Updated Danish translation
This commit is contained in:
parent
bea8b68d00
commit
053e164441
1 changed files with 24 additions and 50 deletions
74
po/da.po
74
po/da.po
|
@ -33,17 +33,18 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||||
"center/issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-29 00:15+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-28 19:30+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-31 22:49+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-06 14:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: scootergrisen\n"
|
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||||
"Language: da\n"
|
"Language: da\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:561
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:561
|
||||||
msgid "System Bus"
|
msgid "System Bus"
|
||||||
|
@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Har netværksadgang"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
|
||||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:292
|
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:293
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Hjem"
|
msgstr "Hjem"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -359,7 +360,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"application;program;flatpak;rettighed;indstilling;applikation;tilladelse;"
|
"application;program;flatpak;rettighed;indstilling;applikation;tilladelse;"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
|
#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
|
||||||
#| msgid "Select a File…"
|
|
||||||
msgid "Select a picture"
|
msgid "Select a picture"
|
||||||
msgstr "Vælg et billede"
|
msgstr "Vælg et billede"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Vælg et billede"
|
||||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:313
|
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:313
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
|
||||||
#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
|
#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
|
||||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:613
|
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
||||||
|
@ -399,23 +399,18 @@ msgid "_Open"
|
||||||
msgstr "_Åbn"
|
msgstr "_Åbn"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/background/cc-background-chooser.ui:104
|
#: panels/background/cc-background-chooser.ui:104
|
||||||
#| msgctxt "notifications"
|
|
||||||
#| msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
|
|
||||||
msgid "Set Background and Lock Screen"
|
msgid "Set Background and Lock Screen"
|
||||||
msgstr "Indstil baggrund og låseskærm"
|
msgstr "Indstil baggrund og låseskærm"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/background/cc-background-chooser.ui:114
|
#: panels/background/cc-background-chooser.ui:114
|
||||||
#| msgid "Select Background"
|
|
||||||
msgid "Set Background"
|
msgid "Set Background"
|
||||||
msgstr "Indstil baggrund"
|
msgstr "Indstil baggrund"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/background/cc-background-chooser.ui:121
|
#: panels/background/cc-background-chooser.ui:121
|
||||||
#| msgid "_Lock Screen"
|
|
||||||
msgid "Set Lock Screen"
|
msgid "Set Lock Screen"
|
||||||
msgstr "Indstil låseskærm"
|
msgstr "Indstil låseskærm"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/background/cc-background-chooser.ui:143
|
#: panels/background/cc-background-chooser.ui:143
|
||||||
#| msgid "Select Background"
|
|
||||||
msgid "Remove Background"
|
msgid "Remove Background"
|
||||||
msgstr "Fjern baggrund"
|
msgstr "Fjern baggrund"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -439,13 +434,10 @@ msgid "Current background"
|
||||||
msgstr "Nuværende baggrund"
|
msgstr "Nuværende baggrund"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/background/cc-background-panel.ui:63
|
#: panels/background/cc-background-panel.ui:63
|
||||||
#| msgid "Add a Printer…"
|
|
||||||
msgid "Add Picture…"
|
msgid "Add Picture…"
|
||||||
msgstr "Tilføj billede …"
|
msgstr "Tilføj billede …"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/background/cc-background-preview.ui:55
|
#: panels/background/cc-background-preview.ui:55
|
||||||
#| msgctxt "service is active"
|
|
||||||
#| msgid "Active"
|
|
||||||
msgid "Activities"
|
msgid "Activities"
|
||||||
msgstr "Aktiviteter"
|
msgstr "Aktiviteter"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1535,7 +1527,6 @@ msgid "Sunset to Sunrise"
|
||||||
msgstr "Solnedgang til solopgang"
|
msgstr "Solnedgang til solopgang"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:137
|
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:137
|
||||||
#| msgid "Schedule"
|
|
||||||
msgid "Manual Schedule"
|
msgid "Manual Schedule"
|
||||||
msgstr "Manuel tidsplan"
|
msgstr "Manuel tidsplan"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1873,7 +1864,6 @@ msgid "Sound and Media"
|
||||||
msgstr "Lyd og medie"
|
msgstr "Lyd og medie"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4
|
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4
|
||||||
#| msgid "Volume mute"
|
|
||||||
msgid "Volume mute/unmute"
|
msgid "Volume mute/unmute"
|
||||||
msgstr "Slå lyden til/fra"
|
msgstr "Slå lyden til/fra"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1886,7 +1876,6 @@ msgid "Volume up"
|
||||||
msgstr "Forøg lydstyrken"
|
msgstr "Forøg lydstyrken"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10
|
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10
|
||||||
#| msgid "Microphone"
|
|
||||||
msgid "Microphone mute/unmute"
|
msgid "Microphone mute/unmute"
|
||||||
msgstr "Slå mikrofonen til/fra"
|
msgstr "Slå mikrofonen til/fra"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2340,7 +2329,6 @@ msgid "NetworkManager needs to be running."
