Update Indonesian translation

This commit is contained in:
Kukuh Syafaat 2017-08-09 09:31:43 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 3520b5107e
commit 07bbc10e80

198
po/id.po
View file

@ -5,22 +5,23 @@
# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2003. # Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2003.
# Ahmad Riza H Nst <rizahnst@gnome.org>, 2006. # Ahmad Riza H Nst <rizahnst@gnome.org>, 2006.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2012, 2014. # Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2012, 2014.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2009, 2011-2015. # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2009, 2011-2015, 2017.
# Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>, 2017.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-18 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-07 19:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-19 13:47+0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 16:29+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../panels/background/background.ui.h:1 #: ../panels/background/background.ui.h:1
msgid "_Background" msgid "_Background"
@ -1470,15 +1471,31 @@ msgid "Windows software"
msgstr "Perangkat lunak Windows" msgstr "Perangkat lunak Windows"
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2 #: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "De­tails" msgid "Defa­ult Applications"
msgstr "Rincian" msgstr "Aplikasi Bawaan"
#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Configure Default Applications"
msgstr "Mengkonfigurasi Aplikasi Bawaan"
#. Translators: those are keywords for the System Information panel
#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:5
msgid "default;application;preferred;media;"
msgstr "bawaan;aplikasi;disukai;media;"
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
#: ../panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Ab­out"
msgstr "Tentang"
#: ../panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in.h:3
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:3 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "View information about your system" msgid "View information about your system"
msgstr "Tilik informasi tentang sistem Anda" msgstr "Tilik informasi tentang sistem Anda"
#. sure that you use the same "translation" for those keywords #. sure that you use the same "translation" for those keywords
#: ../panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in.h:5
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:5 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:5
msgid "" msgid ""
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;" "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
@ -1487,6 +1504,29 @@ msgstr ""
"perangkat;sistem;informasi;memori;prosesor;versi;baku;aplikasi;disukai;cd;" "perangkat;sistem;informasi;memori;prosesor;versi;baku;aplikasi;disukai;cd;"
"dvd;usb;audio;video;cakram;dapat dicopot;media;autorun;" "dvd;usb;audio;video;cakram;dapat dicopot;media;autorun;"
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "De­tails"
msgstr "Rincian"
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Remo­vable Media"
msgstr "Media Lepasan"
#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Configure Removable Media settings"
msgstr "Mengkonfigurasi pengaturan Media Lepasan"
#. Translators: those are keywords for the System Information panel
#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:5
msgid ""
"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
"removable;media;autorun;"
msgstr ""
"perangkat;sistem;bawaan;aplikasi;disukai;cd;dvd;usb;audio;video;cakram;dapat "
"dicopot;media;autorun;"
#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:1 #: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:1
msgid "_Web" msgid "_Web"
msgstr "_Web" msgstr "_Web"
@ -1659,8 +1699,8 @@ msgstr "Peluncur"
msgid "Launch help browser" msgid "Launch help browser"
msgstr "Tampilkan layar bantuan" msgstr "Tampilkan layar bantuan"
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:277 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:276
#: ../shell/alt/cc-window.c:830 ../shell/cc-window.c:1590 #: ../shell/alt/cc-window.c:829 ../shell/cc-window.c:1590
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan" msgstr "Pengaturan"
@ -2068,13 +2108,8 @@ msgstr "Klik ganda, tombol sekunder"
msgid "Single click, secondary button" msgid "Single click, secondary button"
msgstr "Klik tunggal, tombol sekunder" msgstr "Klik tunggal, tombol sekunder"
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the #. add proxy to device list
#. * network panel #: ../panels/network/cc-network-panel.c:777
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:347
msgid "Air_plane Mode"
msgstr "Mode _Pesawat Terbang"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
msgid "Network proxy" msgid "Network proxy"
msgstr "Proxy jaringan" msgstr "Proxy jaringan"
@ -2082,18 +2117,18 @@ msgstr "Proxy jaringan"
#. * window for vpn connections, it is also used to display #. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list. #. * vpn connections in the device list.
#. #.
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1177 ../panels/network/net-vpn.c:283 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:941 ../panels/network/net-vpn.c:283
#: ../panels/network/net-vpn.c:440 #: ../panels/network/net-vpn.c:440
#, c-format #, c-format
msgid "%s VPN" msgid "%s VPN"
msgstr "VPN %s" msgstr "VPN %s"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244 ../panels/network/wifi.ui.h:7 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1008 ../panels/network/wifi.ui.h:7
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "" msgstr ""
"Ups, ada sesuatu yang salah. Harap hubungi vendor perangkat lunak Anda." "Ups, ada sesuatu yang salah. Harap hubungi vendor perangkat lunak Anda."
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1250 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1014
