Updated Romanian translation.
This commit is contained in:
parent
a9c8e6a5c0
commit
1025417a1c
2 changed files with 156 additions and 98 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2000-04-05 Dan Damian <dand@dnttm.ro>
|
||||
|
||||
* ro.po: Updated Romanian translation.
|
||||
|
||||
2000-04-04 Zbigniew Chyla <chyla@buy.pl>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated translation.
|
||||
|
|
250
po/ro.po
250
po/ro.po
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: control-center 1.0.40\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-09-20 19:14-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-04-05 18:32+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-09-25 15:10+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan Damian <dand@dnttm.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
|
@ -37,165 +37,168 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Dezactivat"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:621
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:622
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Culoare"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:644
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:645
|
||||
msgid "Color 1"
|
||||
msgstr "Culoare 1"
|
||||
|
||||
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2);
|
||||
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:648
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:649
|
||||
msgid "Color 2"
|
||||
msgstr "Culoare 2"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:657
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:658
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr "Solid"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:659
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:660
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Degrade"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:660
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:661
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertical"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:662
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:663
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Orizontal"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:878
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:879
|
||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
msgstr "Selecþie imagine fundal"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:883
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:884
|
||||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
msgstr "Nu pot gãsi un hbox, utilizez o selecþie normalã de fiºier"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:888
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:889
|
||||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:265
|
||||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:226 capplets/theme-switcher/gui.c:298
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Previzualizare"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:945
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:946
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Imagine fundal"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:948
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:949
|
||||
msgid " Browse... "
|
||||
msgstr " Rãsfoieºte... "
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:953
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:954
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "niciuna"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:997
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:998
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Scalatã"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1007
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1008
|
||||
msgid "Scaled (keep aspect)"
|
||||
msgstr "Scalatã (menþine aspectul)"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1019
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1020
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centratã"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1031
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1032
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Repetatã"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1134
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1135
|
||||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:61
|
||||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:179
|
||||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:81
|
||||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:111
|
||||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:804
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:296
|
||||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:802
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:300
|
||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:690
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:362
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:513
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:623
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:514
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:639
|
||||
msgid ""
|
||||
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
|
||||
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu existã ajutor disponibil/instalat pentru aceste setãri. Vã rog sã vã asiguraþi\n"
|
||||
"Nu existã ajutor disponibil/instalat pentru aceste setãri. Vã rog sã vã "
|
||||
"asiguraþi\n"
|
||||
"cã aþi instalat Ghidul Utilizatorului GNOME pe sistemul dvs."
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1136
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1137
|
||||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:63
|
||||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:181
|
||||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:83
|
||||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:113
|
||||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:806
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:298
|
||||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:804
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:302
|
||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:692
|
||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:753
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:364
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:515
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:625
|
||||
#: control-center/callbacks.c:74 control-center/capplet-widget.c:263
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:516
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:641
|
||||
#: control-center/callbacks.c:75 control-center/capplet-widget.c:263
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Închide"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1362
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1363
|
||||
msgid "Disable background selection"
|
||||
msgstr "Dezactiveazã selecþia fundalului"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1492
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
|
||||
msgid "Set parameters from saved state and exit"
|
||||
msgstr "Seteazã parametrii dintre cei salvaþi ºi ieºi"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
|
||||
msgid "IMAGE"
|
||||
msgstr "IMAGINE"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
|
||||
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
|
||||
msgstr "Seteazã imaginea fundal la valoarea specificatã"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
|
||||
msgid "COLOR"
|
||||
msgstr "CULOARE"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
|
||||
msgid "Specifies the background color"
|
||||
msgstr "Specificã culoarea de fundal"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
|
||||
msgid "Specifies end background color for gradient"
|
||||
msgstr "Specificã culoarea de sfârºit a degradeului de fundal"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
|
||||
msgid "ORIENT"
|
||||
msgstr "ORIENT"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
|
||||
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
|
||||
msgstr "Orientarea degradeului: vertical sau orizontal"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1498
|
||||
msgid "Use a solid fill for the background"
|
||||
msgstr "Utilizeazã umplerea solidã a fundalului"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1498
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
|
||||
msgid "Use a gradient fill for the background"
|
||||
msgstr "Utilizeazã umplerea în degrade a fundalului"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1500
|
||||
msgid "MODE"
|
||||
msgstr "MOD"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1500
|
||||
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
|
||||
msgstr "Afiºeazã imaginea fundal: repetatã, centratã, scalatã sau cu menþinerea aspectului"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afiºeazã imaginea fundal: repetatã, centratã, scalatã sau cu menþinerea "
|
||||
"aspectului"
|
||||
|
||||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:178
|
||||
msgid "Keyboard Bell"
|
||||
|
@ -213,11 +216,11 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Duration (ms)"
|
||||
msgstr "Durata (ms)"
|
||||
|
||||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:225
|
||||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:219
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Testeazã "
|
||||
|
||||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:247
|
||||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n"
|
||||
"aborting...\n"
|
||||
|
@ -375,7 +378,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This mime-type already exists"
|
||||
msgstr "Acest tip Mime existã deja"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:583 capplets/mime-type/mime-info.c:423
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:583
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are unable to create the directory\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||||
|
@ -387,7 +390,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Nu se va putea salva situaþia curentã."
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:589 capplets/mime-type/mime-info.c:429
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:589
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are unable to access the directory\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||||
|
@ -411,10 +414,34 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Nu se va putea salva situaþia curentã."
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-info.c:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are unable to create the directory\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"We will not be able to save the state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu se poate crea directorul\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nu se va putea salva situaþia curentã."
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-info.c:429
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are unable to access the directory\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"We will not be able to save the state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu se poate accesa directorul\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nu se va putea salva situaþia curentã."
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-info.c:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create the file\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"We will not be able to save the state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -425,19 +452,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:79
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:198
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1067
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1084
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "ªterge"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:89
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:188
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1057
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1074
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Adaugã..."
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:193
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1062
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1079
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Editeazã"
|
||||
|
||||
|
@ -550,17 +577,17 @@ msgstr "F
|
|||
msgid "Random Screensaver"
|
||||
msgstr "Screensaver aleator"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:484
|
||||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:483
|
||||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54
|
||||
msgid "Settings..."
|
||||
msgstr "Setãri..."
|
||||
|
||||
#. we need to special case random
|
||||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:492
|
||||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:491
|
||||
msgid "Random Settings"
|
||||
msgstr "Setãri aleatoare"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:502
|
||||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Settings..."
|
||||
msgstr "%s Setãri..."
|
||||
|
@ -765,7 +792,7 @@ msgstr "Neluat
|
|||
msgid "Always started on every login."
|
||||
msgstr "Pornit în totdeauna la fiecare login."
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:503
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:500
|
||||
msgid "Remove Program"
|
||||
msgstr "Eliminã program"
|
||||
|
||||
|
@ -801,7 +828,7 @@ msgstr "Comand
|
|||
msgid "Browse Currently Running Programs..."
|
||||
msgstr "Rãsfoieºte programele ce ruleazã în mod curent... "
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:389
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:393
|
||||
msgid "Only display warnings."
|
||||
msgstr "Afiºeazã doar avertizãrile."
|
||||
|
||||
|
@ -815,8 +842,8 @@ msgid ""
|
|||
"Programs with smaller values are started before programs with higher values. "
|
||||
"The default value should be OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Programele cu valori mai mici vor fi pornite înaintea programelor cu valori mai mari. "
|
||||
"Valoarea implicitã ar trebui sã fie OK"
|
||||
"Programele cu valori mai mici vor fi pornite înaintea programelor cu valori "
|
||||
"mai mari. Valoarea implicitã ar trebui sã fie OK"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:338
|
||||
msgid "The startup command cannot be empty"
|
||||
|
@ -876,7 +903,8 @@ msgstr "Evenimente de sunet"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aceastã copie a Centrului de Control GNOME nu a fost compilatã cu suport de sunet"
|
||||
"Aceastã copie a Centrului de Control GNOME nu a fost compilatã cu suport de "
|
||||
"sunet"
|
||||
|
||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:745
|
||||
msgid "The sound file for this event does not exist."
|
||||
|
@ -1248,7 +1276,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Pornesc %s\n"
|
||||
"(%d de secunde au mai rãmas pânã timpul alocat operaþiei va expira)"
|
||||
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Current)"
|
||||
|
@ -1271,7 +1298,6 @@ msgstr ""
|
|||
"wm-properties-capplet: Nu se poate iniþializa managerul de ferestre.\n"
|
||||
"\tAlt manager de ferestre ruleazã ºi nu poate fi oprit\n"
|
||||
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1304,71 +1330,98 @@ msgstr ""
|
|||
"face aceasta selectând \"Ruleazã program\" în meniul\n"
|
||||
"GNOME\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:509
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:496
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:746
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:854
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:861
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1007
|
||||
#: control-center/capplet-manager.c:181
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:514
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
|
||||
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
|
||||
"session. This can be done either selecting \"Save Current Session\"\n"
|
||||
"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
|
||||
"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
|
||||
"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
|
||||
"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
|
||||
"you log out.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Managerul de ferestre curent a fost schimbat. Pentru ca schimbarea\n"
|
||||
"sã fie salvatã, va trebui sã salvaþi sesiunea curentã.\n"
|
||||
"Aceasta poate fi fãcutã imediat prin selectarea \"Salveazã sesiunea acum\"\n"
|
||||
"de mai jos, sau puteþi sã o salvaþi mai târziu. Aceasta poate fi fãcuta\n"
|
||||
"fie print selectarea \"Salveazã sesiunea curentã\" din meniul \"Setãri\"\n"
|
||||
"din meniul principal, sau prin activarea \"Salveazã setarea curentã\" în\n"
|
||||
"momentul în care faceþi logout."