|
||||||
msgstr "Netværkshåndtering skal køre."
|
msgstr "Netværkshåndtering skal køre."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-network-panel.ui:102
|
#: panels/network/cc-network-panel.ui:102
|
||||||
#| msgid "Other Files"
|
|
||||||
msgid "Other Devices"
|
msgid "Other Devices"
|
||||||
msgstr "Andre enheder"
|
msgstr "Andre enheder"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2440,7 +2428,6 @@ msgid "Security"
|
||||||
msgstr "Sikkerhed"
|
msgstr "Sikkerhed"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:396
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:396
|
||||||
#| msgid "reset"
|
|
||||||
msgid "Preserve"
|
msgid "Preserve"
|
||||||
msgstr "Bevar"
|
msgstr "Bevar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2453,7 +2440,6 @@ msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Tilfældig"
|
msgstr "Tilfældig"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399
|
||||||
#| msgid "Tablet"
|
|
||||||
msgid "Stable"
|
msgid "Stable"
|
||||||
msgstr "Stabil"
|
msgstr "Stabil"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2689,10 +2675,10 @@ msgid "Make available to _other users"
|
||||||
msgstr "Gør tilgængelig for _andre brugere"
|
msgstr "Gør tilgængelig for _andre brugere"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
|
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
|
||||||
msgid "Restrict background data usage"
|
msgid "Restrict _background data usage"
|
||||||
msgstr "Begræns forbruget af data i baggrunden"
|
msgstr "_Begræns forbruget af data i baggrunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:386
|
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:387
|
||||||
msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
|
msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
|
||||||
msgstr "Nyttig til forbindelser med begrænsede eller takserede data."
|
msgstr "Nyttig til forbindelser med begrænsede eller takserede data."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2959,7 +2945,6 @@ msgstr "Angiv hvordan du forbinder til internettet"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
|
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
|
||||||
#| msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;Proxy;"
|
|
||||||
msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
|
msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
|
||||||
msgstr "Netværk;IP;LAN;Proxy;WAN;Bredbånd;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
|
msgstr "Netværk;IP;LAN;Proxy;WAN;Bredbånd;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4027,19 +4012,19 @@ msgstr "Anden"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
|
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s Account"
|
msgid "%s Account"
|
||||||
msgstr "%s-konto"
|
msgstr "%s-konto"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
|
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:924
|
||||||
msgid "Error removing account"
|
msgid "Error removing account"
|
||||||
msgstr "Fejl ved sletning af konto"
|
msgstr "Fejl ved sletning af konto"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
||||||
#. * or rishi).
|
#. * or rishi).
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
|
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:989
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<b>%s</b> removed"
|
msgid "<b>%s</b> removed"
|
||||||
msgstr "<b>%s</b> fjernet"
|
msgstr "<b>%s</b> fjernet"
|
||||||
|
@ -4317,27 +4302,22 @@ msgid "Power Saving"
|
||||||
msgstr "Strømbesparelse"
|
msgstr "Strømbesparelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1869
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1869
|
||||||
#| msgid "_Screen brightness"
|
|
||||||
msgid "_Screen Brightness"
|
msgid "_Screen Brightness"
|
||||||
msgstr "_Skærmlysstyrke"
|
msgstr "_Skærmlysstyrke"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1890
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1890
|
||||||
#| msgid "Automatic brightness"
|
|
||||||
msgid "Automatic Brightness"
|
msgid "Automatic Brightness"
|
||||||
msgstr "Automatisk lysstyrke"
|
msgstr "Automatisk lysstyrke"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1903
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1903
|
||||||
#| msgid "_Keyboard brightness"
|
|
||||||
msgid "_Keyboard Brightness"
|
msgid "_Keyboard Brightness"
|
||||||
msgstr "_Tastaturlysstyrke"
|
msgstr "_Tastaturlysstyrke"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1914
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1914
|
||||||
#| msgid "_Dim screen when inactive"
|
|
||||||
msgid "_Dim Screen When Inactive"
|
msgid "_Dim Screen When Inactive"
|
||||||
msgstr "_Dæmp skærmen ved inaktivitet"
|
msgstr "_Dæmp skærmen ved inaktivitet"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1932
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1932
|
||||||
#| msgid "_Blank screen"
|
|
||||||
msgid "_Blank Screen"
|
msgid "_Blank Screen"
|
||||||
msgstr "_Sort skærm"
|
msgstr "_Sort skærm"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4350,7 +4330,6 @@ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
|
||||||
msgstr "Wi-fi kan slås fra for at spare strøm."
|
msgstr "Wi-fi kan slås fra for at spare strøm."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1972
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1972
|
||||||
#| msgid "_Mobile broadband"
|
|
||||||
msgid "_Mobile Broadband"
|
msgid "_Mobile Broadband"
|
||||||
msgstr "_Mobilt bredbånd"
|
msgstr "_Mobilt bredbånd"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4396,7 +4375,6 @@ msgid "Suspend & Power Button"
|
||||||
msgstr "Hvile- og tænd/sluk-knap"
|
msgstr "Hvile- og tænd/sluk-knap"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2316
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:2316
|
||||||
#| msgid "Automatic Suspend"
|
|
||||||
msgid "_Automatic Suspend"
|
msgid "_Automatic Suspend"
|
||||||
msgstr "_Automatisk hvile"
|
msgstr "_Automatisk hvile"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4405,7 +4383,6 @@ msgid "Automatic suspend"
|
||||||
msgstr "Automatisk hvile"
|
msgstr "Automatisk hvile"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2374
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:2374
|
||||||
#| msgid "Lower Button"
|
|
||||||
msgid "Po_wer Button Action"
|
msgid "Po_wer Button Action"
|
||||||
msgstr "Handling for _tænd-/slukknap"
|
msgstr "Handling for _tænd-/slukknap"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5668,7 +5645,7 @@ msgstr "Tilføj en indtastningskilde"
|
||||||
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
|
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
|
||||||
msgstr "Indtastningsmetoder kan ikke bruges i loginskærmen"
|
msgstr "Indtastningsmetoder kan ikke bruges i loginskærmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1511
|
#: panels/region/cc-region-panel.c:1512
|
||||||
msgid "Login _Screen"
|
msgid "Login _Screen"
|
||||||
msgstr "Login_skærm"
|
msgstr "Login_skærm"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5756,11 +5733,11 @@ msgstr "Vælg sprog, formater, tastaturlayout samt indtastningskilder"
|
||||||
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
|
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
|
||||||
msgstr "Sprog;Layout;Tastatur;Input;Inddata;"
|
msgstr "Sprog;Layout;Tastatur;Input;Inddata;"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:610
|
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:611
|
||||||
msgid "Select Location"
|
msgid "Select Location"
|
||||||
msgstr "Vælg sted"
|
msgstr "Vælg sted"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614
|
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:615
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "_OK"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5851,7 +5828,7 @@ msgstr "Aktiv"
|
||||||
msgid "Choose a Folder"
|
msgid "Choose a Folder"
|
||||||
msgstr "Vælg en mappe"
|
msgstr "Vælg en mappe"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:725
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
|
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
|
||||||
|
@ -5860,7 +5837,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Fildeling lader dig dele mappen Offentligt med andre på dit nuværende "
|
"Fildeling lader dig dele mappen Offentligt med andre på dit nuværende "
|
||||||
"netværk gennem: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
|
"netværk gennem: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:727
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
|
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
|
||||||
|
@ -5871,7 +5848,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"(Secure Shell):\n"
|
"(Secure Shell):\n"
|
||||||
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
|
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:729
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:730
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
|
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
|
||||||
|
@ -5880,11 +5857,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Skærmdeling lader fjernbrugere se eller styre din skærm ved at forbinde til "
|
"Skærmdeling lader fjernbrugere se eller styre din skærm ved at forbinde til "
|
||||||
"<a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
|
"<a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:833
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:834
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Kopiér"
|
msgstr "Kopiér"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1286
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1287
|
||||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
|
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
|
||||||
msgid "Sharing"
|
msgid "Sharing"
|
||||||
msgstr "Deling"
|
msgstr "Deling"
|
||||||
|
@ -6084,7 +6061,7 @@ msgstr "Lydstyrke"
|
||||||
msgid "Alert Sound"
|
msgid "Alert Sound"
|
||||||
msgstr "Påmindelseslyd"
|
msgstr "Påmindelseslyd"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sound/cc-volume-slider.c:63
|
#: panels/sound/cc-volume-slider.c:92
|
||||||
msgctxt "volume"
|
msgctxt "volume"
|
||||||
msgid "100%"
|
msgid "100%"
|
||||||
msgstr "100%"
|
msgstr "100%"
|
||||||
|
@ -6918,7 +6895,7 @@ msgid ""
|
||||||
"used on this device. You can also use this account to access company "
|
"used on this device. You can also use this account to access company "
|
||||||
"resources on the internet."
|
"resources on the internet."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Enterprise-login tillader at der bruges en eksisterende, centralt håndteret "
|
"Enterprise-login tillader, at der bruges en eksisterende, centralt håndteret "
|
||||||
"brugerkonto på denne enhed. Du kan også bruge denne konto til at tilgå "
|
"brugerkonto på denne enhed. Du kan også bruge denne konto til at tilgå "
|
||||||
"firmaressourcer på internettet."
|
"firmaressourcer på internettet."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7503,9 +7480,6 @@ msgid "Unknown error"
|
||||||
msgstr "Ukendt fejl"
|
msgstr "Ukendt fejl"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/user-utils.c:427
|
#: panels/user-accounts/user-utils.c:427
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "The username should only consist of upper and lower case letters from a-"
|
|
||||||
#| "z, digits and the following characters: . - _"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
|
"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
|
||||||
"digits and the following characters: - _"
|
"digits and the following characters: - _"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue