Updated en_GB translation
svn path=/trunk/; revision=7497
This commit is contained in:
parent
14339a470b
commit
11b5220f99
2 changed files with 105 additions and 62 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2007-04-27 David Lodge <dave@cirt.net>
|
||||||
|
|
||||||
|
* en_GB.po: Updated British English translation
|
||||||
|
|
||||||
2007-04-26 Funda Wang <fundawang@gmail.com>
|
2007-04-26 Funda Wang <fundawang@gmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
|
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
|
||||||
|
|
163
po/en_GB.po
163
po/en_GB.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: control-centre CVS\n"
|
"Project-Id-Version: control-centre CVS\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-25 06:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-04-27 07:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 06:45-0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 07:03-0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
|
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: English/GB <en@li.org>\n"
|
"Language-Team: English/GB <en@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -229,7 +229,7 @@ msgid "Personal Info"
|
||||||
msgstr "Personal Info"
|
msgstr "Personal Info"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:34
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:34
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:915
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:905
|
||||||
msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
|
msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
|
||||||
msgstr "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
|
msgstr "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -333,21 +333,21 @@ msgstr "_Yahoo:"
|
||||||
msgid "_Zip/Postal code:"
|
msgid "_Zip/Postal code:"
|
||||||
msgstr "_Post code:"
|
msgstr "_Post code:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:172
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:162
|
||||||
msgid "Child exited unexpectedly"
|
msgid "Child exited unexpectedly"
|
||||||
msgstr "Child exited unexpectedly"
|
msgstr "Child exited unexpectedly"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:307
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:297
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
|
msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
|
||||||
msgstr "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
|
msgstr "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:320
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
|
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
|
||||||
msgstr "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
|
msgstr "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:461
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:451
|
||||||
msgid "Authenticated!"
|
msgid "Authenticated!"
|
||||||
msgstr "Authenticated!"
|
msgstr "Authenticated!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -357,135 +357,140 @@ msgstr "Authenticated!"
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. Update status message and auth state
|
#. Update status message and auth state
|
||||||
#. Authentication failure
|
#. Authentication failure
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:478
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:468
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:551
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:541
|
||||||
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-authenticate."
|
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-authenticate."
|
||||||
msgstr "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-authenticate."
|
msgstr "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-authenticate."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:480
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:470
|
||||||
msgid "That password was incorrect."
|
msgid "That password was incorrect."
|
||||||
msgstr "That password was incorrect."
|
msgstr "That password was incorrect."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:526
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:516
|
||||||
msgid "Your password has been changed."
|
msgid "Your password has been changed."
|
||||||
msgstr "Your password has been changed."
|
msgstr "Your password has been changed."
|
||||||
|
|
||||||
#. What does this indicate?
|
#. What does this indicate?
|
||||||
#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
|
#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:536
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:526
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "System error: %s."
|
msgid "System error: %s."
|
||||||
msgstr "System error: %s."
|
msgstr "System error: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:538
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:528
|
||||||
msgid "The password is too short."
|
msgid "The password is too short."
|
||||||
msgstr "The password is too short."
|
msgstr "The password is too short."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:540
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:530
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:542
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:532
|
||||||
msgid "The password is too simple."
|
msgid "The password is too simple."
|
||||||
msgstr "The password is too simple."
|
msgstr "The password is too simple."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:544
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:534
|
||||||
msgid "The old and new passwords are too similar."
|
msgid "The old and new passwords are too similar."
|
||||||
msgstr "The old and new passwords are too similar."
|
msgstr "The old and new passwords are too similar."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:546
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:536
|
||||||
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
|
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
|
||||||
msgstr "The new password must contain numeric or special character(s)."
|
msgstr "The new password must contain numeric or special character(s)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:548
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:538
|
||||||
msgid "The old and new passwords are the same."
|
msgid "The old and new passwords are the same."
|
||||||
msgstr "The old and new passwords are the same."
|
msgstr "The old and new passwords are the same."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:799
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:789
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to launch %s: %s"
|
msgid "Unable to launch %s: %s"
|
||||||
msgstr "Unable to launch %s: %s"
|
msgstr "Unable to launch %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:802
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:792
|
||||||
msgid "Unable to launch backend"
|
msgid "Unable to launch backend"
|
||||||
msgstr "Unable to launch backend"
|
msgstr "Unable to launch backend"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:803
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:793
|
||||||
msgid "A system error has occurred"
|
msgid "A system error has occurred"
|
||||||
msgstr "A system error has occurred"
|
msgstr "A system error has occurred"
|
||||||
|
|
||||||
#. Update status message
|
#. Update status message
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:823
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:813
|
||||||
msgid "Checking password..."
|
msgid "Checking password..."
|
||||||
msgstr "Checking password..."
|
msgstr "Checking password..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:909
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:899
|
||||||
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
|
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
|
||||||
msgstr "Click <b>Change password</b> to change your password."
|
msgstr "Click <b>Change password</b> to change your password."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:912
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:902
|
||||||
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
|
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
|
||||||
msgstr "Please type your password in the <b>New password</b> field."
|
msgstr "Please type your password in the <b>New password</b> field."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:918
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:908
|
||||||
msgid "The two passwords are not equal."
|
msgid "The two passwords are not equal."
|
||||||
msgstr "The two passwords are not equal."
|
msgstr "The two passwords are not equal."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
|
||||||
msgid "<b>Applications</b>"
|
msgid "<b>Assistive Technologies</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Applications</b>"
|
msgstr "<b>Assistive Technologies</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2
|
||||||
msgid "<b>Support</b>"
|
msgid "<b>Preferences</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Support</b>"
|
msgstr "<b>Preferences</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3
|
||||||
msgid "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until you next log in.</i></small>"
|
msgid "Accessible Lo_gin"
|
||||||
msgstr "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until you next log in.</i></small>"
|
msgstr "Accessible Lo_gin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4
|
||||||
|
msgid "Accessible Login"
|
||||||
|
msgstr "Accessible Login"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5
|
||||||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
|
||||||
msgid "Assistive Technology Preferences"
|
msgid "Assistive Technology Preferences"
|
||||||
msgstr "Assistive Technology Preferences"
|
msgstr "Assistive Technology Preferences"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6
|
||||||
|
msgid "Changes to enable assistive technologies will not take effect ntil your next log in."
|
||||||
|
msgstr "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your next log in."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7
|
||||||
msgid "Close and _Log Out"
|
msgid "Close and _Log Out"
|
||||||
msgstr "Close and _Log Out"
|
msgstr "Close and _Log Out"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8
|
||||||
msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
|
msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
|
||||||
msgstr "Start these assistive technologies every time you log in:"
|
msgstr "Jump to Preferred Applications dialogue"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9
|
||||||
|
msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
|
||||||
|
msgstr "Jump to the Accessible Login dialogue"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10
|
||||||
|
msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
|
||||||
|
msgstr "Jump to the Keyboard Accessibility dialogue"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:11
|
||||||
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Keyboard Accessibility"
|
||||||
|
msgstr "Keyboard Accessibility"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:12
|
||||||
msgid "_Enable assistive technologies"
|
msgid "_Enable assistive technologies"
|
||||||
msgstr "_Enable assistive technologies"
|
msgstr "_Enable assistive technologies"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:13
|
||||||
msgid "_Magnifier"
|
msgid "_Keyboard Accessibility"
|
||||||
msgstr "_Magnifier"
|
msgstr "_Keyboard Accessibility"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:14
|
||||||
msgid "_On-screen keyboard"
|
msgid "_Preferred Applications"
|
||||||
msgstr "_On-screen keyboard"
|
msgstr "_Preferred Applications"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10
|
|
||||||
msgid "_Screenreader"
|
|
||||||
msgstr "_Screenreader"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/default-applications-accessibility.desktop.in.in.h:1
|
#: ../capplets/default-applications/default-applications-accessibility.desktop.in.in.h:1
|
||||||
msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login"
|
msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login"
|
||||||
msgstr "Enable support for GNOME assistive technologies at login"
|
msgstr "Enable support for GNOME assistive technologies at login"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:60
|
|
||||||
msgid "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying capabilities."
|
|
||||||
msgstr "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying capabilities."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:62
|
|
||||||
msgid "Not all available assistive technologies are installed on your system. The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard support."
|
|
||||||
msgstr "Not all available assistive technologies are installed on your system. The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard support."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:64
|
|
||||||
msgid "Not all available assistive technologies are installed on your system. The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying capabilities."
|
|
||||||
msgstr "Not all available assistive technologies are installed on your system. The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying capabilities."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:242
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:242
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
|
msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
|
||||||
|
@ -505,10 +510,6 @@ msgstr "Import Feature Settings File"
|
||||||
msgid "_Import"
|
msgid "_Import"
|
||||||
msgstr "_Import"
|
msgstr "_Import"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Keyboard Accessibility"
|
|
||||||
msgstr "Keyboard Accessibility"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:2
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:2
|
||||||
msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
|
msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
|
||||||
msgstr "Set your keyboard accessibility preferences"
|
msgstr "Set your keyboard accessibility preferences"
|
||||||
|
@ -3925,6 +3926,44 @@ msgstr "Apply theme"
|
||||||
msgid "Sets the default theme"
|
msgid "Sets the default theme"
|
||||||
msgstr "Sets the default theme"
|
msgstr "Sets the default theme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "<b>Applications</b>"
|
||||||
|
#~ msgstr "<b>Applications</b>"
|
||||||
|
#~ msgid "<b>Support</b>"
|
||||||
|
#~ msgstr "<b>Support</b>"
|
||||||
|
#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Start these assistive technologies every time you log in:"
|
||||||
|
#~ msgid "_Magnifier"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Magnifier"
|
||||||
|
#~ msgid "_On-screen keyboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "_On-screen keyboard"
|
||||||
|
#~ msgid "_Screenreader"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Screenreader"
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
|
||||||
|
#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
|
||||||
|
#~ "'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
|
||||||
|
#~ "capabilities."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
|
||||||
|
#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
|
||||||
|
#~ "'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
|
||||||
|
#~ "capabilities."
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
|
||||||
|
#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
|
||||||
|
#~ "support."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
|
||||||
|
#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
|
||||||
|
#~ "support."
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
|
||||||
|
#~ "The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
|
||||||
|
#~ "capabilities."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
|
||||||
|
#~ "The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
|
||||||
|
#~ "capabilities."
|
||||||
#~ msgid "*"
|
#~ msgid "*"
|
||||||
#~ msgstr "*"
|
#~ msgstr "*"
|
||||||
#~ msgid "Window Management"
|
#~ msgid "Window Management"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue