Updated Vietnamese translation.

svn path=/trunk/; revision=7785
This commit is contained in:
Clytie Siddall 2007-06-27 05:27:07 +00:00
parent 6b9550b491
commit 0176f18063
2 changed files with 17 additions and 12 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2007-06-27 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
2007-06-26 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
* vi.po: Updated Vietnamese translation.

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-control-center for Gnome HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-25 03:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 21:27+0930\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-27 03:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 14:55+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.4a3\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.4a5\n"
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
msgid "Image/label border"
@ -453,7 +453,8 @@ msgstr "Tùy thích công nghệ trợ giúp"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
msgstr "Những thay đổi để hiệu lực công nghệ trợ giúp sẽ không tác động cho đến lần đăng nhập kế tiếp của bạn."
msgstr "Những thay đổi để hiệu lực công nghệ trợ giúp sẽ không tác động cho đến lần "
"đăng nhập kế tiếp của bạn."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6
msgid "Close and _Log Out"
@ -731,10 +732,9 @@ msgstr "<b>Thứ tự điểm ảnh con</b>"
msgid "<b>_Wallpaper</b>"
msgstr "<b>Ảnh _nền</b>"
#, fuzzy
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:10
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Tùy thích sắc thái"
msgstr "Tùy thích Diện mạo"
#: ../capplets/appearance/appearance.glade.h:11
msgid "Background"
@ -1082,23 +1082,23 @@ msgstr "Dùng phông cũ"
msgid "Use selected font"
msgstr "Dùng phông được chọn"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:103
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:104
msgid "Specify the filename of a theme to install"
msgstr "Chưa xác định tên tập tin sắc thái cần cài đặt"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:104
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:105
msgid "filename"
msgstr "tên-tập-tin"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:110
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:111
msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
msgstr "Hãy ghi rõ tên của trang cần hiển thị (sắc thái|nền|phông|giao diện)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:111
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:112
msgid "page"
msgstr "trang"
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:520
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:483
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1098
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:327
msgid "Custom"
@ -2961,7 +2961,8 @@ msgstr "Dùng thiết lập GNOME"
msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
"set and points to a valid application."
msgstr "Không thể lấy thiết bị cuối mặc định. Hãy kiểm tra xem lệnh thiết bị cuối mặc định đã được đặt và chỉ tới ứng dụng hợp lệ."
msgstr "Không thể lấy thiết bị cuối mặc định. Hãy kiểm tra xem lệnh thiết bị cuối "
"mặc định đã được đặt và chỉ tới ứng dụng hợp lệ."
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:216
#, c-format