diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9183deccc..2144c24a2 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-07 11:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 13:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-16 12:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-16 15:55+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Melman \n" "Language-Team: Русский \n" "Language: ru\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Полный доступ к /dev" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:834 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-mobile.ui:230 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:113 +#: panels/network/network-mobile.ui:230 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5 msgid "Network" msgstr "Сеть" @@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "Файловая система" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:850 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 -#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:304 -#: shell/cc-window.c:974 shell/cc-window.ui:23 +#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:292 +#: shell/cc-window.c:963 shell/cc-window.ui:23 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 msgid "Settings" msgstr "Параметры" @@ -359,7 +359,6 @@ msgstr "Очистить кэш…" msgid "Control various application permissions and settings" msgstr "Управление различными разрешениями и настройками приложения" -#. FIXME #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16 msgid "application;flatpak;permission;setting;" @@ -394,7 +393,7 @@ msgstr "Выберите изображение" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 -#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:29 +#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:139 #: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:268 msgid "_Cancel" @@ -511,27 +510,28 @@ msgstr "Включение и отключение Bluetooth. Подключен msgid "share;sharing;bluetooth;obex;" msgstr "общий;доступ;bluetooth;obex;" -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:31 -msgid "Camera is turned off" +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:16 +msgid "Camera is Turned Off" msgstr "Камера отключена" -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:39 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:17 msgid "No applications can capture photos or video." msgstr "Нет приложений способных снимать фото и видео." -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:71 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:31 msgid "" "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling " -"the camera may cause some applications to not function properly." +"the camera may cause some applications to not function properly.\n" +"\n" +"Allow the applications below to use your camera." msgstr "" "Использование камеры позволяет приложениям захватывать фотографии и видео. " -"Отключение камеры может привести к неправильной работе некоторых приложений." +"Отключение камеры может привести к неправильной работе некоторых " +"приложений.\n" +"\n" +"Разрешить перечисленным ниже приложениям использовать вашу камеру." -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:80 -msgid "Allow the applications below to use your camera." -msgstr "Разрешите приложениям ниже доступ к камере." - -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:99 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:47 msgid "No Applications Have Asked for Camera Access" msgstr "Нет приложений запросивших доступ к камере" @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Методы ввода символов и вариантов букв, #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:213 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:319 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:207 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:211 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Комбинации клавиш" @@ -2411,36 +2411,34 @@ msgstr "" "Комбинация;Рабочая;область;Окно;Изменение;размера;масштабирование;Контраст;" "Ввод;Источник;Блокировка;Том;" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:30 -msgid "Location services turned off" +#: panels/location/cc-location-panel.ui:15 +msgid "Location Services Turned Off" msgstr "Сервисы местоположения отключены" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:38 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:16 msgid "No applications can obtain location information." msgstr "Нет приложений способных получить информацию о местоположении." -#: panels/location/cc-location-panel.ui:70 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:30 msgid "" "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and " -"mobile broadband increases accuracy." -msgstr "" -"Сервисы местоположения позволяют приложениям видеть ваше географическое " -"положение. Точность возрастает при использовании WiFi и мобильного " -"широкополосного доступа." - -#: panels/location/cc-location-panel.ui:78 -msgid "" +"mobile broadband increases accuracy.\n" +"\n" "Uses Mozilla Location Service: Privacy Policy" +"com/privacy'>Privacy Policy\n" +"\n" +"Allow the applications below to determine your location." msgstr "" -"Используются службы местоположения Mozilla: Политика конфиденциальности" +"Службы определения местоположения позволяют приложениям узнавать ваше " +"местоположение. Использование Wi-Fi и мобильной широкополосной связи " +"повышает точность.\n" +"\n" +"Используется служба определения местоположения Mozilla: Политика конфиденциальности\n" +"\n" +"Разрешить перечисленным ниже приложениям определять ваше местоположение." -#: panels/location/cc-location-panel.ui:90 -msgid "Allow the applications below to determine your location." -msgstr "Разрешите приложениям ниже доступ к вашему местоположению." - -#: panels/location/cc-location-panel.ui:106 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:48 msgid "No Applications Have Asked for Location Access" msgstr "Нет приложений запросивших доступ к местоположению" @@ -2658,7 +2656,7 @@ msgstr "Защитите ваш обмен сообщениями" #. FIXME #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:11 -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:24 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:9 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -2769,70 +2767,70 @@ msgstr "" msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" msgstr "Трэкпад;Указатель;Щелчок;Нажатие;Двойной;Кнопка;Трэкбол;Прокрутка;" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:46 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:15 msgid "_Hot Corner" msgstr "_Горячий угол" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:47 