Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
4db7021513
commit
03ccd9d780
1 changed files with 66 additions and 52 deletions
118
po/es.po
118
po/es.po
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-18 10:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 13:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 09:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-21 12:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -56,27 +56,38 @@ msgid "Secondary color"
|
|||
msgstr "Color secundario"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/background.ui.h:8
|
||||
#| msgid "Tile"
|
||||
msgctxt "background, style"
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Mosaico"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/background.ui.h:9
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
|
||||
#| msgid "Zoom"
|
||||
msgctxt "background, style"
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Ampliación"
|
||||
msgstr "Ampliación"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/background.ui.h:10
|
||||
#| msgid "Center"
|
||||
msgctxt "background, style"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centrar"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/background.ui.h:11
|
||||
#| msgid "Scale"
|
||||
msgctxt "background, style"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escalar"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/background.ui.h:12
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgctxt "background, style"
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Rellenar"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/background.ui.h:13
|
||||
#| msgid "Span"
|
||||
msgctxt "background, style"
|
||||
msgid "Span"
|
||||
msgstr "Expandir"
|
||||
|
||||
|
@ -1660,7 +1671,7 @@ msgid "Touchpad"
|
|||
msgstr "Touchpad"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:296
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1671,92 +1682,92 @@ msgstr ""
|
|||
#. * network, then anyone else on that network can tell your
|
||||
#. * machine that it should proxy all of your web traffic
|
||||
#. * through them.
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:304
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:307
|
||||
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
|
||||
msgstr "No se recomienda para redes públicas en las que no se confía."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
|
||||
#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
|
||||
#. * another entry manually
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1025
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1028
|
||||
msgctxt "Wireless access point"
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr "Otra…"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1189
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1609
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1192
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1737
|
||||
msgid "WEP"
|
||||
msgstr "WEP"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1193
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1613
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1196
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1741
|
||||
msgid "WPA"
|
||||
msgstr "WPA"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1197
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1200
|
||||
msgid "WPA2"
|
||||
msgstr "WPA2"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1202
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1205
|
||||
msgid "Enterprise"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1208
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1604
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1211
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1732
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:324
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:341
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguna"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1709
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1837
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "«Hotspot»"
|
||||
|
||||
#. Translators: network device speed
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1716
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Mb/s"
|
||||
msgstr "%d Mb/s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2073 ../panels/network/network.ui.h:11
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2201 ../panels/network/network.ui.h:11
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Dirección IPv4"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2074 ../panels/network/network.ui.h:12
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2202 ../panels/network/network.ui.h:12
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Dirección IPv6"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2077
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2080 ../panels/network/network.ui.h:27
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2205
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2208 ../panels/network/network.ui.h:27
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Dirección IP"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2127
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2502
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2255
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "VPN «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2235
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2363
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2309
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2437
|
||||
msgid "Network proxy"
|
||||
msgstr "Proxy de la red"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2569
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2697
|
||||
msgid "The system network services are not compatible with this version."
|
||||
msgstr "Los servicios de red del sistema no son compatibles con esta versión."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2771
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network details for %s including password and any custom configuration will "
|
||||
|
@ -1765,42 +1776,42 @@ msgstr ""
|
|||
"Se perderán los detalles de la red %s, incluyendo la contraseña y cualquier "
|
||||
"configuración personalizada"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2781
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2909
|
||||
msgid "Forget"
|
||||
msgstr "Olvidar"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3280
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3408
|
||||
msgid "Not connected to the internet."
|
||||
msgstr "No conectado a Internet."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3281
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3409
|
||||
msgid "Create the hotspot anyway?"
|
||||
msgstr "¿Crear el «hotspot» de todas formas?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3299
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
|
||||
msgstr "¿Desconectarse de %s y crear un «hotspot» nuevo?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3302
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3430
|
||||
msgid "This is your only connection to the internet."
|
||||
msgstr "Esta es su única conexión a Internet."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3320
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3448
|
||||
msgid "Create _Hotspot"
|
||||
msgstr "Crear «_hotspot»"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3380
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3508
|
||||
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
|
||||
msgstr "¿Detener el «hotspot» y desconectar a los usuarios?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3383
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3511
|
||||
msgid "_Stop Hotspot"
|
||||
msgstr "_Detener «hotspot»"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
|
||||
#. * network panel
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3402
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3530
|
||||
msgid "Air_plane Mode"
|
||||
msgstr "Modo a_vión"
|
||||
|
||||
|
@ -3276,7 +3287,6 @@ msgstr "Cambiar el volumen y los eventos de sonido"
|
|||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
|
||||
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
#| msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
|
||||
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"tarjeta;micrófono;volumen;desvanecer;balance;bluetooth;cascos;auriculares;"
|
||||
|
@ -3658,6 +3668,12 @@ msgstr "Lector de pantalla"
|
|||
msgid "Turn on or off:"
|
||||
msgstr "Activar o desactivar:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
|
||||
#| msgid "Zoom"
|
||||
msgctxt "universal access, zoom"
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Ampliación"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
|
||||
msgid "Zoom in:"
|
||||
msgstr "Ampliar:"
|
||||
|
@ -4252,12 +4268,10 @@ msgid "_Language"
|
|||
msgstr "_Idioma"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
|
||||
#| msgid "Manage online accounts"
|
||||
msgid "Manage user accounts"
|
||||
msgstr "Gestionar cuentas de usuario"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2
|
||||
#| msgid "Authentication required"
|
||||
msgid "Authentication is required to change user data"
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para cambiar los datos del usuario"
|
||||
|
||||
|
@ -4808,67 +4822,67 @@ msgstr "Modo de seguimiento"
|
|||
msgid "Left-Handed Orientation"
|
||||
msgstr "Orientación para zurdos"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:920
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Left Ring Mode #%d"
|
||||
msgstr "Modo del anillo izquierdo nº %d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:929
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Right Ring Mode #%d"
|
||||
msgstr "Modo del anillo derecho nº %d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:959
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
|
||||
msgstr "Modo de la banda táctil izquierda nº %d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:968
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1007
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
|
||||
msgstr "Modo de la banda táctil derecha nº %d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:985
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1024
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Left Touchring Mode Switch"
|
||||
msgstr "Modo de cambio del anillo táctil izquierdo"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:987
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1026
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Right Touchring Mode Switch"
|
||||
msgstr "Modo de cambio del anillo táctil derecho"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:990
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
|
||||
msgstr "Modo de cambio de la banda táctil izquierda"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:992
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
|
||||
msgstr "Modo de cambio de la banda táctil derecha"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:997
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1036
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch #%d"
|
||||
msgstr "Modo de cambio nº %d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1069
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Left Button #%d"
|
||||
msgstr "Botón izquierdo nº %d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1072
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Right Button #%d"
|
||||
msgstr "Botón derecho nº %d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Top Button #%d"
|
||||
msgstr "Botón superior nº %d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1078
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bottom Button #%d"
|
||||
msgstr "Botón inferior nº %d"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue