Updated Russian translation.
* ru.po: Updated Russian translation.
This commit is contained in:
parent
8ab5fddb27
commit
04ed39f0cc
2 changed files with 34 additions and 63 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2002-05-15 Andrew V. Samoilov <kai@cmail.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated Russian translation.
|
||||
|
||||
2002-05-14 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||
|
|
93
po/ru.po
93
po/ru.po
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Включить \"скачущие\" клавиши"
|
|||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:7
|
||||
msgid "Enable _Mouse Keys"
|
||||
msgstr "Вкючить \"позиционирующие\" клавиши"
|
||||
msgstr "Включить \"позиционирующие\" клавиши"
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:8
|
||||
msgid "Enable _Sticky Keys"
|
||||
|
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "клавиша принята"
|
|||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:28
|
||||
msgid "key is _pressed"
|
||||
msgstr "клвиша нажата"
|
||||
msgstr "клавиша нажата"
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:29
|
||||
msgid "key is _rejected"
|
||||
|
@ -948,66 +948,54 @@ msgid "Run a program"
|
|||
msgstr "Запустить программу"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use category _defaults"
|
||||
msgstr "Использовать умолчания категории"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use parent category _defaults"
|
||||
msgstr "Использовать умолчания раодительской категории"
|
||||
msgstr "Использовать умолчания родительской категории"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
|
||||
msgid "Viewing component"
|
||||
msgstr "Просмотр компонента"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Category"
|
||||
msgstr "Категория"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Choose..."
|
||||
msgstr "Выбрать..."
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_MIME Type"
|
||||
msgstr "Тип MIME"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Name"
|
||||
msgstr "Наименование"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Program"
|
||||
msgstr "Программа"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Program to run"
|
||||
msgstr "Запускаемая программа"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Protocol name"
|
||||
msgstr "Наименование протокола"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "Убрать"
|
||||
|
||||
|
@ -1050,7 +1038,7 @@ msgstr "Расширение"
|
|||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:205
|
||||
msgid "Underlying model to notify when Ok is clicked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нижележащая модель, которая будет уведомлена, кода кнопка OK будет нажата"
|
||||
"Нижележащая модель, которая будет уведомлена, когда кнопка OK будет нажата"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:212
|
||||
msgid "MIME type information"
|
||||
|
@ -1128,7 +1116,6 @@ msgid "TRUE if this is an add service dialog"
|
|||
msgstr "\"Истина\", если это диалог добавления сервиса"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add service"
|
||||
msgstr "Добавить сервис..."
|
||||
|
||||
|
@ -1190,7 +1177,6 @@ msgid "File Manager Font"
|
|||
msgstr "Протокол передачи файлов (FTP)"
|
||||
|
||||
#: capplets/font/font-properties.glade.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font Properties"
|
||||
msgstr "Свойства шрифта"
|
||||
|
||||
|
@ -1459,12 +1445,12 @@ msgstr "Убрать"
|
|||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
|
||||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
|
||||
msgid "First Regular Expression: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Первое регулярное выражение: "
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
|
||||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
|
||||
msgid "Second Regular Expression: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Второе регулярное выражение: "
|
||||
|
||||
#. Actions box
|
||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
|
||||
|
@ -1474,18 +1460,16 @@ msgstr ""
|
|||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Example: emacs %f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Например: emacs %f"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Открыть файл"
|
||||
msgstr "Открыть"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
|
||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a file..."
|
||||
msgstr "Выбрать звуковой файл"
|
||||
msgstr "Выбрать файл..."
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1493,30 +1477,29 @@ msgid "View"
|
|||
msgstr "Видео"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Изменить..."
|
||||
msgstr "Изменить"
|
||||
|
||||
#. we initialize everything
|
||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set actions for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установить действия для %s"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mime Type"
|
||||
msgstr "Тип MIME"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
|
||||
msgid "You must enter a mime-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы должны ввести тип MIME"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must add either a regular-expression or\n"
|
||||
"a file-name extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы должны добавить регулярное выражение или\n"
|
||||
"расширение файла"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1565,13 +1548,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Добавить..."
|
||||
|
||||
|
@ -1585,20 +1566,19 @@ msgid "Configure how files are associated and started"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mime Types"
|
||||
msgstr "Тип MIME"
|
||||
msgstr "Типы MIME"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Mime Type"
|
||||
msgstr "Добавить тип файла..."
|
||||
msgstr "Добавить тип MIME"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a new Mime Type\n"
|
||||
"For example: image/tiff; text/x-scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить новый тип MIME\n"
|
||||
"Например: image/tiff; text/x-scheme"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1607,13 +1587,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extension:"
|
||||
msgstr "Расширение"
|
||||
msgstr "Расширение:"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
|
||||
msgid "Regular Expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Регулярные выражения"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1701,7 +1680,6 @@ msgid "Mouse Properties"
|
|||
msgstr "Свойства мыши"
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Note:</b> You will need to logout and log back in for this "
|
||||
"setting to take effect."
|
||||
|
@ -1911,23 +1889,20 @@ msgid "Theme"
|
|||
msgstr "Темы Gtk+"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install new theme"
|
||||
msgstr "Установить новую тему..."
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installed Themes"
|
||||
msgstr "Установить новую тему..."
|
||||
msgstr "Установленные темы"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
|
||||
msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Properties"
|
||||
msgstr "Cвойства CD"
|
||||
msgstr "Cвойства темы"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
|
||||
msgid "_Go to theme folder..."
|
||||
|
@ -1935,10 +1910,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
|
||||
msgid "_Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установить"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Install new theme..."
|
||||
msgstr "Установить новую тему..."
|
||||
|
||||
|
@ -2252,14 +2226,12 @@ msgid "URL Handlers"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Наименование протокола"
|
||||
msgstr "Протокол"
|
||||
|
||||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Команда:"
|
||||
msgstr "Команда"
|
||||
|
||||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
|
||||
msgid "handler:"
|
||||
|
@ -2402,21 +2374,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add New Window Manager"
|
||||
msgstr "Диспетчер окон"
|
||||
msgstr "Добавить новый диспетчер окон"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Наименование"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "Команда:"
|
||||
|
||||
|
@ -2430,11 +2399,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
|
||||
msgid "Name cannot be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наименование не может быть пустым"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
|
||||
msgid "Command cannot be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Команда не может быть пустой"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
|
||||
|
@ -2448,9 +2417,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Manager Selector"
|
||||
msgstr "Диспетчер окон"
|
||||
msgstr "Выбор диспетчера окон"
|
||||
|
||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
|
||||
msgid "HTTP Proxy Settings"
|
||||
|
@ -2617,9 +2585,8 @@ msgid "File to play"
|
|||
msgstr "Файл для воспроизведения"
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Sounds"
|
||||
msgstr "Звук"
|
||||
msgstr "Звуки"
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:249
|
||||
msgid "_Play"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue