Updated Russian translation.

* ru.po: Updated Russian translation.
This commit is contained in:
Andrew V. Samoilov 2002-05-15 08:22:46 +00:00
parent 8ab5fddb27
commit 04ed39f0cc
2 changed files with 34 additions and 63 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2002-05-15 Andrew V. Samoilov <kai@cmail.ru>
* ru.po: Updated Russian translation.
2002-05-14 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.

View file

@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Включить \"скачущие\" клавиши"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:7
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr "Вкючить \"позиционирующие\" клавиши"
msgstr "Включить \"позиционирующие\" клавиши"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:8
msgid "Enable _Sticky Keys"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "клавиша принята"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:28
msgid "key is _pressed"
msgstr "клвиша нажата"
msgstr "клавиша нажата"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:29
msgid "key is _rejected"
@ -948,66 +948,54 @@ msgid "Run a program"
msgstr "Запустить программу"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Use category _defaults"
msgstr "Использовать умолчания категории"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Use parent category _defaults"
msgstr "Использовать умолчания раодительской категории"
msgstr "Использовать умолчания родительской категории"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
msgid "Viewing component"
msgstr "Просмотр компонента"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Добавить"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "_Category"
msgstr "Категория"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "_Choose..."
msgstr "Выбрать..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "_Description"
msgstr "Описание"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "_MIME Type"
msgstr "Тип MIME"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Name"
msgstr "Наименование"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Program"
msgstr "Программа"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Program to run"
msgstr "Запускаемая программа"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Protocol name"
msgstr "Наименование протокола"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Убрать"
@ -1050,7 +1038,7 @@ msgstr "Расширение"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:205
msgid "Underlying model to notify when Ok is clicked"
msgstr ""
"Нижележащая модель, которая будет уведомлена, кода кнопка OK будет нажата"
"Нижележащая модель, которая будет уведомлена, когда кнопка OK будет нажата"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:212
msgid "MIME type information"
@ -1128,7 +1116,6 @@ msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr "\"Истина\", если это диалог добавления сервиса"
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:225
#, fuzzy
msgid "Add service"
msgstr "Добавить сервис..."
@ -1190,7 +1177,6 @@ msgid "File Manager Font"
msgstr "Протокол передачи файлов (FTP)"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Font Properties"
msgstr "Свойства шрифта"
@ -1459,12 +1445,12 @@ msgstr "Убрать"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
msgid "First Regular Expression: "
msgstr ""
msgstr "Первое регулярное выражение: "
#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
msgid "Second Regular Expression: "
msgstr ""
msgstr "Второе регулярное выражение: "
#. Actions box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
@ -1474,18 +1460,16 @@ msgstr ""
#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
#, c-format
msgid "Example: emacs %f"
msgstr ""
msgstr "Например: emacs %f"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Открыть файл"
msgstr "Открыть"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
#, fuzzy
msgid "Select a file..."
msgstr "Выбрать звуковой файл"
msgstr "Выбрать файл..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
#, fuzzy
@ -1493,30 +1477,29 @@ msgid "View"
msgstr "Видео"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Изменить..."
msgstr "Изменить"
#. we initialize everything
#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
#, c-format
msgid "Set actions for %s"
msgstr ""
msgstr "Установить действия для %s"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
#, fuzzy
msgid "Mime Type"
msgstr "Тип MIME"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
msgid "You must enter a mime-type"
msgstr ""
msgstr "Вы должны ввести тип MIME"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
msgid ""
"You must add either a regular-expression or\n"
"a file-name extension"
msgstr ""
msgstr "Вы должны добавить регулярное выражение или\n"
"расширение файла"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
msgid ""
@ -1565,13 +1548,11 @@ msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
#, fuzzy
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
@ -1585,20 +1566,19 @@ msgid "Configure how files are associated and started"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Mime Types"
msgstr "Тип MIME"
msgstr "Типы MIME"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
#, fuzzy
msgid "Add Mime Type"
msgstr "Добавить тип файла..."
msgstr "Добавить тип MIME"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
msgid ""
"Add a new Mime Type\n"
"For example: image/tiff; text/x-scheme"
msgstr ""
msgstr "Добавить новый тип MIME\n"
"Например: image/tiff; text/x-scheme"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
msgid ""
@ -1607,13 +1587,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
#, fuzzy
msgid "Extension:"
msgstr "Расширение"
msgstr "Расширение:"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
msgid "Regular Expressions"
msgstr ""
msgstr "Регулярные выражения"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
msgid ""
@ -1701,7 +1680,6 @@ msgid "Mouse Properties"
msgstr "Свойства мыши"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
"setting to take effect."
@ -1911,23 +1889,20 @@ msgid "Theme"
msgstr "Темы Gtk+"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Install new theme"
msgstr "Установить новую тему..."
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Installed Themes"
msgstr "Установить новую тему..."
msgstr "Установленные темы"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Theme Properties"
msgstr "Cвойства CD"
msgstr "Cвойства темы"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "_Go to theme folder..."
@ -1935,10 +1910,9 @@ msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
msgid "_Install"
msgstr ""
msgstr "Установить"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "_Install new theme..."
msgstr "Установить новую тему..."
@ -2252,14 +2226,12 @@ msgid "URL Handlers"
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Наименование протокола"
msgstr "Протокол"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "Команда:"
msgstr "Команда"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
msgid "handler:"
@ -2402,21 +2374,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
#, fuzzy
msgid "Add New Window Manager"
msgstr "Диспетчер окон"
msgstr "Добавить новый диспетчер окон"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Наименование"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
@ -2430,11 +2399,11 @@ msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
msgid "Name cannot be empty"
msgstr ""
msgstr "Наименование не может быть пустым"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
msgid "Command cannot be empty"
msgstr ""
msgstr "Команда не может быть пустой"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
@ -2448,9 +2417,8 @@ msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
#, fuzzy
msgid "Window Manager Selector"
msgstr "Диспетчер окон"
msgstr "Выбор диспетчера окон"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
msgid "HTTP Proxy Settings"
@ -2617,9 +2585,8 @@ msgid "File to play"
msgstr "Файл для воспроизведения"
#: libsounds/sound-view.c:236
#, fuzzy
msgid "_Sounds"
msgstr "Звук"
msgstr "Звуки"
#: libsounds/sound-view.c:249
msgid "_Play"