msgid ""
"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
"by. These fields are optional."
msgstr ""
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:267
msgid "Mouse buttons"
msgstr ""
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:276
msgid "Left handed"
msgstr ""
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:278
msgid "Right handed"
msgstr ""
#. Mouse motion
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:304
msgid "Mouse motion"
msgstr ""
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
msgid "Acceleration"
msgstr ""
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
msgid "Fast"
msgstr ""
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
msgid "Slow"
msgstr ""
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
1999-09-20 23:54:26 +00:00
msgid "Threshold"
msgstr ""
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
1999-09-20 23:54:26 +00:00
msgid "Large"
msgstr ""
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
1999-09-20 23:54:26 +00:00
msgid "Small"
msgstr ""
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:349
1999-08-17 18:22:29 +00:00
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"an initialisation error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:100
msgid "Order: "
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:110
msgid "Style: "
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:30
msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:31
msgid ""
"This button sets the restart style of the selected programs:\n"
"Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n"
"Respawn programs are never allowed to die;\n"
"Trash programs are discarded on logout and can die;\n"
"Settings programs are always started on every login."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:36
msgid ""
"This button produces a key to the program states below:\n"
"Inactive programs are waiting to start or have finished;\n"
"Starting programs are being given time to get running;\n"
"Running programs are normal members of the session;\n"
"Saving programs are saving their session details;\n"
"Programs which make no contact have Unknown states.\n"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:42
msgid "This column gives the command used to start a program."
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:135
msgid "Order"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:136
msgid "Style"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:137
msgid "State"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138
msgid "Program"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:31
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:32
msgid "Waiting to start or already finished."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
msgid "Starting"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35
msgid "Started but has not yet reported state."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37
msgid "Running"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38
msgid "A normal member of the session."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40
msgid "Saving"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41
msgid "Saving session details."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44
msgid "State not reported within timeout."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:50
msgid "Normal"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:51
msgid "Unaffected by logouts but can die."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:53
msgid "Respawn"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:54
msgid "Never allowed to die."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56
msgid "Trash"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60
msgid "Always started on every login."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:500
msgid "Remove Program"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#. frame for options
#: capplets/session-properties/session-properties.c:138
msgid "Options"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/session-properties.c:149
msgid "Prompt on logout"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/session-properties.c:156
msgid "Automatically save changes to session"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#. frame for manually started programs
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/session-properties/session-properties.c:161
1999-08-17 18:22:29 +00:00
msgid "Non-session-managed Startup Programs"
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/session-properties/session-properties.c:178
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:304
msgid "Priority"
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/session-properties/session-properties.c:179
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
msgid "Command"
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/session-properties/session-properties.c:208
msgid "Browse Currently Running Programs..."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/session-properties.c:393
msgid "Only display warnings."
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:288
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:295
msgid "Startup Command"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:319
msgid ""
"Programs with smaller values are started before programs with higher values. "
"The default value should be OK"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:338
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:378
msgid "Add Startup Program"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:396
msgid "Edit Startup Program"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:94
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'sound-properties-capplet'."
msgstr ""
"an initialisation error occurred while starting 'sound-properties-capplet'."
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:185
msgid "Event"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:186
msgid "File to Play"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:240
msgid "Enable"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:247
msgid "Enable sound server startup"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:255
msgid "Sounds for events"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:276
msgid "General"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:283
msgid "Select sound file"
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:322
msgid "Play"
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:333
msgid "Sound Events"
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:352
msgid ""
"This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
msgstr ""
"This copy of the GNOME control centre was not compiled with sound support"
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:745
msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:747
msgid ""
"The sound file for this event does not exist.\n"
"You may want to install the gnome-audio package\n"
"for a set of default sounds."
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:50
msgid "One"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:50
msgid "Two"
msgstr ""
#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
#: capplets/theme-switcher/demo.c:52
msgid "Eenie"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:52
msgid "Meenie"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
1999-09-20 23:54:26 +00:00
msgid "Mynie"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
1999-09-20 23:54:26 +00:00
msgid "Moe"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "Catcha"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:55
msgid "By Its"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:55
msgid "Toe"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:114
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#. column one
#: capplets/theme-switcher/demo.c:119
msgid "Sample Button"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:123
msgid "Sample Check Button"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:128
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/theme-switcher/demo.c:139
msgid "Submenu"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/theme-switcher/demo.c:146
msgid "Item 1"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/theme-switcher/demo.c:149
msgid "Another item"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:154
msgid "Radio Button 1"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:160
msgid "Radio Button 2"
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/theme-switcher/gui.c:84
#, c-format
msgid ""
"Error installing theme:\n"
"'%s'\n"
"%s"
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/theme-switcher/gui.c:115
msgid "Select a theme to install"
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/theme-switcher/gui.c:192
msgid "Available Themes"
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/theme-switcher/gui.c:217
msgid ""
"Auto\n"
"Preview"
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/theme-switcher/gui.c:229
msgid ""
"Install new\n"
"theme..."
msgstr ""
#. Font selector.
#.
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/theme-switcher/gui.c:235
msgid "User Font"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#. FIXME - should really get this from X somehow
#. for now we just assume default gtk font
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/theme-switcher/gui.c:253
1999-08-17 18:22:29 +00:00
msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
msgstr ""
1999-09-20 23:54:26 +00:00
#: capplets/theme-switcher/gui.c:272
msgid "Use custom font."
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/install.c:26
msgid "Home directory doesn't exist!\n"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/install.c:36
msgid "Theme does not exist"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/install.c:68
#, c-format
msgid "Command '%s' failed"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/install.c:73
msgid "Unknown file format"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
1999-08-17 18:22:29 +00:00
msgid "Can detach and move toolbars"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:58
msgid "Toolbars have relieved border"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63
msgid "Toolbar buttons have relieved border"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:68
msgid "Toolbars have line separators"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:73
msgid "Toolbars have text labels"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:102
msgid "Can detach and move menus"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:107
msgid "Menus have relieved border"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:111
msgid "Submenus can be torn off"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:115
msgid "Menu items have icons"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:138
msgid "Statusbar is interactive when possible"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:143
msgid "Statusbar progress meter is on the right"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:160
msgid "Menu Options"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:161
msgid "Statusbar Options"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:162
msgid "Toolbar Options"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:168
msgid "Dialog buttons"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:169
msgid "Default value"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:170
msgid "Spread buttons out"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:171
msgid "Put buttons on edges"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:172
msgid "Left-justify buttons"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:173
msgid "Right-justify buttons"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:178
msgid "Dialog buttons have icons"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:183
msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:205
msgid "Dialog position"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:206
msgid "Let window manager decide"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:207
msgid "Center of the screen"
msgstr "Centre of the screen"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:208
msgid "At the mouse pointer"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:213
msgid "Dialog hints"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214
msgid "Dialogs are like other windows"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:215
msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:220
msgid "Place dialogs over application window when possible"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:241
msgid "Dialog Layout"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:242
msgid "Dialog Behavior"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:248
msgid "Default MDI Mode"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249
msgid "Notebook"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:250
msgid "Toplevel"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:251
msgid "Modal"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:256
msgid "MDI notebook tab position"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:257
msgid "Left"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258
msgid "Right"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:259
msgid "Top"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:260
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:275
msgid "GNOME MDI Options"
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.c:48
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
msgstr "Error initialising the `url-properties' capplet."
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
msgid "Protocol"
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.c:87
msgid "handler:"
msgstr ""
#. set some commonly used handlers
#: capplets/url-properties/url-properties.c:97
msgid "Netscape"
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.c:102
msgid "Netscape (new window)"
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.c:108
msgid "Help browser"
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.c:113
msgid "Help browser (new window)"
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.c:125
msgid "Set"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:140
#, c-format
msgid ""
"Starting %s\n"
"(%d seconds left before operation times out)"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:301
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#, c-format
msgid "%s (Current)"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:304
#, c-format
msgid "Run Configuration Tool for %s"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:315
msgid " (Not found)"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:354
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
msgstr ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialise window manager.\n"
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:358
#, c-format
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\t'%s' didn't start\n"
msgstr ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialise window manager.\n"
"\t'%s' didn't start\n"
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:407
msgid "Previous window manager did not die\n"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:440
#, c-format
msgid ""
"Could not start '%s'.\n"
"Falling back to previous window manager '%s'\n"
msgstr ""
1999-08-17 18:22:29 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:471
msgid ""
"Could not start fallback window manager.\n"
"Please run a window manager manually. You can\n"
"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
"foot menu\n"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:496
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:746
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:854
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:861
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1007
msgid "OK"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:514
1999-09-20 23:54:26 +00:00
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
"you log out.\n"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521
msgid "Save Session Later"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521
msgid "Save Session Now"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:524
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
1999-09-20 23:54:26 +00:00
"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:745
1999-09-20 23:54:26 +00:00
msgid "Add New Window Manager"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:746
1999-09-20 23:54:26 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:757
msgid "Name:"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:770
msgid "Command:"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:783
msgid "Configuration Command:"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:802
msgid "Window manager is session managed"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:852
msgid "Name cannot be empty"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:859
msgid "Command cannot be empty"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:908
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:950
msgid "Edit Window Manager"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1006
msgid "You cannot delete the current Window Manager"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1119
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"an initialisation error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting "
#~ "'keyboard-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "an initialisation error occurred while starting "
#~ "'keyboard-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgid "GNOME Control Center"
#~ msgstr "GNOME Control Centre"
#~ msgid "IOR of the control-center"
#~ msgstr "IOR of the control-centre"
#~ msgid "Initialize session settings"
#~ msgstr "Initialise session settings"
#~ msgid "Help with the GNOME control-center."
#~ msgstr "Help with the GNOME control-center."
#~ msgid "Control Center"
#~ msgstr "Control Centre"