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:16 msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." msgstr "Прикоснитесь к верхнему левому углу экрана, чтобы открыть Обзор." -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:75 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:42 msgid "_Active Screen Edges" msgstr "_Активные границы экрана" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:76 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:43 msgid "" "Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." msgstr "" "Перетащите окна к верхней, левой или правой границе экрана, чтобы " "автоматически изменить размер." -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:105 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:70 msgid "Workspaces" msgstr "Рабочие столы" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:127 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:76 msgid "_Dynamic workspaces" msgstr "_Автоматическое управление столами" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:128 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:77 msgid "Automatically removes empty workspaces." msgstr "Автоматически убирать пустые столы." -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:144 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:91 msgid "_Fixed number of workspaces" msgstr "_Фиксированное количество столов" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:145 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:92 msgid "Specify a number of permanent workspaces." msgstr "Укажите количество столов, которое нужно вам постоянно." -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:163 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:108 msgid "_Number of Workspaces" msgstr "_Количество столов" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:181 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:124 msgid "Multi-Monitor" msgstr "Для нескольких мониторов" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:203 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:130 msgid "Workspaces on _primary display only" msgstr "Рабочие столы только на _главном дисплее" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:231 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:156 msgid "Workspaces on all d_isplays" msgstr "Рабочие столы на _всех дисплеях" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:261 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:184 msgid "Application Switching" msgstr "Переключение между приложениями" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:283 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:190 msgid "Include applications from all _workspaces" msgstr "Включать приложения со всех _столов" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:299 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:204 msgid "Include applications from the _current workspace only" msgstr "Включать приложения _только с текущего стола" @@ -3304,7 +3302,7 @@ msgid "WPA3 Personal" msgstr "Персональный WPA3" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:14 -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:96 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:73 msgid "Signal Strength" msgstr "Мощность сигнала" @@ -3690,7 +3688,7 @@ msgid "Turn device off" msgstr "Выключить устройство" #: panels/network/network-mobile.ui:27 -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:264 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" @@ -4753,14 +4751,14 @@ msgstr "Никогда" msgid "Automatic suspend" msgstr "Автоматический режим ожидания" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1151 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1139 msgid "" "Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature." msgstr "" "Режим высокой производительности временно запрещён из-за высокой температуры " "устройства." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1153 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1141 msgid "" "Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a " "stable surface to restore." @@ -4769,11 +4767,11 @@ msgstr "" "на коленях. Переместите устройство на ровную поверхность для возобновления " "режима." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1155 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1143 msgid "Performance mode temporarily disabled." msgstr "Режим высокой производительности запрещён." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1197 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1185 msgid "" "Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when " "battery is sufficiently charged." @@ -4782,13 +4780,13 @@ msgstr "" "будет автоматически включён когда батарея будет заряжена." #. translators: "%s" is an application name -#: panels/power/cc-power-panel.c:1205 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1193 #, c-format msgid "Power Saver mode activated by “%s”." msgstr "Режим низкого потребления активирован «%s»." #. translators: "%s" is an application name -#: panels/power/cc-power-panel.c:1209 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1197 #, c-format msgid "Performance mode activated by “%s”." msgstr "Режим высокой производительности активирован «%s»." @@ -4940,45 +4938,30 @@ msgstr "При работе от _батареи" msgid "Delay" msgstr "Задержка" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:61 -msgid "Lap detected: performance mode unavailable" -msgstr "Использование на коленях: режим высокой производительности не доступен" - -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:63 -msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable" -msgstr "" -"Высокая температура оборудования: режим высокой производительности не " -"доступен" - -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64 -msgid "Performance mode unavailable" -msgstr "Режим высокой производительности не доступен" - -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:84 -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:183 -msgid "High performance and power usage." -msgstr "Высокая производительность и энергопотребление." - -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:182 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:132 msgctxt "Power profile" msgid "Performance" msgstr "Производительный" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:186 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:133 +msgid "High performance and power usage." +msgstr "Высокая производительность и энергопотребление." + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:136 msgctxt "Power profile" msgid "Balanced" msgstr "Сбалансированный" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:187 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:137 msgid "Standard performance and power usage." msgstr "Стандартная производительность и энергопотребление." -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:190 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:140 msgctxt "Power profile" msgid "Power Saver" msgstr "Энергосберегающий" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:191 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:141 msgid "Reduced performance and power usage." msgstr "Уменьшенная производительность и энергопотребление." @@ -5065,7 +5048,7 @@ msgstr "Добавить принтер" #. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:100 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:115 -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:89 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:38 msgid "_Unlock" msgstr "_Разблокировать" @@ -5484,7 +5467,7 @@ msgstr "Без предварительной фильтрации" #. Translators: Name of column showing printer manufacturers #: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220 -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:187 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:160 msgid "Manufacturer" msgstr "Производитель" @@ -5634,7 +5617,7 @@ msgid "Remove Printer" msgstr "Удалить принтер" #: panels/printers/printer-entry.ui:184 -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:211 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184 msgid "Model" msgstr "Модель" @@ -5683,7 +5666,7 @@ msgstr "Форматы" #: panels/region/cc-format-chooser.ui:37 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21 -#: shell/cc-window.ui:150 +#: shell/cc-window.ui:154 msgid "Back" msgstr "Назад" @@ -8353,31 +8336,31 @@ msgstr "Отклонено" msgid "Modem Details" msgstr "Подробности о модеме" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:30 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:16 msgid "Modem Status" msgstr "Состояние модема" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:48 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:25 msgid "Carrier" msgstr "Оператор" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:72 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:49 msgid "Network Type" msgstr "Тип сети" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:120 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:97 msgid "Network Status" msgstr "Статус сети" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:145 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:122 msgid "Own Number" msgstr "Собственный номер" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:170 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:151 msgid "Device Details" msgstr "Сведения об устройстве" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:210 msgid "Firmware Version" msgstr "Версия прошивки" @@ -8512,59 +8495,59 @@ msgstr "Код PIN должен состоять из от 4 до 8 цифр" msgid "Unlocking…" msgstr "Разблокировка…" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:35 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:18 msgid "No SIM" msgstr "SIM отсутствует" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:45 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:19 msgid "Insert a SIM card to use this modem" msgstr "Вставьте SIM карту для использования этого модема" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:33 msgid "SIM Locked" msgstr "SIM заблокирована" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:136 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:77 msgid "_Mobile Data" msgstr "_Мобильные данные" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:137 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78 msgid "Access data using mobile network" msgstr "Доступ к данным с использованием мобильной сети" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:147 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:88 msgid "_Data Roaming" msgstr "_Роуминг данных" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:148 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:89 msgid "Use mobile data when roaming" msgstr "Используйте мобильные данный в роуминге" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:169 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:115 msgid "_Network Mode" msgstr "_Режим сети" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:176 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:122 msgid "N_etwork" msgstr "_Сеть" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:186 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:132 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:208 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:146 msgid "_Access Point Names" msgstr "_Имена точки доступа" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:217 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:155 msgid "_SIM Lock" msgstr "_Блокировка SIM" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:218 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:156 msgid "Lock SIM with PIN" msgstr "Заблокировать SIM карту PIN кодом" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:227 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:165 msgid "M_odem Details" msgstr "Подробности о _модеме" @@ -8656,7 +8639,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "Network Mode" msgstr "Режим сети" -#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:36 +#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:39 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:146 #: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:229 msgid "_Set" @@ -8798,7 +8781,7 @@ msgstr "Область для отображения" msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "[ПАНЕЛЬ] [АРГУМЕНТ…]" -#: shell/cc-panel-list.ui:39 shell/cc-window.c:300 +#: shell/cc-panel-list.ui:39 shell/cc-window.c:288 msgid "Privacy" msgstr "Конфиденциальность" @@ -8814,11 +8797,11 @@ msgstr "Все параметры" msgid "Primary Menu" msgstr "Основное меню" -#: shell/cc-window.ui:199 +#: shell/cc-window.ui:203 msgid "Warning: Development Version" msgstr "Предупреждение: версия для разработки" -#: shell/cc-window.ui:200 +#: shell/cc-window.ui:204 msgid "" "This version of Settings should only be used for development purposes. You " "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " @@ -8828,7 +8811,7 @@ msgstr "" "разработки. Вы можете столкнуться с неправильным поведением системы, потерей " "данных и другими непредвиденными проблемами. " -#: shell/cc-window.ui:211 +#: shell/cc-window.ui:215 msgid "Help" msgstr "Справка" @@ -8926,3 +8909,4 @@ msgstr[2] "%u входов" #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867 msgid "System Sounds" msgstr "Системные звуки" +