msgid "NetworkManager needs to be running." msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "NetworkManager perlu berjalan." msgstr "NetworkManager perlu berjalan."
@ -2247,7 +2282,7 @@ msgid "Remove VPN"
msgstr "Hapus VPN" msgstr "Hapus VPN"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:280 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:280
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:269 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:268
#: ../shell/panel-list.ui.h:2 #: ../shell/panel-list.ui.h:2
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Rincian" msgstr "Rincian"
@ -3976,7 +4011,7 @@ msgstr "Komputer"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ../panels/power/cc-power-panel.c:801 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ../panels/power/cc-power-panel.c:801
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2366 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2367
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Baterai" msgstr "Baterai"
@ -4081,31 +4116,35 @@ msgid "Suspend"
msgstr "Suspensi" msgstr "Suspensi"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2068 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2068
msgid "Power Off"
msgstr "Matikan"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2069
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernasi" msgstr "Hibernasi"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2069 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2070
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
msgstr "Bukan apapun" msgstr "Bukan apapun"
#. Frame header #. Frame header
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2183 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2184
msgid "Suspend & Power Button" msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Tombol Suspensi & Daya" msgstr "Tombol Suspensi & Daya"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2226 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2227
msgid "_Automatic suspend" msgid "_Automatic suspend"
msgstr "Suspensi otom_atis" msgstr "Suspensi otom_atis"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2227 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2228
msgid "Automatic suspend" msgid "Automatic suspend"
msgstr "Suspensi otomatis" msgstr "Suspensi otomatis"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2294 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2295
msgid "_When the Power Button is pressed" msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "Ketika Tombol Po_wer ditekan" msgstr "Ketika Tombol Po_wer ditekan"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2420 ../shell/alt/cc-window.c:273 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2421 ../shell/alt/cc-window.c:272
#: ../shell/panel-list.ui.h:1 #: ../shell/panel-list.ui.h:1
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Perangkat" msgstr "Perangkat"
@ -7275,7 +7314,7 @@ msgstr "Perasaan Tekanan Ujung"
msgid "page 3" msgid "page 3"
msgstr "halaman 3" msgstr "halaman 3"
#: ../shell/alt/cc-window.c:766 ../shell/cc-window.c:53 #: ../shell/alt/cc-window.c:765 ../shell/cc-window.c:53
#: ../shell/cc-window.c:1484 #: ../shell/cc-window.c:1484
msgid "All Settings" msgid "All Settings"
msgstr "Semua Pengaturan" msgstr "Semua Pengaturan"
@ -7395,104 +7434,3 @@ msgstr "Hotspot"
#: ../shell/panel-list.ui.h:3 #: ../shell/panel-list.ui.h:3
msgid "No results found" msgid "No results found"
msgstr "Hasil tak ditemukan" msgstr "Hasil tak ditemukan"
#~ msgid "_Use as Hotspot…"
#~ msgstr "Jadikan _Hotspot…"
#~ msgid "_History"
#~ msgstr "R_iwayat"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Reset"
#~ msgid "Make available to other _users"
#~ msgstr "Jadikan tersedia bagi pengg_una lain"
#~ msgid ""
#~ "Reset the settings for this network, including passwords, but remember it "
#~ "as a preferred network"
#~ msgstr ""
#~ "Reset pengaturan bagi jaringan ini, termasuk sandi, tapi ingat ini "
#~ "sebagai jaringan yang disukai"
#~ msgid ""
#~ "Remove all details relating to this network and do not try to "
#~ "automatically connect"
#~ msgstr ""
#~ "Hapus semua rincian terkait jaringan ini dan jangan coba menyambung "
#~ "otomatis"
#~ msgid "Loading options…"
#~ msgstr "Opsi Mematikan Mesin…"
#~ msgid ""
#~ "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set "
#~ "up a wireless hotspot to share the connection with others."
#~ msgstr ""
#~ "Apabila Anda memiliki koneksi Internet selain nirkabel, Anda dapat "
#~ "menggunakannya sebagai hotspot nirkabel untuk berbagi koneksi dengan yang "
#~ "lain."
#~ msgid "History"
#~ msgstr "Riwayat"
#~ msgid "Press Esc to cancel."
#~ msgstr "Tekan Esc untuk membatalkan."
#~ msgctxt "Password hint"
#~ msgid "Try to add more letters, numbers and symbols."
#~ msgstr "Cobalah menambah lebih banyak huruf, angka, dan simbol."
#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Strength: Weak"
#~ msgstr "Kekuatan: Lemah"
#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Strength: Low"
#~ msgstr "Kekuatan: Rendah"
#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Strength: Medium"
#~ msgstr "Kekuatan: Sedang"
#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Strength: Good"
#~ msgstr "Kekuatan: Baik"
#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Strength: High"
#~ msgstr "Kekuatan: Tinggi"
#~ msgid "%s %d-bit (Build ID: %s)"
#~ msgstr "%s %d-bit (ID Build: %s)"
#~ msgid "%s %d-bit"
#~ msgstr "%s %d-bit"
#~ msgid "Base system"
#~ msgstr "Sistem basis"
#~ msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
#~ msgstr "Pintasan;Pengulangan;Kedip;"
#~ msgid "Firewall _Zone"
#~ msgstr "_Zona Firewall"
#~ msgctxt "Firewall zone"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Baku"
#~ msgid "The zone defines the trust level of the connection"
#~ msgstr "Zona mendefinisikan tingkat kepercayaan dari koneksi"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "<small>Your account</small>"
#~ msgstr "<small>Akun Anda</small>"