Updated Vietnamese translation
This commit is contained in:
parent
d065154423
commit
158246ebab
1 changed files with 56 additions and 94 deletions
150
po/vi.po
150
po/vi.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 15:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 21:12+0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 14:06+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1273,10 +1273,9 @@ msgstr[0] "%u hoạt động"
|
|||
|
||||
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Updates Available"
|
||||
msgid "No printers available"
|
||||
msgstr "Có bản cập nhật mới"
|
||||
msgstr "Không có máy in"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043
|
||||
|
@ -1337,10 +1336,9 @@ msgstr "Thời gian"
|
|||
|
||||
#. Translators: Addition of the new printer failed.
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1889
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to create user"
|
||||
msgid "Failed to add new printer."
|
||||
msgstr "Lỗi tạo người dùng"
|
||||
msgstr "Lỗi thêm máy in mới."
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1989
|
||||
|
@ -1379,14 +1377,13 @@ msgid "Printers"
|
|||
msgstr "Máy in"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Add..."
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Thê_m..."
|
||||
msgstr "Thêm"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
|
||||
msgid "Add a New Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thêm máy in mới"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
|
||||
msgid "Address"
|
||||
|
@ -1400,26 +1397,24 @@ msgstr "Thôi"
|
|||
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
|
||||
msgid "Search by Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tìm theo địa chỉ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:381
|
||||
msgid "Getting devices..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đang lấy thiết bị..."
|
||||
|
||||
#. Translators: Column of devices which can be installed
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:639
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Device"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Thiết bị"
|
||||
|
||||
#. Translators: Local means local printers
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:669
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lock"
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Khoá"
|
||||
msgstr "Cục bộ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Network means network printers
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:671
|
||||
|
@ -1429,18 +1424,16 @@ msgstr "Mạng"
|
|||
|
||||
#. Translators: Device types column (network or local)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:712
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Device name"
|
||||
msgid "Device types"
|
||||
msgstr "Tên thiết bị"
|
||||
msgstr "Loại thiết bị"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:865
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1033
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
|
||||
msgid "Automatic configuration"
|
||||
msgstr "<b>Cấu hình ủy nhiệm _tự động</b>"
|
||||
msgstr "Cấu hình tự động"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
|
||||
msgid "---"
|
||||
|
@ -1453,10 +1446,9 @@ msgstr "Yêu cầu in"
|
|||
|
||||
#. Translators: This button adds new printer.
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Printer"
|
||||
msgid "Add New Printer"
|
||||
msgstr "Máy in"
|
||||
msgstr "Thêm máy in"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
|
||||
msgid "Allowed users"
|
||||
|
@ -1526,7 +1518,7 @@ msgstr "Hiện"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Sorry! The system printing service\n"
|
||||
"doesn't seem to be available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rất tiếc! Dịch vụ in hệ thống dường như không hoạt động."
|
||||
|
||||
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
|
||||
|
@ -1567,7 +1559,7 @@ msgstr "Đặt lại về _mặc định"
|
|||
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
|
||||
msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chọn ngôn ngữ (áp dụng cho lần đăng nhập kế tiếp)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
|
||||
msgid "Use default layout in new windows"
|
||||
|
@ -1742,7 +1734,7 @@ msgstr "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
|
|||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dùng Tự động phát hiện uỷ nhiện Web nếu không cung cấp URL cấu hình."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
|
||||
#. * network, then anyone else on that network can tell your
|
||||
|
@ -1750,22 +1742,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. * through them.
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:198
|
||||
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không khuyến khích đối với mạng công cộng không đáng tin."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:873
|
||||
msgid "WEP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WEP"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:877
|
||||
msgid "WPA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WPA"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:881
|
||||
msgid "WPA2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WPA2"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:886
|
||||
|
@ -1781,28 +1773,25 @@ msgstr "Không có"
|
|||
#. Translators: network device speed
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1174
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1199
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%i Mb/s"
|
||||
msgid "%d Mb/s"
|
||||
msgstr "%i Mb/s"
|
||||
msgstr "%d Mb/s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1363 ../panels/network/network.ui.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "IPv4 Address:"
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Địa chỉ IPv4:"
|
||||
msgstr "Địa chỉ IPv4"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1364 ../panels/network/network.ui.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "IPv6 Address:"
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Địa chỉ IPv6:"
|
||||
msgstr "Địa chỉ IPv6"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1498
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "FTP Proxy:"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Ủy nhiệm FTP:"
|
||||
msgstr "Ủy nhiệm"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
|
||||
msgid "Network proxy"
|
||||
|
@ -1811,12 +1800,12 @@ msgstr "Ủy nhiệm mạng"
|
|||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VPN %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1778
|
||||
msgid "The system network services are not compatible with this version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dịch vụ mạng hệ thống không tương thích với phiên bản này."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Network settings"
|
||||
|
@ -1828,144 +1817,122 @@ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
|
|||
msgstr "Network;Wireless;IP;LAN;"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgid "Air_plane Mode"
|
||||
msgstr "Chế độ máy bay"
|
||||
msgstr "Chế độ _máy bay"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cr_eate"
|
||||
msgid "Create..."
