Updated en_GB translation

svn path=/trunk/; revision=7497
This commit is contained in:
David Lodge 2007-04-27 06:05:25 +00:00
parent 14339a470b
commit 11b5220f99
2 changed files with 105 additions and 62 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2007-04-27 David Lodge <dave@cirt.net>
* en_GB.po: Updated British English translation
2007-04-26 Funda Wang <fundawang@gmail.com>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-centre CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-25 06:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 06:45-0000\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-27 07:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 07:03-0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: English/GB <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -229,7 +229,7 @@ msgid "Personal Info"
msgstr "Personal Info"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:34
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:915
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:905
msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
msgstr "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
@ -333,21 +333,21 @@ msgstr "_Yahoo:"
msgid "_Zip/Postal code:"
msgstr "_Post code:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:172
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:162
msgid "Child exited unexpectedly"
msgstr "Child exited unexpectedly"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:307
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:297
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
msgstr "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:320
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:310
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
msgstr "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:461
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:451
msgid "Authenticated!"
msgstr "Authenticated!"
@ -357,135 +357,140 @@ msgstr "Authenticated!"
#.
#. Update status message and auth state
#. Authentication failure
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:478
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:551
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:468
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:541
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-authenticate."
msgstr "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-authenticate."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:480
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:470
msgid "That password was incorrect."
msgstr "That password was incorrect."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:526
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:516
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Your password has been changed."
#. What does this indicate?
#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:536
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:526
#, c-format
msgid "System error: %s."
msgstr "System error: %s."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:538
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:528
msgid "The password is too short."
msgstr "The password is too short."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:540
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:542
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:530
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:532
msgid "The password is too simple."
msgstr "The password is too simple."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:544
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:534
msgid "The old and new passwords are too similar."
msgstr "The old and new passwords are too similar."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:546
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:536
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
msgstr "The new password must contain numeric or special character(s)."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:548
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:538
msgid "The old and new passwords are the same."
msgstr "The old and new passwords are the same."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:799
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:789
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s"
msgstr "Unable to launch %s: %s"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:802
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:792
msgid "Unable to launch backend"
msgstr "Unable to launch backend"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:803
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:793
msgid "A system error has occurred"
msgstr "A system error has occurred"
#. Update status message
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:823
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:813
msgid "Checking password..."
msgstr "Checking password..."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:909
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:899
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
msgstr "Click <b>Change password</b> to change your password."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:912
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:902
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
msgstr "Please type your password in the <b>New password</b> field."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:918
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:908
msgid "The two passwords are not equal."
msgstr "The two passwords are not equal."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Applications</b>"
msgid "<b>Assistive Technologies</b>"
msgstr "<b>Assistive Technologies</b>"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Support</b>"
msgstr "<b>Support</b>"
msgid "<b>Preferences</b>"
msgstr "<b>Preferences</b>"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3
msgid "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until you next log in.</i></small>"
msgstr "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until you next log in.</i></small>"
msgid "Accessible Lo_gin"
msgstr "Accessible Lo_gin"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4
msgid "Accessible Login"
msgstr "Accessible Login"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Assistive Technology Preferences"
msgstr "Assistive Technology Preferences"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6
msgid "Changes to enable assistive technologies will not take effect ntil your next log in."
msgstr "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your next log in."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7
msgid "Close and _Log Out"
msgstr "Close and _Log Out"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6
msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
msgstr "Start these assistive technologies every time you log in:"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8
msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
msgstr "Jump to Preferred Applications dialogue"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9
msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
msgstr "Jump to the Accessible Login dialogue"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10
msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
msgstr "Jump to the Keyboard Accessibility dialogue"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:11
#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard Accessibility"
msgstr "Keyboard Accessibility"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:12
msgid "_Enable assistive technologies"
msgstr "_Enable assistive technologies"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8
msgid "_Magnifier"
msgstr "_Magnifier"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:13
msgid "_Keyboard Accessibility"
msgstr "_Keyboard Accessibility"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9
msgid "_On-screen keyboard"
msgstr "_On-screen keyboard"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10
msgid "_Screenreader"
msgstr "_Screenreader"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:14
msgid "_Preferred Applications"
msgstr "_Preferred Applications"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
#: ../capplets/default-applications/default-applications-accessibility.desktop.in.in.h:1
msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login"
msgstr "Enable support for GNOME assistive technologies at login"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:60
msgid "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying capabilities."
msgstr "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying capabilities."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:62
msgid "Not all available assistive technologies are installed on your system. The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard support."
msgstr "Not all available assistive technologies are installed on your system. The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard support."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:64
msgid "Not all available assistive technologies are installed on your system. The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying capabilities."
msgstr "Not all available assistive technologies are installed on your system. The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying capabilities."
#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:242
#, c-format
msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
@ -505,10 +510,6 @@ msgstr "Import Feature Settings File"
msgid "_Import"
msgstr "_Import"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard Accessibility"
msgstr "Keyboard Accessibility"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
msgstr "Set your keyboard accessibility preferences"
@ -3925,6 +3926,44 @@ msgstr "Apply theme"
msgid "Sets the default theme"
msgstr "Sets the default theme"
#~ msgid "<b>Applications</b>"
#~ msgstr "<b>Applications</b>"
#~ msgid "<b>Support</b>"
#~ msgstr "<b>Support</b>"
#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
#~ msgstr "Start these assistive technologies every time you log in:"
#~ msgid "_Magnifier"
#~ msgstr "_Magnifier"
#~ msgid "_On-screen keyboard"
#~ msgstr "_On-screen keyboard"
#~ msgid "_Screenreader"
#~ msgstr "_Screenreader"
#~ msgid ""
#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
#~ "'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
#~ "capabilities."
#~ msgstr ""
#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
#~ "'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
#~ "capabilities."
#~ msgid ""
#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
#~ "support."
#~ msgstr ""
#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
#~ "support."
#~ msgid ""
#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
#~ "The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
#~ "capabilities."
#~ msgstr ""
#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
#~ "The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
#~ "capabilities."
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#~ msgid "Window Management"