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521
|
||||
msgid "Save Session Later"
|
||||
msgstr "Salveazã sesiunea mai târziu"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521
|
||||
msgid "Save Session Now"
|
||||
msgstr "Salveazã sesiunea acum"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:524
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
|
||||
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
|
||||
"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
|
||||
"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
|
||||
"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Managerul de ferestre curent a fost schimbat. Pentru ca schimbarea\n"
|
||||
"sã fie salvatã, va trebui sã salvaþi sesiunea curentã.\n"
|
||||
"Aceasta poate fi fãcutã fie prin selectarea \"Salveazã sesiunea curentã\"\n"
|
||||
"sub meniul \"Setãri\" în meniul principal, sau prin activarea\n"
|
||||
"\"Salveazã setãrile curente\" din dialogul de logout.\n"
|
||||
"Aceasta poate fi fãcuta fie print selectarea \"Salveazã sesiunea curentã\" \n"
|
||||
"din meniul \"Setãri\" din meniul principal, sau prin activarea \"Salveazã setarea curentã\" \n"
|
||||
"în momentul în care faceþi logout."
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:729
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:745
|
||||
msgid "Add New Window Manager"
|
||||
msgstr "Adaugã un nou maanager de ferestre"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:730
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:838
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:845
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:990
|
||||
#: control-center/capplet-manager.c:180
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:730
|
||||
#: control-center/capplet-manager.c:185
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:746
|
||||
#: control-center/capplet-manager.c:186
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Renunþã"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:741
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:757
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nume:"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:754
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:770
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "Comandã:"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:767
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:783
|
||||
msgid "Configuration Command:"
|
||||
msgstr "Comandã configurare:"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:786
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:802
|
||||
msgid "Window manager is session managed"
|
||||
msgstr "Managerul de ferestre este \"session managed\""
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:836
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:852
|
||||
msgid "Name cannot be empty"
|
||||
msgstr "Numele nu poate fi vid"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:843
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:859
|
||||
msgid "Command cannot be empty"
|
||||
msgstr "Comanda nu poate fi vidã"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:892
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:934
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:908
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:950
|
||||
msgid "Edit Window Manager"
|
||||
msgstr "Editeazã managerul de ferestre"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:989
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1006
|
||||
msgid "You cannot delete the current Window Manager"
|
||||
msgstr "Nu puteþi ºterge managerul de ferestre curent"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1102
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1119
|
||||
msgid ""
|
||||
"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
|
||||
"aborting...\n"
|
||||
|
@ -1376,7 +1429,7 @@ msgstr ""
|
|||
"o eroare de iniþializare s-a produs la pornirea 'wm-properties-capplet'.\n"
|
||||
"renunþ...\n"
|
||||
|
||||
#: control-center/callbacks.c:72
|
||||
#: control-center/callbacks.c:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
|
||||
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
||||
|
@ -1384,23 +1437,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Nu existã ajutor disponibil/instalat. Vã rog sã vã asiguraþi\n"
|
||||
"cã aþi instalat Ghidul Utilizatorului GNOME pe sistemul dvs."
|
||||
|
||||
#: control-center/callbacks.c:94
|
||||
#: control-center/callbacks.c:95
|
||||
msgid "GNOME Control Center"
|
||||
msgstr "Centrul de control GNOME"
|
||||
|
||||
#: control-center/callbacks.c:97
|
||||
#: control-center/callbacks.c:98
|
||||
msgid "Desktop Properties manager."
|
||||
msgstr "Managerul de proprietãþi desktop"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-manager.c:170
|
||||
#: control-center/capplet-manager.c:171
|
||||
msgid "Try"
|
||||
msgstr "Încearcã"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-manager.c:175
|
||||
#: control-center/capplet-manager.c:176
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Anuleazã"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:31
|
||||
#: control-center/capplet-manager.c:189 control-center/main.c:31
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajutor"
|
||||
|
||||
|
@ -1442,7 +1495,8 @@ msgstr "Ini
|
|||
|
||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
|
||||
msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
|
||||
msgstr "Ignorã acþiunea implicitã. Utilizat pentru cazuri init-session specifice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ignorã acþiunea implicitã. Utilizat pentru cazuri init-session specifice"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-widget.c:262
|
||||
msgid "Sorry, no help is available for these settings."
|
||||
|
@ -1475,10 +1529,10 @@ msgid ""
|
|||
"The following modules have had changes made, but not committed. If you "
|
||||
"would like to edit them, please double click on the appropriate entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Urmãtoarele module au fost modificate, însã nu au fost salvate. Dacã "
|
||||
"doriþi sã le editaþi, vã rog sã faceþi dublu-clic pe elementul corespunzãtor."
|
||||
"Urmãtoarele module au fost modificate, însã nu au fost salvate. Dacã doriþi "
|
||||
"sã le editaþi, vã rog sã faceþi dublu-clic pe elementul corespunzãtor."
|
||||
|
||||
#. create the app
|
||||
#: control-center/main.c:187
|
||||
#: control-center/main.c:186
|
||||
msgid "Control Center"
|
||||
msgstr "Centrul de control"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue