Update Japanese translation

This commit is contained in:
Ryuta Fujii 2019-09-09 12:38:41 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 6b9450be37
commit 0357251f09

View file

@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-27 12:02+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-07 14:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-29 19:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-29 19:52+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n" "Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "ファイルシステム"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:591
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:277 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:277
#: shell/cc-window.c:959 shell/cc-window.ui:131 #: shell/cc-window.c:975 shell/cc-window.ui:132
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "設定" msgstr "設定"
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "このアプリケーションが使用するシステムの機能です
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:161 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:162
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "検索" msgstr "検索"
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "画像の選択"
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894 #: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25 #: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
#: panels/display/cc-display-panel.c:947 #: panels/display/cc-display-panel.c:950
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
@ -1382,21 +1382,21 @@ msgstr "システムの時刻と日付の設定を変更"
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "時刻と日付の設定を変更するには、認証が必要です。" msgstr "時刻と日付の設定を変更するには、認証が必要です。"
#: panels/display/cc-display-panel.c:958 #: panels/display/cc-display-panel.c:961
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
#: panels/network/network-wifi.ui:38 #: panels/network/network-wifi.ui:38
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "適用(_A)" msgstr "適用(_A)"
#: panels/display/cc-display-panel.c:979 #: panels/display/cc-display-panel.c:982
msgid "Apply Changes?" msgid "Apply Changes?"
msgstr "変更を適用しますか?" msgstr "変更を適用しますか?"
#: panels/display/cc-display-panel.c:984 #: panels/display/cc-display-panel.c:987
msgid "Changes Cannot be Applied" msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "変更を適用できません" msgstr "変更を適用できません"
#: panels/display/cc-display-panel.c:985 #: panels/display/cc-display-panel.c:988
msgid "This could be due to hardware limitations." msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "この原因はハードウェアの制限にある可能性があります。" msgstr "この原因はハードウェアの制限にある可能性があります。"
@ -2133,7 +2133,7 @@ msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "ショートカットの追加" msgstr "ショートカットの追加"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
#: panels/region/cc-region-panel.ui:394 shell/cc-window.ui:339 #: panels/region/cc-region-panel.ui:394 shell/cc-window.ui:340
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット" msgstr "キーボードショートカット"
@ -5769,8 +5769,8 @@ msgid ""
"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order " "Control which search results are shown in the Activities Overview. The order "
"of search results can also be changed by moving rows in the list." "of search results can also be changed by moving rows in the list."
msgstr "" msgstr ""
"アクティビティ画面で、どれの検索結果を表示するかを設定します。一覧の項目を入れ替え" "アクティビティ画面で、どれの検索結果を表示するかを設定します。一覧の項目を入"
"ると、検索結果の表示順が変更されます。" "れ替えると、検索結果の表示順が変更されます。"
#: panels/search/cc-search-panel.ui:60 #: panels/search/cc-search-panel.ui:60
#: panels/search/search-locations-dialog.ui:9 #: panels/search/search-locations-dialog.ui:9
@ -5796,8 +5796,8 @@ msgid ""
"Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and " "Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and "
"Videos." "Videos."
msgstr "" msgstr ""
"システムアプリケーション (ファイル、ビデオ、写真など) が検索対象にするフォルダー" "システムアプリケーション (ファイル、ビデオ、写真など) が検索対象にするフォル"
"です。" "ダーです。"
#: panels/search/search-locations-dialog.ui:52 #: panels/search/search-locations-dialog.ui:52
msgid "Places" msgid "Places"
@ -7799,7 +7799,7 @@ msgstr "マウスの中ボタンクリック"
msgid "Right Mouse Button Click" msgid "Right Mouse Button Click"
msgstr "マウスの右ボタンクリック" msgstr "マウスの右ボタンクリック"
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:241 #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:242
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "戻る" msgstr "戻る"
@ -7887,19 +7887,19 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgid "Available panels:" msgid "Available panels:"
msgstr "利用可能なパネル:" msgstr "利用可能なパネル:"
#: shell/cc-window.ui:146 #: shell/cc-window.ui:147
msgid "All Settings" msgid "All Settings"
msgstr "すべての設定" msgstr "すべての設定"
#: shell/cc-window.ui:184 #: shell/cc-window.ui:185
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "プライマリメニュー" msgstr "プライマリメニュー"
#: shell/cc-window.ui:331 #: shell/cc-window.ui:332
msgid "Warning: Development Version" msgid "Warning: Development Version"
msgstr "警告: 開発版です" msgstr "警告: 開発版です"
#: shell/cc-window.ui:332 #: shell/cc-window.ui:333
msgid "" msgid ""
"This version of Settings should only be used for development purposes. You " "This version of Settings should only be used for development purposes. You "
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
@ -7908,7 +7908,7 @@ msgstr ""
"このバージョンの“設定”は、開発目的の場合にのみ使用してください。システムの不" "このバージョンの“設定”は、開発目的の場合にのみ使用してください。システムの不"
"正動作、データ消失、その他の予期せぬ不具合が発生する可能性があります。" "正動作、データ消失、その他の予期せぬ不具合が発生する可能性があります。"
#: shell/cc-window.ui:343 #: shell/cc-window.ui:344
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "ヘルプ" msgstr "ヘルプ"