|
||||
msgstr "Tạ_o"
|
||||
msgstr "Tạo..."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS:"
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS:"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Default Route:"
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr "Định tuyến mặc định:"
|
||||
msgstr "Định tuyến mặc định"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Gateway:"
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Máy cổng:"
|
||||
msgstr "Máy cổng"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Group Name:"
|
||||
msgid "Group Name"
|
||||
msgstr "Tên nhóm:"
|
||||
msgstr "Tên nhóm"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Group Password:"
|
||||
msgid "Group Password"
|
||||
msgstr "Mật khẩu nhóm:"
|
||||
msgstr "Mật khẩu nhóm"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "HTTP Proxy:"
|
||||
msgid "H_TTPS Proxy"
|
||||
msgstr "Ủy nhiệm HTTP:"
|
||||
msgstr "Ủy nhiệm H_TTPS"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hardware Address:"
|
||||
msgid "Hardware Address"
|
||||
msgstr "Địa chỉ phần cứng:"
|
||||
msgstr "Địa chỉ phần cứng"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "IMEI:"
|
||||
msgid "IMEI"
|
||||
msgstr "IMEI:"
|
||||
msgstr "IMEI"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Internet"
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Mạng"
|
||||
msgstr "Giao tiếp"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Provider:"
|
||||
msgid "Provider"
|
||||
msgstr "Nhà cung cấp:"
|
||||
msgstr "Nhà cung cấp"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Security:"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "An ninh:"
|
||||
msgstr "An ninh"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:17
|
||||
msgid "Select the interface to use for the new service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chọn giao tiếp để dùng cho dịch vụ mới"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Speed:"
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Tốc độ:"
|
||||
msgstr "Tốc độ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Subnet Mask:"
|
||||
msgid "Subnet Mask"
|
||||
msgstr "Mặt nạ mạng:"
|
||||
msgstr "Mặt nạ mạng"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Username:"
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Tên người dùng:"
|
||||
msgstr "Tên người dùng"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:22
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Configuration URL:"
|
||||
msgid "_Configuration URL"
|
||||
msgstr "URL cấu hình:"
|
||||
msgstr "URL cấu hình"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "FTP Proxy:"
|
||||
msgid "_FTP Proxy"
|
||||
msgstr "Ủy nhiệm FTP:"
|
||||
msgstr "Ủy nhiệm _FTP"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "HTTP Proxy:"
|
||||
msgid "_HTTP Proxy"
|
||||
msgstr "Ủy nhiệm HTTP:"
|
||||
msgstr "Ủy nhiệm _HTTP"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Method:"
|
||||
msgid "_Method"
|
||||
msgstr "Phương thức:"
|
||||
msgstr "Phương thức"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Network Name:"
|
||||
msgid "_Network Name"
|
||||
msgstr "Tên mạng:"
|
||||
msgstr "Tên _mạng"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Socks Host:"
|
||||
msgid "_Socks Host"
|
||||
msgstr "Máy SOCKS:"
|
||||
msgstr "Máy _Socks"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:30
|
||||
msgctxt "proxy method"
|
||||
|
@ -2031,7 +1998,7 @@ msgstr "Không quản lý"
|
|||
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:192
|
||||
msgid "Cable unplugged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cáp bị tháo"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:194
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
|
@ -2045,18 +2012,16 @@ msgstr "Bị ngắt"
|
|||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:205 ../panels/network/panel-common.c:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disconnecting"
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Đang ngắt"
|
||||
msgstr "Đang kết nối"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:209 ../panels/network/panel-common.c:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication failed"
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr "Lỗi xác thực"
|
||||
msgstr "Cần xác thực"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
|
@ -2072,10 +2037,9 @@ msgstr "Đang ngắt"
|
|||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Connected"
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Đã kết nối"
|
||||
msgstr "Lỗi kết nối"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
|
@ -2085,10 +2049,9 @@ msgstr "Tình trạng không rõ (thiếu)"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Connected"
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Đã kết nối"
|
||||
msgstr "Chưa kết nối"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Power"
|
||||
|
@ -2254,7 +2217,7 @@ msgstr "3 phút"
|
|||
|
||||
#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
|
||||
msgid "30 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "30 giây"
|
||||
|
||||
#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
|
@ -3520,10 +3483,9 @@ msgstr ""
|
|||
"máy đọc vân tay."
|
||||
|
||||
#: ../shell/control-center.c:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable debugging code"
|
||||
msgid "Enable verbose mode"
|
||||
msgstr "Bật mã gỡ lỗi"
|
||||
msgstr "Bật chế độ chi tiết"
|
||||
|
||||
#: ../shell/control-center.c:51
|
||||
msgid "Show the overview"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue