Updated Korean translation.

* ko.po: Updated Korean translation.
This commit is contained in:
Changwoo Ryu 2002-07-09 11:02:19 +00:00
parent fcd920f627
commit 06b5ffb421
2 changed files with 36 additions and 29 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2002-07-09 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Updated Korean translation.
2002-07-08 Zbigniew Chyla <chyla@gnome.pl>
* pl.po: Updated Polish translation by

View file

@ -3,9 +3,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 2.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-25 16:28+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-25 16:33+0900\n"
"Project-Id-Version: control-center 1.99.10\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-09 20:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-09 20:04+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "그림 없음(_N)"
msgid "Select _picture:"
msgstr "그림 선택(_P):"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:558
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:561
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:363
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "그림 선택(_P):"
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "물려받은 설정을 되찾아서 저장합니다"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:584
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:587
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
msgid "Background Preferences"
msgstr "배경 기본 설정"
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "설정을 적용하고 마칩니다"
#: capplets/common/capplet-util.c:339
#: capplets/common/capplet-util.c:340
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "도움말을 표시하는 데 오류가 발생했습니다: %s"
@ -864,25 +864,25 @@ msgid "Source Code"
msgstr "소스 코드"
#: capplets/file-types/category-names.h:25
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:664
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:673
msgid "Audio"
msgstr "오디오"
#: capplets/file-types/category-names.h:26
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:660
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:669
msgid "Images"
msgstr "그림"
#: capplets/file-types/category-names.h:27
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:662
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:671
msgid "Video"
msgstr "비디오"
#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:226
#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:227
msgid "Description"
msgstr "설명"
#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:233
#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:234
msgid "Extensions"
msgstr "확장자"
@ -1021,8 +1021,8 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr "MIME 범주에 정보를 포함하는 구조"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:344
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:546
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:465
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:569
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:358
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:407
msgid "Custom"
@ -1056,33 +1056,36 @@ msgstr "대화 상자가 MIME 타입을 추가하기 위한 것이면 참"
msgid "Add file type"
msgstr "파일 형식 추가"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:437
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:496
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:675
msgid "Misc"
msgstr "기타"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:460
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:519
msgid "None"
msgstr "없음"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:802
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:825
msgid ""
"Please enter a valid MIME type. It should be of the form class/type and may "
"not contain any spaces."
msgstr "올바른 MIME 타입을 입력하십시오. MIME 타입은 \"클래스/타입\"의 형태가 되어야 하고 공백이 들어가면 안 됩니다."
msgstr ""
"올바른 MIME 타입을 입력하십시오. MIME 타입은 \"클래스/타입\"의 형태가 되어"
"야 하고 공백이 들어가면 안 됩니다."
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:810
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:832
msgid "A MIME type with that name already exists, overwrite ?."
msgstr "그 이름의 MIME 타입이 이미 존재합니다, 덮어쓸까요 ?"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:875
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:897
msgid "Category"
msgstr "범주"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:880
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:902
msgid "Choose a file category"
msgstr "파일 분류 선택"
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:666
msgid "Misc"
msgstr "기타"
#: capplets/file-types/mime-types-model.c:167
#: capplets/file-types/mime-types-model.c:168
msgid "Model for categories only"
@ -1180,8 +1183,8 @@ msgid "Set the font for the icons on the desktop"
msgstr "바탕 화면 위의 아이콘에 쓰일 글꼴 설정"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:4
msgid "Standard _application font:"
msgstr "표준 응용프로그램 글꼴(_A):"
msgid "_Application font:"
msgstr "응용프로그램 글꼴(_A):"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:5
msgid "_Desktop font:"
@ -1229,17 +1232,17 @@ msgstr "창 관리자"
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "설정 데이터 베이스에서 새로운 단축글쇠 설정 오류: %s\n"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:710
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:708
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr "키보드 테마를 찾을 수 없습니다. GTK+ 설치가 불완전하기 때문입니다."
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:735
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:733
msgid "Action"
msgstr "동작"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:747
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:745
msgid "Shortcut"
msgstr "바로 가기"