Updated Romanian translation.

This commit is contained in:
Dan Damian 2000-04-05 15:30:08 +00:00
parent a9c8e6a5c0
commit 1025417a1c
2 changed files with 156 additions and 98 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2000-04-05 Dan Damian <dand@dnttm.ro>
* ro.po: Updated Romanian translation.
2000-04-04 Zbigniew Chyla <chyla@buy.pl>
* pl.po: Updated translation.

250
po/ro.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.40\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-20 19:14-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-05 18:32+0300\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-25 15:10+0300\n"
"Last-Translator: Dan Damian <dand@dnttm.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@ -37,165 +37,168 @@ msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
#: capplets/background-properties/property-background.c:621
#: capplets/background-properties/property-background.c:622
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
#: capplets/background-properties/property-background.c:644
#: capplets/background-properties/property-background.c:645
msgid "Color 1"
msgstr "Culoare 1"
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2);
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
#: capplets/background-properties/property-background.c:648
#: capplets/background-properties/property-background.c:649
msgid "Color 2"
msgstr "Culoare 2"
#: capplets/background-properties/property-background.c:657
#: capplets/background-properties/property-background.c:658
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
#: capplets/background-properties/property-background.c:659
#: capplets/background-properties/property-background.c:660
msgid "Gradient"
msgstr "Degrade"
#: capplets/background-properties/property-background.c:660
#: capplets/background-properties/property-background.c:661
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: capplets/background-properties/property-background.c:662
#: capplets/background-properties/property-background.c:663
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizontal"
#: capplets/background-properties/property-background.c:878
#: capplets/background-properties/property-background.c:879
msgid "Wallpaper Selection"
msgstr "Selecþie imagine fundal"
#: capplets/background-properties/property-background.c:883
#: capplets/background-properties/property-background.c:884
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr "Nu pot gãsi un hbox, utilizez o selecþie normalã de fiºier"
#: capplets/background-properties/property-background.c:888
#: capplets/background-properties/property-background.c:889
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:265
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
#: capplets/theme-switcher/gui.c:226 capplets/theme-switcher/gui.c:298
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
#: capplets/background-properties/property-background.c:945
#: capplets/background-properties/property-background.c:946
msgid "Wallpaper"
msgstr "Imagine fundal"
#: capplets/background-properties/property-background.c:948
#: capplets/background-properties/property-background.c:949
msgid " Browse... "
msgstr " Rãsfoieºte... "
#: capplets/background-properties/property-background.c:953
#: capplets/background-properties/property-background.c:954
msgid "none"
msgstr "niciuna"
#: capplets/background-properties/property-background.c:997
#: capplets/background-properties/property-background.c:998
msgid "Scaled"
msgstr "Scalatã"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1007
#: capplets/background-properties/property-background.c:1008
msgid "Scaled (keep aspect)"
msgstr "Scalatã (menþine aspectul)"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1019
#: capplets/background-properties/property-background.c:1020
msgid "Centered"
msgstr "Centratã"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1031
#: capplets/background-properties/property-background.c:1032
msgid "Tiled"
msgstr "Repetatã"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1134
#: capplets/background-properties/property-background.c:1135
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:61
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:179
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:81
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:111
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:804
#: capplets/session-properties/session-properties.c:296
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:802
#: capplets/session-properties/session-properties.c:300
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:690
#: capplets/theme-switcher/gui.c:362
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:513
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:623
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:514
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:639
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"Nu existã ajutor disponibil/instalat pentru aceste setãri. Vã rog sã vã asiguraþi\n"
"Nu existã ajutor disponibil/instalat pentru aceste setãri. Vã rog sã vã "
"asiguraþi\n"
"cã aþi instalat Ghidul Utilizatorului GNOME pe sistemul dvs."
