small update of fr.po

This commit is contained in:
Pablo Saratxaga 1999-12-09 18:19:25 +00:00
parent 2737834296
commit 175cae8e59
3 changed files with 144 additions and 115 deletions

View file

@ -1452,20 +1452,20 @@ msgstr ""
msgid "Control Center"
msgstr "Centre de Control"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Categoria"
#~ msgid " Settings"
#~ msgstr ": configuració"
#~ msgid "Session Chooser"
#~ msgstr "Selector de sessions"
#~ msgid "Cancel Login"
#~ msgstr "Cancel·lar l'entrada"
#~ msgid "Default Gtk setting"
#~ msgstr "Configuració per defecte de GTK"
#~ msgid "GNOME sound support"
#~ msgstr "Suport de so de GNOME"
#~ msgid "Default Gtk setting"
#~ msgstr "Configuració per defecte de GTK"
#~ msgid "Cancel Login"
#~ msgstr "Cancel·lar l'entrada"
#~ msgid "Session Chooser"
#~ msgstr "Selector de sessions"
#~ msgid " Settings"
#~ msgstr ": configuració"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Categoria"

View file

@ -1508,8 +1508,8 @@ msgstr ""
msgid "Control Center"
msgstr "Kontrolcenter"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Kategori"
#~ msgid "Extension: "
#~ msgstr "Endelse: "
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Kategori"

227
po/fr.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.40\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-20 19:14-0400\n"
"POT-Creation-Date: 1999-11-06 14:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-02-28 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n"
"Language-Team: Gnome French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
msgid "Set background image."
msgstr "Changer l'image de fond."
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
msgid "IMAGE-FILE"
msgstr "FICHIER-IMAGE"
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
msgid "Set background image."
msgstr "Changer l'image de fond."
#: capplets/background-properties/app-background.c:34
msgid ""
"an initialization error occurred while starting "
@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "Mosa
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:179
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:81
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:111
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:804
#: capplets/session-properties/session-properties.c:296
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:802
#: capplets/session-properties/session-properties.c:300
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:690
#: capplets/theme-switcher/gui.c:362
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:513
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:623
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:514
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:639
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
@ -134,14 +134,14 @@ msgstr ""
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:181
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:83
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:113
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:806
#: capplets/session-properties/session-properties.c:298
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:804
#: capplets/session-properties/session-properties.c:302
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:692
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:753
#: capplets/theme-switcher/gui.c:364
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:515
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:625
#: control-center/callbacks.c:74 control-center/capplet-widget.c:263
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:516
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:641
#: control-center/callbacks.c:75 control-center/capplet-widget.c:263
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@ -174,14 +174,14 @@ msgstr "Sp
msgid "Specifies end background color for gradient"
msgstr "Spéficie la couleur de fin de gradient pour la couleur de fond"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
msgid "ORIENT"
msgstr "ORIENTATION"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
msgstr "Orientation du dégradé : vertical ou horizontal"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
msgid "ORIENT"
msgstr "ORIENTATION"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
msgid "Use a solid fill for the background"
msgstr "Utiliser une couleur uniforme pour le fond d'écran"
@ -190,15 +190,15 @@ msgstr "Utiliser une couleur uniforme pour le fond d'
msgid "Use a gradient fill for the background"
msgstr "Utiliser un dégradé de couleur pour le fond d'écran"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
msgstr ""
"Affichage du papier peint: mosaique, centré, redimentionné ou aux proportions"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:178
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Clic Clavier"
@ -215,11 +215,11 @@ msgstr "Niveau (Hz)"
msgid "Duration (ms)"
msgstr "Durée (ms)"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:225
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:219
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:247
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:241
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
@ -426,19 +426,19 @@ msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:79
#: capplets/session-properties/session-properties.c:198
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1067
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1084
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:89
#: capplets/session-properties/session-properties.c:188
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1057
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1074
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
#: capplets/session-properties/session-properties.c:193
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1062
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1079
msgid "Edit..."
msgstr "Editer..."
@ -515,10 +515,6 @@ msgstr "Rapide"
msgid "Slow"
msgstr "Lente"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Threshold"
msgstr "Réactivité"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Large"
msgstr "Importante"
@ -527,6 +523,10 @@ msgstr "Importante"
msgid "Small"
msgstr "Faible"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Threshold"
msgstr "Réactivité"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:349
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
@ -551,17 +551,17 @@ msgstr "Pas d'
msgid "Random Screensaver"
msgstr "Economiseur d'écran aléatoire"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:484
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:483
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54
msgid "Settings..."
msgstr "Paramètres..."
#. we need to special case random
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:492
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:491
msgid "Random Settings"
msgstr "Paramètres aléatoires"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:502
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:501
#, c-format
msgid "%s Settings..."
msgstr "Paramètres de %s..."
@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Tu
msgid "Always started on every login."
msgstr "Toujours démarré à chaque nouvelle session."
#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:503
#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:500
msgid "Remove Program"
msgstr "Enlever Programme"
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Commande"
msgid "Browse Currently Running Programs..."
msgstr "Voir les programmes en cours d'exécution..."
#: capplets/session-properties/session-properties.c:389
#: capplets/session-properties/session-properties.c:393
msgid "Only display warnings."
msgstr "Afficher seulement les avertissements."
@ -915,14 +915,14 @@ msgstr "Toto"
msgid "Meenie"
msgstr "Pipo"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
msgid "Mynie"
msgstr "Penguin"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
msgid "Moe"
msgstr "Phanny"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
msgid "Mynie"
msgstr "Penguin"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "Catcha"
msgstr "Vincent"
@ -1317,70 +1317,99 @@ msgstr ""
"Vous pouvez le faire en sélectionnant \"Exécuter...\"\n"
"dans le menu GNOME\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:509
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. This can be done either selecting \"Save Current Session\"\n"
"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
msgstr "Votre gestionnaire de fenêtre a été changé. Pour que le\n"
"changement soit enregistré, vous devez enregistrer la session actuelle.\n"
"Cela peut être fait en sélectionnant \"Enregistrer la session courante\"\n"
"sous l'entrée \"Paramétres\" du menu principal ou en activant\n"
"l'option \"Enregistrer la configuration actuelle\" à la fin de votre session.\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:729
msgid "Add New Window Manager"
msgstr "Ajouter un nouveau gestionnaire de fenêtres"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:730
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:838
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:845
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:990
#: control-center/capplet-manager.c:180
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:496
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:746
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:854
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:861
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1007
#: control-center/capplet-manager.c:181
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:730
#: control-center/capplet-manager.c:185
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:514
#, fuzzy
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
"you log out.\n"
msgstr ""
"Votre gestionnaire de fenêtre a été changé. Pour que le\n"
"changement soit enregistré, vous devez enregistrer la session actuelle.\n"
"Cela peut être fait en sélectionnant \"Enregistrer la session courante\"\n"
"sous l'entrée \"Paramétres\" du menu principal ou en activant\n"
"l'option \"Enregistrer la configuration actuelle\" à la fin de votre "
"session.\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521
msgid "Save Session Later"
msgstr "Enregistrer la session maintenant"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521
msgid "Save Session Now"
msgstr "Enregistrer la session plus tard"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:524
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
msgstr ""
"Votre gestionnaire de fenêtre a été changé. Pour que le\n"
"changement soit enregistré, vous devez enregistrer la session actuelle.\n"
"Cela peut être fait en sélectionnant \"Enregistrer la session courante\"\n"
"sous l'entrée \"Paramétres\" du menu principal ou en activant\n"
"l'option \"Enregistrer la configuration actuelle\" à la fin de votre "
"session.\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:745
msgid "Add New Window Manager"
msgstr "Ajouter un nouveau gestionnaire de fenêtres"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:746
#: control-center/capplet-manager.c:186
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:741
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:757
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:754
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:770
msgid "Command:"
msgstr "Commande :"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:767
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:783
msgid "Configuration Command:"
msgstr "Commande de configuration :"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:786
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:802
msgid "Window manager is session managed"
msgstr "Le gestionnaire de fenêtres est géré par la session"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:836
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:852
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "Le champs du nom ne doit pas être vide"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:843
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:859
msgid "Command cannot be empty"
msgstr "La champs de la commande ne peut pas être vide"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:892
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:934
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:908
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:950
msgid "Edit Window Manager"
msgstr "Editer le gestionnaire de fenêtres"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:989
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1006
msgid "You cannot delete the current Window Manager"
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le gestionnaire de fenêtres actuel"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1102
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1119
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
@ -1388,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"Une erreur d'initialisation a eu lieu lors du démarrage\n"
"de 'wm-properties-capplet'. Abandon...\n"
#: control-center/callbacks.c:72
#: control-center/callbacks.c:73
msgid ""
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
@ -1396,42 +1425,42 @@ msgstr ""
"Aucune aide n'est disponible. Assurez-vous que\n"
"le Guide de l'utilisateur GNOME est installé."
#: control-center/callbacks.c:94
#: control-center/callbacks.c:95
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "Centre de contrôle GNOME"
#: control-center/callbacks.c:97
#: control-center/callbacks.c:98
msgid "Desktop Properties manager."
msgstr "Gestionnaires des propriétés du bureau."
#: control-center/capplet-manager.c:170
#: control-center/capplet-manager.c:171
msgid "Try"
msgstr "Essayer"
#: control-center/capplet-manager.c:175
#: control-center/capplet-manager.c:176
msgid "Revert"
msgstr "Revenir"
#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:31
#: control-center/capplet-manager.c:189 control-center/main.c:31
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
msgstr "id de la capplet -- assignée par le centre de contrôle"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
msgid "Multi-capplet id."
msgstr "ID multi-capplet"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
msgstr "id de la capplet -- assignée par le centre de contrôle"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
msgid "CAPID"
msgstr "CAPID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
msgid "Multi-capplet id."
msgstr "ID multi-capplet"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
msgstr "X ID de la socket associée"
@ -1440,14 +1469,14 @@ msgstr "X ID de la socket associ
msgid "XID"
msgstr "XID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "IOR of the control-center"
msgstr "IOR du centre de contrôle"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "IOR"
msgstr "IOR"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "IOR of the control-center"
msgstr "IOR du centre de contrôle"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
msgid "Initialize session settings"
msgstr "Initialise les paramètres de session"
@ -1462,27 +1491,27 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no help is available for these settings."
msgstr "Désolé, aucune aide n'est disponible pour ces paramétres."
#: control-center/corba-glue.c:75
msgid "capplet-command to be run."
msgstr "capplet-command à lancer."
#: control-center/corba-glue.c:75
msgid "CAPPLET"
msgstr "CAPPLET"
#: control-center/corba-glue.c:75
msgid "capplet-command to be run."
msgstr "capplet-command à lancer."
#: control-center/main.c:31
msgid "Help with the GNOME control-center."
msgstr "Aide du centre de contrôle GNOME."
#: control-center/main.c:59
msgid "Discard all changes"
msgstr "Annuler tous les changements"
#. we create the widgets
#: control-center/main.c:59
msgid "Warning:"
msgstr "Avertissement :"
#: control-center/main.c:59
msgid "Discard all changes"
msgstr "Annuler tous les changements"
#. ...labels, etc
#: control-center/main.c:68
msgid ""