Updated Hebrew translation
This commit is contained in:
parent
e62c6f7e95
commit
1444bc8928
1 changed files with 30 additions and 30 deletions
60
po/he.po
60
po/he.po
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-06 14:44+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-12-07 17:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 14:49+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-07 17:32+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -680,12 +680,12 @@ msgid "Upside-down"
|
||||||
msgstr "היפוך"
|
msgstr "היפוך"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
|
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
|
||||||
msgid "_Detect monitors"
|
msgid "_Detect Monitors"
|
||||||
msgstr "_זיהוי צגים"
|
msgstr "_זיהוי צגים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
|
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
|
||||||
msgid "_Mirror Screens"
|
msgid "_Mirror screens"
|
||||||
msgstr "היפוך _צגים"
|
msgstr "תצוגת _מראה בצגים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
|
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
|
||||||
msgid "_Resolution:"
|
msgid "_Resolution:"
|
||||||
|
@ -2243,7 +2243,7 @@ msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "האימות נכשל"
|
msgstr "האימות נכשל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
|
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381
|
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:378
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The new password is too short"
|
msgid "The new password is too short"
|
||||||
msgstr "הססמה החדשה קצרה מדי"
|
msgstr "הססמה החדשה קצרה מדי"
|
||||||
|
@ -2469,77 +2469,77 @@ msgstr ""
|
||||||
"מדיניות המערכת מונעת ביצוע שינויים.\n"
|
"מדיניות המערכת מונעת ביצוע שינויים.\n"
|
||||||
"נא ליצור קשר עם מנהל המערכת שלך."
|
"נא ליצור קשר עם מנהל המערכת שלך."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:185
|
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:182
|
||||||
msgid "More choices..."
|
msgid "More choices..."
|
||||||
msgstr "אפשרויות נוספות..."
|
msgstr "אפשרויות נוספות..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:291
|
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:288
|
||||||
msgid "Please choose another password."
|
msgid "Please choose another password."
|
||||||
msgstr "נא לבחור בססמה אחרת."
|
msgstr "נא לבחור בססמה אחרת."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:300
|
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:297
|
||||||
msgid "Please type your current password again."
|
msgid "Please type your current password again."
|
||||||
msgstr "נא להזין את הססמה הנוכחית שלך שוב."
|
msgstr "נא להזין את הססמה הנוכחית שלך שוב."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:306
|
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:303
|
||||||
msgid "Password could not be changed"
|
msgid "Password could not be changed"
|
||||||
msgstr "לא ניתן להחליף את הססמה"
|
msgstr "לא ניתן להחליף את הססמה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:378
|
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:375
|
||||||
msgid "You need to enter a new password"
|
msgid "You need to enter a new password"
|
||||||
msgstr "עליך להזין ססמה חדשה"
|
msgstr "עליך להזין ססמה חדשה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:387
|
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:384
|
||||||
msgid "You need to confirm the password"
|
msgid "You need to confirm the password"
|
||||||
msgstr "עליך לאמת את הססמה"
|
msgstr "עליך לאמת את הססמה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:390
|
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:387
|
||||||
msgid "The passwords do not match"
|
msgid "The passwords do not match"
|
||||||
msgstr "הססמאות אינן תואמות"
|
msgstr "הססמאות אינן תואמות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:396
|
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
|
||||||
msgid "You need to enter your current password"
|
msgid "You need to enter your current password"
|
||||||
msgstr "עליך להזין את הססמה הנוכחית שלך"
|
msgstr "עליך להזין את הססמה הנוכחית שלך"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:399
|
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:396
|
||||||
msgid "The current password is not correct"
|
msgid "The current password is not correct"
|
||||||
msgstr "הססמה הנוכחית אינה נכונה"
|
msgstr "הססמה הנוכחית אינה נכונה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:472
|
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:689
|
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:686
|
||||||
msgctxt "Password strength"
|
msgctxt "Password strength"
|
||||||
msgid "Too short"
|
msgid "Too short"
|
||||||
msgstr "קצרה מדי"
|
msgstr "קצרה מדי"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
|
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:472
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:690
|
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:687
|
||||||
msgctxt "Password strength"
|
msgctxt "Password strength"
|
||||||
msgid "Weak"
|
msgid "Weak"
|
||||||
msgstr "חלש"
|
msgstr "חלש"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:477
|
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:474
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:691
|
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:688
|
||||||
msgctxt "Password strength"
|
msgctxt "Password strength"
|
||||||
msgid "Fair"
|
msgid "Fair"
|
||||||
msgstr "סביר"
|
msgstr "סביר"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:479
|
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:476
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:692
|
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:689
|
||||||
msgctxt "Password strength"
|
msgctxt "Password strength"
|
||||||
msgid "Good"
|
msgid "Good"
|
||||||
msgstr "טוב"
|
msgstr "טוב"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:481
|
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:478
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
|
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:690
|
||||||
msgctxt "Password strength"
|
msgctxt "Password strength"
|
||||||
msgid "Strong"
|
msgid "Strong"
|
||||||
msgstr "חזק"
|
msgstr "חזק"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:520
|
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:517
|
||||||
msgid "Passwords do not match"
|
msgid "Passwords do not match"
|
||||||
msgstr "הססמאות אינן תואמות"
|
msgstr "הססמאות אינן תואמות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:546
|
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:543
|
||||||
msgid "Wrong password"
|
msgid "Wrong password"
|
||||||
msgstr "ססמה שגויה"
|
msgstr "ססמה שגויה"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3007,6 +3007,9 @@ msgstr "שטויות;במיץ;"
|
||||||
msgid "_All Settings"
|
msgid "_All Settings"
|
||||||
msgstr "_כל ההגדרות"
|
msgstr "_כל ההגדרות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Mirror Screens"
|
||||||
|
#~ msgstr "היפוך _צגים"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No sounds"
|
#~ msgid "No sounds"
|
||||||
#~ msgstr "אין צלילים"
|
#~ msgstr "אין צלילים"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4734,9 +4737,6 @@ msgstr "_כל ההגדרות"
|
||||||
#~ msgid "Drag the monitors to set their place"
|
#~ msgid "Drag the monitors to set their place"
|
||||||
#~ msgstr "גרור את הצגים כדי להגדיר את מיקומם"
|
#~ msgstr "גרור את הצגים כדי להגדיר את מיקומם"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Mirror screens"
|
|
||||||
#~ msgstr "תצוגת _מראה בצגים"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Change screen resolution"
|
#~ msgid "Change screen resolution"
|
||||||
#~ msgstr "שנה את הפרדת המסך"
|
#~ msgstr "שנה את הפרדת המסך"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue