Update Friulian translation
This commit is contained in:
parent
0ea0f556d8
commit
0fed1350da
1 changed files with 19 additions and 19 deletions
38
po/fur.po
38
po/fur.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-31 15:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-08 07:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 09:41+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-11 16:58+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: fur\n"
|
"Language: fur\n"
|
||||||
|
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Selezione un imagjin"
|
||||||
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
|
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
|
||||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
|
#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
|
||||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
|
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:942
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:943
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
|
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:865
|
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:865
|
||||||
|
@ -897,7 +897,7 @@ msgid ""
|
||||||
"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
|
"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
|
||||||
"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
|
"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A podaressin jessi utii chestis istruzions su ce mût doprâ il profîl su <a "
|
"A podaressin jessi utii chestis istruzions su cemût doprâ il profîl su <a "
|
||||||
"href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> e <a href="
|
"href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> e <a href="
|
||||||
"\"windows\">Microsoft Windows</a>."
|
"\"windows\">Microsoft Windows</a>."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1564,20 +1564,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"schermi;visôr;bloc;diagnostiche;colàs;crash;privât;resint;temporani;tmp;"
|
"schermi;visôr;bloc;diagnostiche;colàs;crash;privât;resint;temporani;tmp;"
|
||||||
"indiç;tabele;non;rêt;identitât;privacy;riservatece;"
|
"indiç;tabele;non;rêt;identitât;privacy;riservatece;"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:953
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:954
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
|
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "_Apliche"
|
msgstr "_Apliche"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:974
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:975
|
||||||
msgid "Apply Changes?"
|
msgid "Apply Changes?"
|
||||||
msgstr "Aplicâ lis modifichis?"
|
msgstr "Aplicâ lis modifichis?"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:979
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:980
|
||||||
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
||||||
msgstr "Lis modifichis no puedin jessi aplicadis"
|
msgstr "Lis modifichis no puedin jessi aplicadis"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:980
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:981
|
||||||
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
||||||
msgstr "Chest al podarès jessi par vie di limitazions hardware."
|
msgstr "Chest al podarès jessi par vie di limitazions hardware."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Temperadure colôr"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4
|
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4
|
||||||
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
|
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
|
||||||
msgstr "Sielç ce mût doprâ i visôrs e i proietôrs tacâts"
|
msgstr "Sielç cemût doprâ i visôrs e i proietôrs tacâts"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
|
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
|
||||||
|
@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "Scoriment a doi dêts"
|
||||||
msgid "Edge Scrolling"
|
msgid "Edge Scrolling"
|
||||||
msgstr "Scor tal ôr"
|
msgstr "Scor tal ôr"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:425
|
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441
|
||||||
msgid "Test Your _Settings"
|
msgid "Test Your _Settings"
|
||||||
msgstr "Prove lis _impostazions"
|
msgstr "Prove lis _impostazions"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "_BSSID"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:4
|
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:4
|
||||||
msgid "Control how you connect to the Internet"
|
msgid "Control how you connect to the Internet"
|
||||||
msgstr "Controle ce mût conetiti a Internet"
|
msgstr "Controle cemût conetiti a Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
|
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
|
||||||
|
@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4
|
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4
|
||||||
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
|
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
|
||||||
msgstr "Controle ce mût conetiti aes rêts Wi-Fi"
|
msgstr "Controle cemût conetiti aes rêts Wi-Fi"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
|
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
|
||||||
|
@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Account online"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:4
|
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:4
|
||||||
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
|
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
|
||||||
msgstr "Conetiti ai tiei account online e decît ce mût doprâju"
|
msgstr "Conetiti ai tiei account online e decît cemût doprâju"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
|
#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
|
||||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||||
|
@ -4451,7 +4451,7 @@ msgid "Media player"
|
||||||
msgstr "Letôr multimediâl"
|
msgstr "Letôr multimediâl"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:661 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:794
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:661 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728
|
||||||
msgid "Tablet"
|
msgid "Tablet"
|
||||||
msgstr "Tablet"
|
msgstr "Tablet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4748,7 +4748,7 @@ msgstr "Stampants"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:4
|
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:4
|
||||||
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
|
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
|
||||||
msgstr "Zonte stampants, mostre i lavôrs di stampe e decît ce mût stampâ"
|
msgstr "Zonte stampants, mostre i lavôrs di stampe e decît cemût stampâ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
|
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
|
||||||
|
@ -5668,7 +5668,7 @@ msgstr "_No sta domandâ o inviâ programs cuant che si inserissin supuarts"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:342
|
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:342
|
||||||
msgid "Select how other media should be handled"
|
msgid "Select how other media should be handled"
|
||||||
msgstr "Selezione ce mût gjestî altris supuarts"
|
msgstr "Selezione cemût gjestî altris supuarts"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:389
|
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:389
|
||||||
msgid "_Action:"
|
msgid "_Action:"
|
||||||
|
@ -7800,7 +7800,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Map Buttons"
|
msgid "Map Buttons"
|
||||||
msgstr "Associe botons"
|
msgstr "Associe botons"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:512
|
#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519
|
||||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60
|
#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgid "_Close"
|
||||||
msgstr "_Siere"
|
msgstr "_Siere"
|
||||||
|
@ -7874,11 +7874,11 @@ msgstr "Mape su singul visôr"
|
||||||
msgid "%d of %d"
|
msgid "%d of %d"
|
||||||
msgstr "%d di %d"
|
msgstr "%d di %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:509
|
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:516
|
||||||
msgid "Display Mapping"
|
msgid "Display Mapping"
|
||||||
msgstr "Mapadure display"
|
msgstr "Mapadure display"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:791 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
|
#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:725 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
|
||||||
msgid "Stylus"
|
msgid "Stylus"
|
||||||
msgstr "Pene"
|
msgstr "Pene"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue