Updated Hebrew translation

This commit is contained in:
Yaron Shahrabani 2010-12-07 17:32:25 +02:00
parent e62c6f7e95
commit 1444bc8928

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-06 14:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-07 17:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 14:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-07 17:32+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -680,12 +680,12 @@ msgid "Upside-down"
msgstr "היפוך" msgstr "היפוך"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
msgid "_Detect monitors" msgid "_Detect Monitors"
msgstr "_זיהוי צגים" msgstr "_זיהוי צגים"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
msgid "_Mirror Screens" msgid "_Mirror screens"
msgstr "היפוך _צגים" msgstr "תצוגת _מראה בצגים"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "_Resolution:" msgid "_Resolution:"
@ -2243,7 +2243,7 @@ msgid "Authentication failed"
msgstr "האימות נכשל" msgstr "האימות נכשל"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:378
#, c-format #, c-format
msgid "The new password is too short" msgid "The new password is too short"
msgstr "הססמה החדשה קצרה מדי" msgstr "הססמה החדשה קצרה מדי"
@ -2469,77 +2469,77 @@ msgstr ""
"מדיניות המערכת מונעת ביצוע שינויים.\n" "מדיניות המערכת מונעת ביצוע שינויים.\n"
"נא ליצור קשר עם מנהל המערכת שלך." "נא ליצור קשר עם מנהל המערכת שלך."
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:185 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:182
msgid "More choices..." msgid "More choices..."
msgstr "אפשרויות נוספות..." msgstr "אפשרויות נוספות..."
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:291 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:288
msgid "Please choose another password." msgid "Please choose another password."
msgstr "נא לבחור בססמה אחרת." msgstr "נא לבחור בססמה אחרת."
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:300 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:297
msgid "Please type your current password again." msgid "Please type your current password again."
msgstr "נא להזין את הססמה הנוכחית שלך שוב." msgstr "נא להזין את הססמה הנוכחית שלך שוב."
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:306 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:303
msgid "Password could not be changed" msgid "Password could not be changed"
msgstr "לא ניתן להחליף את הססמה" msgstr "לא ניתן להחליף את הססמה"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:378 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:375
msgid "You need to enter a new password" msgid "You need to enter a new password"
msgstr "עליך להזין ססמה חדשה" msgstr "עליך להזין ססמה חדשה"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:387 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:384
msgid "You need to confirm the password" msgid "You need to confirm the password"
msgstr "עליך לאמת את הססמה" msgstr "עליך לאמת את הססמה"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:390 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:387
msgid "The passwords do not match" msgid "The passwords do not match"
msgstr "הססמאות אינן תואמות" msgstr "הססמאות אינן תואמות"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:396 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
msgid "You need to enter your current password" msgid "You need to enter your current password"
msgstr "עליך להזין את הססמה הנוכחית שלך" msgstr "עליך להזין את הססמה הנוכחית שלך"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:399 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:396
msgid "The current password is not correct" msgid "The current password is not correct"
msgstr "הססמה הנוכחית אינה נכונה" msgstr "הססמה הנוכחית אינה נכונה"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:472 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:689 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:686
msgctxt "Password strength" msgctxt "Password strength"
msgid "Too short" msgid "Too short"
msgstr "קצרה מדי" msgstr "קצרה מדי"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:472
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:690 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:687
msgctxt "Password strength" msgctxt "Password strength"
msgid "Weak" msgid "Weak"
msgstr "חלש" msgstr "חלש"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:477 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:474
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:691 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:688
msgctxt "Password strength" msgctxt "Password strength"
msgid "Fair" msgid "Fair"
msgstr "סביר" msgstr "סביר"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:479 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:476
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:692 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:689
msgctxt "Password strength" msgctxt "Password strength"
msgid "Good" msgid "Good"
msgstr "טוב" msgstr "טוב"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:481 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:478
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:690
msgctxt "Password strength" msgctxt "Password strength"
msgid "Strong" msgid "Strong"
msgstr "חזק" msgstr "חזק"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:520 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:517
msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords do not match"
msgstr "הססמאות אינן תואמות" msgstr "הססמאות אינן תואמות"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:546 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:543
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "ססמה שגויה" msgstr "ססמה שגויה"
@ -3007,6 +3007,9 @@ msgstr "שטויות;במיץ;"
msgid "_All Settings" msgid "_All Settings"
msgstr "_כל ההגדרות" msgstr "_כל ההגדרות"
#~ msgid "_Mirror Screens"
#~ msgstr "היפוך _צגים"
#~ msgid "No sounds" #~ msgid "No sounds"
#~ msgstr "אין צלילים" #~ msgstr "אין צלילים"
@ -4734,9 +4737,6 @@ msgstr "_כל ההגדרות"
#~ msgid "Drag the monitors to set their place" #~ msgid "Drag the monitors to set their place"
#~ msgstr "גרור את הצגים כדי להגדיר את מיקומם" #~ msgstr "גרור את הצגים כדי להגדיר את מיקומם"
#~ msgid "_Mirror screens"
#~ msgstr "תצוגת _מראה בצגים"
#~ msgid "Change screen resolution" #~ msgid "Change screen resolution"
#~ msgstr "שנה את הפרדת המסך" #~ msgstr "שנה את הפרדת המסך"