vi.po: Updated Vietnamese translation.

This commit is contained in:
Clytie Siddall 2006-01-29 05:35:49 +00:00
parent c4593757ce
commit 043d31bfe6
2 changed files with 102 additions and 69 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2006-01-29 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
2006-01-29 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Updated Thai translation.

167
po/vi.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-control-center for Gnome HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-27 23:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-28 14:01+1030\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-28 23:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-29 16:04+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -645,11 +645,7 @@ msgstr "mili giây"
msgid "pixels/second"
msgstr "điểm ảnh/giây"
#.set the timeout value label with correct value of timeout
#:../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:43
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:138
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:879
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
#:../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:10
msgid "seconds"
msgstr "giây"
@ -693,7 +689,7 @@ msgstr "_Kiểu dạng:"
#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:74
#:../capplets/common/capplet-util.c:340
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:331
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:333
#,c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi hiển thị trợ giúp: %s"
@ -776,7 +772,7 @@ msgstr "Chỉ áp dụng các thiết lập rồi thoát"
#:../capplets/common/capplet-util.c:243
#:../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:225
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1015
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1016
#:../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:244
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Nhận và lưu thiết lập cũ"
@ -961,7 +957,7 @@ msgid "Could not display help"
msgstr "Không thể hiển thị trợ giúp"
#:../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:58
#:../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:704
#:../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:689
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "Hãy kiểm tra xem tiểu dụng này đã được cài đặt đúng"
@ -969,19 +965,19 @@ msgstr "Hãy kiểm tra xem tiểu dụng này đã được cài đặt đúng"
#:../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:126
#:../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:185
#:../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:230
#:../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:287
#:../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:339
#:../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:534
#:../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:557
#:../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:284
#:../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:333
#:../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:524
#:../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:545
#,c-format
msgid "Error saving configuration: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi lưu cấu hình: %s"
#:../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:680
#:../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:665
msgid "Custom"
msgstr "Tự chọn"
#:../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:702
#:../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:687
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Không thể tài giao diện chính"
@ -1008,10 +1004,9 @@ msgstr "ETerm"
msgid "Encompass"
msgstr "Encompass"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
#:../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:6
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Bộ duyệt Mạng Epiphany"
#:../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:7
msgid "Evolution Mail Reader"
@ -1760,60 +1755,67 @@ msgstr "phút"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Lập các tùy thích cho bàn phím của bạn"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:559
msgid "Unknown Cursor"
#.set the timeout value label with correct value of timeout
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:138
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:880
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "microseconds"
msgstr "micrô giây"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:560
msgid "Unknown Pointer"
msgstr "Con trỏ lạ"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:760
msgid "Default Cursor"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:761
msgid "Default Pointer"
msgstr "Con trỏ mặc định"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:761
msgid "Default Cursor - Current"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:762
msgid "Default Pointer - Current"
msgstr "Con trỏ mặc định — hiện thời"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:762
msgid "The default cursor that ships with X"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:763
msgid "The default pointer that ships with X"
msgstr "Con trỏ mặc định đi kèm với X"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:766
msgid "White Cursor"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:767
msgid "White Pointer"
msgstr "Con trỏ trắng"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:767
msgid "White Cursor - Current"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:768
msgid "White Pointer - Current"
msgstr "Con trỏ trắng — hiện thời"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:768
msgid "The default cursor inverted"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:769
msgid "The default pointer inverted"
msgstr "Con trỏ mặc định đảo màu"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:772
msgid "Large Cursor"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:773
msgid "Large Pointer"
msgstr "Con trỏ lớn"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:773
msgid "Large Cursor - Current"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:774
msgid "Large Pointer - Current"
msgstr "Con trỏ lớn — hiện thời"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:774
msgid "Large version of normal cursor"
msgstr "Phiên bản lớn của con trỏ thường"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:778
msgid "Large White Cursor - Current"
msgstr "Con trỏ trắng lớn — hiện thời"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:775
msgid "Large version of normal pointer"
msgstr "Phiên bản lớn của con trỏ chuẩn"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:779
msgid "Large White Cursor"
msgstr "Con trỏ trắng lớn"
msgid "Large White Pointer - Current"
msgstr "Con trỏ trắng lớn — hiện thời"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:780
msgid "Large version of white cursor"
msgid "Large White Pointer"
msgstr "Con trỏ trắng lớn"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:781
msgid "Large version of white pointer"
msgstr "Phiên bản lớn của con trỏ trắng"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:969
msgid "Cursor Theme"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:970
msgid "Pointer Theme"
msgstr "Sắc thái con trỏ"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
@ -1865,33 +1867,33 @@ msgid "Buttons"
msgstr "Nút"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Cursor Size:"
msgstr "Cỡ con trỏ"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid "Cursors"
msgstr "Con trỏ"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
msgstr "_Tô sáng con trỏ khi nhấn phím Ctrl"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid "Large"
msgstr "_Lớn"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
msgid "Medium"
msgstr "Trung _bình"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
msgid "Motion"
msgstr "Chuyển động"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Tùy thích con chuột"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Pointer Size:"
msgstr "Cỡ con trỏ :"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Pointers"
msgstr "Con trỏ"
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
msgid "Small"
msgstr "Nhỏ"
@ -2526,37 +2528,57 @@ msgstr "Âm lượng"
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Không thể khởi động Bonobo"
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:395
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:406
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Báo động phím chậm"
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:396
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:407
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr "Bạn vừa ấn giữ phím Shift trong 8 giây. Đây là phím tắt của tính năng Phím "
"chậm, có thể tác động đến cách hoạt động của bàn phím."
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:398
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:409
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Bạn có muốn kích hoạt Phím chậm không?"
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:399
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:410
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Bạn có muốn bỏ kích hoạt Phím chậm không?"
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:408
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
msgid "_Activate"
msgstr "_Kích hoạt"
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Bất hoạt"
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_Đừng kích hoạt"
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_Đừng bất hoạt"
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:421
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Báo động Phím dính"
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:409
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:422
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr "Bạn vừa ấn phím Shift 5 lần trong một dòng. Đây là phím tắt của tính năng "
"phím dính, có thể tác động đến cách hoạt động của bàn phím."
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:424
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@ -2565,15 +2587,22 @@ msgstr "Bạn vừa ấn hai phím cùng lúc, hoặc ấn phím Shift 5 lần t
"tắt này tắt tính năng phím Dính, mà có thể tác động đến cách hoạt động của "
"bàn phím."
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Bạn có muốn kích hoạt Phím dính không?"
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Bạn có muốn bỏ kích hoạt Phím dính không?"
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:74
#,c-format
msgid ""
"Cannot create the directory \"%s\".\n"
"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
msgstr "Không thể tạo thư mục « %s ».\n"
"Việc này cần thiết để thay đổi sắc thái con trỏ chuột."
#:../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:96
#,c-format
msgid ""