Updated Romanian translation

This commit is contained in:
Dumitru Mișu Moldovan 2009-10-26 23:53:05 +02:00
parent 3ad174d376
commit 04275bd3e4

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-02 07:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 15:07+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-22 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-26 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "A_dresă:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:3
msgid "A_ssistant:"
msgstr "A_sistent:"
msgstr "_Secretar:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:4
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Mesagerie instant"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:22
msgid "Job"
msgstr "Sarcină"
msgstr "Serviciu"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:23
msgid "M_SN:"
@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Multimedia"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:13
msgid "Multimedia Player"
msgstr "Redor multimedia"
msgstr "Player multimedia"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:14
msgid "Open link in new _tab"
@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "Deschide legătura într-o _fereastră nouă"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "Open link with web browser _default"
msgstr "Deschide legătura în browserul web _implicit"
msgstr "Deschide legătura în navigatorul web _implicit"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Run at st_art"
@ -2197,24 +2197,25 @@ msgstr "%d x %d"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1458
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1463
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Oglindire ecrane"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1878
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1883
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Nu s-a putut salva configurația monitorului"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1889
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1894
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "Nu s-a putut obține magistrala sesiunii în timp ce se aplica "
"configurația monitoarelor"
msgstr ""
"Nu s-a putut obține magistrala sesiunii în timp ce se aplica configurația "
"monitoarelor"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1931
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1936
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Nu s-au putut detecta monitoarele"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2146
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2151
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Nu s-au putut obține informații despre ecran"
@ -2835,7 +2836,7 @@ msgstr "_Acclerare:"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
msgid "_Disable touchpad while typing"
msgstr "_Dezactivează toughpadul în timpul tastării"
msgstr "_Dezactivează touchpadul în timpul tastării"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Disabled"
@ -3040,7 +3041,8 @@ msgstr "Acțiune bară de titlu"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:3
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
"Pentru a muta o fereastră, înainte de a o apuca țineți apăsată această tastă:"
"Pentru a muta o fereastră, înainte de a o apuca, țineți apăsată această "
"tastă:"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:4
msgid "Window Preferences"
@ -3095,7 +3097,7 @@ msgstr "Maximizează vertical"
#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximiează orizontal"
msgstr "Maximizează orizontal"
#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:407
msgid "Minimize"
@ -3107,7 +3109,7 @@ msgstr "Înfășoară"
#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:409
msgid "None"
msgstr "Nici unul"
msgstr "Nici una"
#: ../shell/control-center.c:49
#, c-format
@ -3133,7 +3135,7 @@ msgstr "Sarcini uzuale"
#: ../shell/control-center.c:185 ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:1
#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
msgid "Control Center"
msgstr "Centru de control"
msgstr "Centrul de control"
#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@ -3469,7 +3471,7 @@ msgstr "Nu s-au găsit potriviri."
#: ../libslab/app-shell.c:905
msgid "Other"
msgstr "Alt"
msgstr "Altele"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:374