#: capplets/background-properties/property-background.c:1136
#: capplets/background-properties/property-background.c:1137
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:63
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:181
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:83
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:113
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:806
#: capplets/session-properties/session-properties.c:298
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:804
#: capplets/session-properties/session-properties.c:302
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:692
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:753
#: capplets/theme-switcher/gui.c:364
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:515
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:625
#: control-center/callbacks.c:74 control-center/capplet-widget.c:263
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:516
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:641
#: control-center/callbacks.c:75 control-center/capplet-widget.c:263
msgid "Close"
msgstr "Închide"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1362
#: capplets/background-properties/property-background.c:1363
msgid "Disable background selection"
msgstr "Dezactiveazã selecþia fundalului"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1492
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
msgid "Set parameters from saved state and exit"
msgstr "Seteazã parametrii dintre cei salvaþi ºi ieºi"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
msgid "IMAGE"
msgstr "IMAGINE"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
msgstr "Seteazã imaginea fundal la valoarea specificatã"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
msgid "COLOR"
msgstr "CULOARE"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
msgid "Specifies the background color"
msgstr "Specificã culoarea de fundal"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
msgid "Specifies end background color for gradient"
msgstr "Specificã culoarea de sfârºit a degradeului de fundal"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
msgid "ORIENT"
msgstr "ORIENT"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
msgstr "Orientarea degradeului: vertical sau orizontal"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
#: capplets/background-properties/property-background.c:1498
msgid "Use a solid fill for the background"
msgstr "Utilizeazã umplerea solidã a fundalului"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1498
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
msgid "Use a gradient fill for the background"
msgstr "Utilizeazã umplerea în degrade a fundalului"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
#: capplets/background-properties/property-background.c:1500
msgid "MODE"
msgstr "MOD"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
#: capplets/background-properties/property-background.c:1500
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
msgstr "Afiºeazã imaginea fundal: repetatã, centratã, scalatã sau cu menþinerea aspectului"
msgstr ""
"Afiºeazã imaginea fundal: repetatã, centratã, scalatã sau cu menþinerea "
"aspectului"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:178
msgid "Keyboard Bell"
@ -213,11 +216,11 @@ msgstr "
msgid "Duration (ms)"
msgstr "Durata (ms)"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:225
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:219
msgid "Test"
msgstr "Testeazã "
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:247
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:241
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
@ -375,7 +378,7 @@ msgstr ""
msgid "This mime-type already exists"
msgstr "Acest tip Mime existã deja"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:583 capplets/mime-type/mime-info.c:423
#: capplets/mime-type/mime-data.c:583
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
@ -387,7 +390,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu se va putea salva situaþia curentã."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:589 capplets/mime-type/mime-info.c:429
#: capplets/mime-type/mime-data.c:589
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
@ -411,10 +414,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu se va putea salva situaþia curentã."
#: capplets/mime-type/mime-info.c:423
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Nu se poate crea directorul\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Nu se va putea salva situaþia curentã."
#: capplets/mime-type/mime-info.c:429
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Nu se poate accesa directorul\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Nu se va putea salva situaþia curentã."
#: capplets/mime-type/mime-info.c:440
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
@ -425,19 +452,19 @@ msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:79
#: capplets/session-properties/session-properties.c:198
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1067
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1084
msgid "Delete"
msgstr "ªterge"
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:89
#: capplets/session-properties/session-properties.c:188
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1057
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1074
msgid "Add..."
msgstr "Adaugã..."
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
#: capplets/session-properties/session-properties.c:193
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1062
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1079
msgid "Edit..."
msgstr "Editeazã"
@ -550,17 +577,17 @@ msgstr "F
msgid "Random Screensaver"
msgstr "Screensaver aleator"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:484
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:483
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54
msgid "Settings..."
msgstr "Setãri..."
#. we need to special case random
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:492
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:491
msgid "Random Settings"
msgstr "Setãri aleatoare"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:502
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:501
#, c-format
msgid "%s Settings..."
msgstr "%s Setãri..."
@ -765,7 +792,7 @@ msgstr "Neluat
msgid "Always started on every login."
msgstr "Pornit în totdeauna la fiecare login."
#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:503
#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:500
msgid "Remove Program"
msgstr "Eliminã program"
@ -801,7 +828,7 @@ msgstr "Comand
msgid "Browse Currently Running Programs..."
msgstr "Rãsfoieºte programele ce ruleazã în mod curent... "
#: capplets/session-properties/session-properties.c:389
#: capplets/session-properties/session-properties.c:393
msgid "Only display warnings."
msgstr "Afiºeazã doar avertizãrile."
@ -815,8 +842,8 @@ msgid ""
"Programs with smaller values are started before programs with higher values. "
"The default value should be OK"
msgstr ""
"Programele cu valori mai mici vor fi pornite înaintea programelor cu valori mai mari. "
"Valoarea implicitã ar trebui sã fie OK"
"Programele cu valori mai mici vor fi pornite înaintea programelor cu valori "
"mai mari. Valoarea implicitã ar trebui sã fie OK"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:338
msgid "The startup command cannot be empty"
@ -876,7 +903,8 @@ msgstr "Evenimente de sunet"
msgid ""
"This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
msgstr ""
"Aceastã copie a Centrului de Control GNOME nu a fost compilatã cu suport de sunet"
"Aceastã copie a Centrului de Control GNOME nu a fost compilatã cu suport de "
"sunet"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:745
msgid "The sound file for this event does not exist."
@ -1248,7 +1276,6 @@ msgstr ""
"Pornesc %s\n"
"(%d de secunde au mai rãmas pânã timpul alocat operaþiei va expira)"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:301
#, c-format
msgid "%s (Current)"
@ -1271,7 +1298,6 @@ msgstr ""
"wm-properties-capplet: Nu se poate iniþializa managerul de ferestre.\n"
"\tAlt manager de ferestre ruleazã ºi nu poate fi oprit\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:358
#, c-format
msgid ""
@ -1304,71 +1330,98 @@ msgstr ""
"face aceasta selectând \"Ruleazã program\" în meniul\n"
"GNOME\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:509
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:496
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:746
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:854
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:861
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1007
#: control-center/capplet-manager.c:181
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:514
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. This can be done either selecting \"Save Current Session\"\n"
"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
"you log out.\n"
msgstr ""
"Managerul de ferestre curent a fost schimbat. Pentru ca schimbarea\n"
"sã fie salvatã, va trebui sã salvaþi sesiunea curentã.\n"
"Aceasta poate fi fãcutã imediat prin selectarea \"Salveazã sesiunea acum\"\n"
"de mai jos, sau puteþi sã o salvaþi mai târziu. Aceasta poate fi fãcuta\n"
"fie print selectarea \"Salveazã sesiunea curentã\" din meniul \"Setãri\"\n"
"din meniul principal, sau prin activarea \"Salveazã setarea curentã\" în\n"
"momentul în care faceþi logout."
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521
msgid "Save Session Later"
msgstr "Salveazã sesiunea mai târziu"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521
msgid "Save Session Now"
msgstr "Salveazã sesiunea acum"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:524
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
msgstr ""
"Managerul de ferestre curent a fost schimbat. Pentru ca schimbarea\n"
"sã fie salvatã, va trebui sã salvaþi sesiunea curentã.\n"
"Aceasta poate fi fãcutã fie prin selectarea \"Salveazã sesiunea curentã\"\n"
"sub meniul \"Setãri\" în meniul principal, sau prin activarea\n"
"\"Salveazã setãrile curente\" din dialogul de logout.\n"
"Aceasta poate fi fãcuta fie print selectarea \"Salveazã sesiunea curentã\" \n"
"din meniul \"Setãri\" din meniul principal, sau prin activarea \"Salveazã setarea curentã\" \n"
"în momentul în care faceþi logout."
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:729
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:745
msgid "Add New Window Manager"
msgstr "Adaugã un nou maanager de ferestre"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:730
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:838
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:845
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:990
#: control-center/capplet-manager.c:180
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:730
#: control-center/capplet-manager.c:185
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:746
#: control-center/capplet-manager.c:186
msgid "Cancel"
msgstr "Renunþã"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:741
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:757
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:754
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:770
msgid "Command:"
msgstr "Comandã:"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:767
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:783
msgid "Configuration Command:"
msgstr "Comandã configurare:"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:786
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:802
msgid "Window manager is session managed"
msgstr "Managerul de ferestre este \"session managed\""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:836
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:852
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "Numele nu poate fi vid"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:843
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:859
msgid "Command cannot be empty"
msgstr "Comanda nu poate fi vidã"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:892
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:934
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:908
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:950
msgid "Edit Window Manager"
msgstr "Editeazã managerul de ferestre"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:989
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1006
msgid "You cannot delete the current Window Manager"
msgstr "Nu puteþi ºterge managerul de ferestre curent"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1102
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1119
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
@ -1376,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"o eroare de iniþializare s-a produs la pornirea 'wm-properties-capplet'.\n"
"renunþ...\n"
#: control-center/callbacks.c:72
#: control-center/callbacks.c:73
msgid ""
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
@ -1384,23 +1437,23 @@ msgstr ""
"Nu existã ajutor disponibil/instalat. Vã rog sã vã asiguraþi\n"
"cã aþi instalat Ghidul Utilizatorului GNOME pe sistemul dvs."
#: control-center/callbacks.c:94
#: control-center/callbacks.c:95
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "Centrul de control GNOME"
#: control-center/callbacks.c:97
#: control-center/callbacks.c:98
msgid "Desktop Properties manager."
msgstr "Managerul de proprietãþi desktop"
#: control-center/capplet-manager.c:170
#: control-center/capplet-manager.c:171
msgid "Try"
msgstr "Încearcã"
#: control-center/capplet-manager.c:175
#: control-center/capplet-manager.c:176
msgid "Revert"
msgstr "Anuleazã"
#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:31
#: control-center/capplet-manager.c:189 control-center/main.c:31
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
@ -1442,7 +1495,8 @@ msgstr "Ini
#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
msgstr "Ignorã acþiunea implicitã. Utilizat pentru cazuri init-session specifice"
msgstr ""
"Ignorã acþiunea implicitã. Utilizat pentru cazuri init-session specifice"
#: control-center/capplet-widget.c:262
msgid "Sorry, no help is available for these settings."
@ -1475,10 +1529,10 @@ msgid ""
"The following modules have had changes made, but not committed. If you "
"would like to edit them, please double click on the appropriate entry."
msgstr ""
"Urmãtoarele module au fost modificate, însã nu au fost salvate. Dacã "
"doriþi sã le editaþi, vã rog sã faceþi dublu-clic pe elementul corespunzãtor."
"Urmãtoarele module au fost modificate, însã nu au fost salvate. Dacã doriþi "
"sã le editaþi, vã rog sã faceþi dublu-clic pe elementul corespunzãtor."
#. create the app
#: control-center/main.c:187
#: control-center/main.c:186
msgid "Control Center"
msgstr "Centrul de control"