Update Indonesian translation

This commit is contained in:
Kukuh Syafaat 2017-08-09 09:31:43 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 3520b5107e
commit 07bbc10e80

198
po/id.po
View file

@ -5,22 +5,23 @@
# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2003.
# Ahmad Riza H Nst <rizahnst@gnome.org>, 2006.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2012, 2014.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2009, 2011-2015.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2009, 2011-2015, 2017.
# Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-18 16:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-19 13:47+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-07 19:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 16:29+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../panels/background/background.ui.h:1
msgid "_Background"
@ -1470,15 +1471,31 @@ msgid "Windows software"
msgstr "Perangkat lunak Windows"
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "De­tails"
msgstr "Rincian"
#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Defa­ult Applications"
msgstr "Aplikasi Bawaan"
#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Configure Default Applications"
msgstr "Mengkonfigurasi Aplikasi Bawaan"
#. Translators: those are keywords for the System Information panel
#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:5
msgid "default;application;preferred;media;"
msgstr "bawaan;aplikasi;disukai;media;"
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
#: ../panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Ab­out"
msgstr "Tentang"
#: ../panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in.h:3
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "View information about your system"
msgstr "Tilik informasi tentang sistem Anda"
#. sure that you use the same "translation" for those keywords
#: ../panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in.h:5
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:5
msgid ""
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
@ -1487,6 +1504,29 @@ msgstr ""
"perangkat;sistem;informasi;memori;prosesor;versi;baku;aplikasi;disukai;cd;"
"dvd;usb;audio;video;cakram;dapat dicopot;media;autorun;"
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "De­tails"
msgstr "Rincian"
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Remo­vable Media"
msgstr "Media Lepasan"
#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Configure Removable Media settings"
msgstr "Mengkonfigurasi pengaturan Media Lepasan"
#. Translators: those are keywords for the System Information panel
#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:5
msgid ""
"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
"removable;media;autorun;"
msgstr ""
"perangkat;sistem;bawaan;aplikasi;disukai;cd;dvd;usb;audio;video;cakram;dapat "
"dicopot;media;autorun;"
#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:1
msgid "_Web"
msgstr "_Web"
@ -1659,8 +1699,8 @@ msgstr "Peluncur"
msgid "Launch help browser"
msgstr "Tampilkan layar bantuan"
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:277
#: ../shell/alt/cc-window.c:830 ../shell/cc-window.c:1590
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:276
#: ../shell/alt/cc-window.c:829 ../shell/cc-window.c:1590
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
@ -2068,13 +2108,8 @@ msgstr "Klik ganda, tombol sekunder"
msgid "Single click, secondary button"
msgstr "Klik tunggal, tombol sekunder"
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
#. * network panel
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:347
msgid "Air_plane Mode"
msgstr "Mode _Pesawat Terbang"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
#. add proxy to device list
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:777
msgid "Network proxy"
msgstr "Proxy jaringan"
@ -2082,18 +2117,18 @@ msgstr "Proxy jaringan"
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1177 ../panels/network/net-vpn.c:283
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:941 ../panels/network/net-vpn.c:283
#: ../panels/network/net-vpn.c:440
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN %s"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244 ../panels/network/wifi.ui.h:7
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1008 ../panels/network/wifi.ui.h:7
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr ""
"Ups, ada sesuatu yang salah. Harap hubungi vendor perangkat lunak Anda."
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1250
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1014
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "NetworkManager perlu berjalan."
@ -2247,7 +2282,7 @@ msgid "Remove VPN"
msgstr "Hapus VPN"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:280
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:269
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:268
#: ../shell/panel-list.ui.h:2
msgid "Details"
msgstr "Rincian"
@ -3976,7 +4011,7 @@ msgstr "Komputer"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ../panels/power/cc-power-panel.c:801
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2366
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2367
msgid "Battery"
msgstr "Baterai"
@ -4081,31 +4116,35 @@ msgid "Suspend"
msgstr "Suspensi"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2068
msgid "Power Off"
msgstr "Matikan"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2069
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernasi"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2069
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2070
msgid "Nothing"
msgstr "Bukan apapun"
#. Frame header
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2183
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2184
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Tombol Suspensi & Daya"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2226
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2227
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "Suspensi otom_atis"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2227
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2228
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Suspensi otomatis"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2294
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2295
msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "Ketika Tombol Po_wer ditekan"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2420 ../shell/alt/cc-window.c:273
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2421 ../shell/alt/cc-window.c:272
#: ../shell/panel-list.ui.h:1
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
@ -7275,7 +7314,7 @@ msgstr "Perasaan Tekanan Ujung"
msgid "page 3"
msgstr "halaman 3"
#: ../shell/alt/cc-window.c:766 ../shell/cc-window.c:53
#: ../shell/alt/cc-window.c:765 ../shell/cc-window.c:53
#: ../shell/cc-window.c:1484
msgid "All Settings"
msgstr "Semua Pengaturan"
@ -7395,104 +7434,3 @@ msgstr "Hotspot"
#: ../shell/panel-list.ui.h:3
msgid "No results found"
msgstr "Hasil tak ditemukan"
#~ msgid "_Use as Hotspot…"
#~ msgstr "Jadikan _Hotspot…"
#~ msgid "_History"
#~ msgstr "R_iwayat"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Reset"
#~ msgid "Make available to other _users"
#~ msgstr "Jadikan tersedia bagi pengg_una lain"
#~ msgid ""
#~ "Reset the settings for this network, including passwords, but remember it "
#~ "as a preferred network"
#~ msgstr ""
#~ "Reset pengaturan bagi jaringan ini, termasuk sandi, tapi ingat ini "
#~ "sebagai jaringan yang disukai"
#~ msgid ""
#~ "Remove all details relating to this network and do not try to "
#~ "automatically connect"
#~ msgstr ""
#~ "Hapus semua rincian terkait jaringan ini dan jangan coba menyambung "
#~ "otomatis"
#~ msgid "Loading options…"
#~ msgstr "Opsi Mematikan Mesin…"
#~ msgid ""
#~ "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set "
#~ "up a wireless hotspot to share the connection with others."
#~ msgstr ""
#~ "Apabila Anda memiliki koneksi Internet selain nirkabel, Anda dapat "
#~ "menggunakannya sebagai hotspot nirkabel untuk berbagi koneksi dengan yang "
#~ "lain."
#~ msgid "History"
#~ msgstr "Riwayat"
#~ msgid "Press Esc to cancel."
#~ msgstr "Tekan Esc untuk membatalkan."
#~ msgctxt "Password hint"
#~ msgid "Try to add more letters, numbers and symbols."
#~ msgstr "Cobalah menambah lebih banyak huruf, angka, dan simbol."
#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Strength: Weak"
#~ msgstr "Kekuatan: Lemah"
#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Strength: Low"
#~ msgstr "Kekuatan: Rendah"
#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Strength: Medium"
#~ msgstr "Kekuatan: Sedang"
#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Strength: Good"
#~ msgstr "Kekuatan: Baik"
#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Strength: High"
#~ msgstr "Kekuatan: Tinggi"
#~ msgid "%s %d-bit (Build ID: %s)"
#~ msgstr "%s %d-bit (ID Build: %s)"
#~ msgid "%s %d-bit"
#~ msgstr "%s %d-bit"
#~ msgid "Base system"
#~ msgstr "Sistem basis"
#~ msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
#~ msgstr "Pintasan;Pengulangan;Kedip;"
#~ msgid "Firewall _Zone"
#~ msgstr "_Zona Firewall"
#~ msgctxt "Firewall zone"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Baku"
#~ msgid "The zone defines the trust level of the connection"
#~ msgstr "Zona mendefinisikan tingkat kepercayaan dari koneksi"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "<small>Your account</small>"
#~ msgstr "<small>Akun Anda</small>"