Updated Slovak translation.

2005-06-27  Marcel Telka  <marcel@telka.sk>

	* sk.po: Updated Slovak translation.
This commit is contained in:
Marcel Telka 2005-06-27 05:24:13 +00:00 committed by Marcel Telka
parent 1cea10e481
commit 0c0d5ffdb4
2 changed files with 47 additions and 2 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2005-06-27 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation.
2005-06-26 Christian Rose <menthos@menthos.com> 2005-06-26 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* POTFILES.in: Added missing file entries. * POTFILES.in: Added missing file entries.

View file

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 22:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-27 07:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 22:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-27 07:23+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,6 +25,42 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
msgid "Image/label border"
msgstr "Okraj obrázka/návestia"
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115
msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
msgstr "Šírka okraja okolo návestia a obrázka v dialógovom okne výstrahy"
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124
msgid "Alert Type"
msgstr "Typ výstrahy"
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125
msgid "The type of alert"
msgstr "Typ výstrahy"
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133
msgid "Alert Buttons"
msgstr "Tlačidlá výstrahy"
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134
msgid "The buttons shown in the alert dialog"
msgstr "Tlačidlá zobrazené v dialógovom okne výstrahy"
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198
msgid "Show more _details"
msgstr "Zobraziť viac _podrobností"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1
msgid "About-me"
msgstr "O-mne"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your personal information"
msgstr "Nastaviť vaše osobné informácie"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1 #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Applications</b>" msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Aplikácie</b>" msgstr "<b>Aplikácie</b>"
@ -2485,6 +2521,11 @@ msgstr "Obrazovka"
msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
msgstr "Obrazovka, na ktorú má BGApplier kresliť" msgstr "Obrazovka, na ktorú má BGApplier kresliť"
#: ../libgswitchit/gswitchit_config.c:1016
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Nastala chyba pri načítavaní obrázka: %s"
#: ../libsounds/sound-view.c:122 ../libsounds/sound-view.c:147 #: ../libsounds/sound-view.c:122 ../libsounds/sound-view.c:147
msgid "The sound file for this event does not exist." msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "Zvukový súbor pre túto udalosť neexistuje." msgstr "Zvukový súbor pre túto udalosť neexistuje."