Updated translation

This commit is contained in:
Anders Carlsson 1999-09-17 20:02:35 +00:00
parent 2686b4ec44
commit 189d9b69f5
2 changed files with 154 additions and 171 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
1999-09-17 Anders Carlsson <anders.carlsson@tordata.se>
* sv.po: Updated translation
1999-09-17 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no> 1999-09-17 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
* da.po: Updated Danish translation from Kenneth * da.po: Updated Danish translation from Kenneth

321
po/sv.po
View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.5\n" "Project-Id-Version: control-center 1.0.5\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 1999-09-17 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-05 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-05 18:32+0100\n"
"Last-Translator: Richard Hult <rhult@hem2.passagen.se>\n" "Last-Translator: Richard Hult <rhult@hem2.passagen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -13,55 +13,54 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
msgid "IMAGE-FILE"
msgstr "IMAGE-FILE"
#: capplets/background-properties/app-background.c:13 #: capplets/background-properties/app-background.c:13
msgid "Set background image." msgid "Set background image."
msgstr "Ställ in bakgrundsbild." msgstr "Ställ in bakgrundsbild."
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
msgid "IMAGE-FILE"
msgstr "IMAGE-FILE"
#: capplets/background-properties/app-background.c:34 #: capplets/background-properties/app-background.c:34
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"an initialization error occurred while starting " "an initialization error occurred while starting "
"'background-properties-capplet'.\n" "'background-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n" "aborting...\n"
msgstr "" msgstr ""
"ett fel uppstod vid start av 'wm-properties-capplet'.\n" "ett fel uppstod vid start av 'background-properties-capplet'.\n"
"avbryter...\n" "avbryter...\n"
#: capplets/background-properties/property-background.c:244 #: capplets/background-properties/property-background.c:247
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad" msgstr "Ej aktiverad"
#: capplets/background-properties/property-background.c:619 #: capplets/background-properties/property-background.c:621
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Färg" msgstr "Färg"
#: capplets/background-properties/property-background.c:642 #: capplets/background-properties/property-background.c:644
msgid "Color 1" msgid "Color 1"
msgstr "Färg 1" msgstr "Färg 1"
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2); #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2);
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3); #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
#: capplets/background-properties/property-background.c:646 #: capplets/background-properties/property-background.c:648
msgid "Color 2" msgid "Color 2"
msgstr "Färg 2" msgstr "Färg 2"
#: capplets/background-properties/property-background.c:655 #: capplets/background-properties/property-background.c:657
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Solid" msgstr "Solid"
#: capplets/background-properties/property-background.c:657 #: capplets/background-properties/property-background.c:659
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "Färgskala" msgstr "Färgskala"
#: capplets/background-properties/property-background.c:658 #: capplets/background-properties/property-background.c:660
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Lodrät" msgstr "Lodrät"
#: capplets/background-properties/property-background.c:660 #: capplets/background-properties/property-background.c:662
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Vågrät" msgstr "Vågrät"
@ -76,7 +75,7 @@ msgstr "Kan inte hitta hbox, anv
#: capplets/background-properties/property-background.c:888 #: capplets/background-properties/property-background.c:888
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:265 #: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:265
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25 #: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
#: capplets/theme-switcher/gui.c:225 capplets/theme-switcher/gui.c:297 #: capplets/theme-switcher/gui.c:226 capplets/theme-switcher/gui.c:298
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska" msgstr "Förhandsgranska"
@ -114,15 +113,17 @@ msgstr "Sida-vid-sida"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:81 #: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:81
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:111 #: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:111
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:798 #: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:798
#: capplets/session-properties/session-properties.c:295 #: capplets/session-properties/session-properties.c:296
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:685 #: capplets/sound-properties/sound-properties.c:685
#: capplets/theme-switcher/gui.c:361 #: capplets/theme-switcher/gui.c:362
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:513 #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:513
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:605 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:605
msgid "" msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system." "have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr "" msgstr ""
"Ingen hjälp finns tillgänglig/installerad för dessa inställningar. Installera\n"
"GNOME användarmanual på ditt system."
#: capplets/background-properties/property-background.c:1136 #: capplets/background-properties/property-background.c:1136
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:63 #: capplets/bell-properties/bell-properties.c:63
@ -130,69 +131,69 @@ msgstr ""
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:83 #: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:83
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:113 #: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:113
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:800 #: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:800
#: capplets/session-properties/session-properties.c:297 #: capplets/session-properties/session-properties.c:298
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:687 #: capplets/sound-properties/sound-properties.c:687
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:748 #: capplets/sound-properties/sound-properties.c:748
#: capplets/theme-switcher/gui.c:363 #: capplets/theme-switcher/gui.c:364
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:515 #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:515
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:607 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:607
#: control-center/callbacks.c:74 control-center/capplet-widget.c:263 #: control-center/callbacks.c:74 control-center/capplet-widget.c:263
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Stäng" msgstr "Stäng"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1361 #: capplets/background-properties/property-background.c:1362
msgid "Disable background selection" msgid "Disable background selection"
msgstr "Stäng av val av bakgrund" msgstr "Stäng av val av bakgrund"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1490 #: capplets/background-properties/property-background.c:1492
msgid "Set parameters from saved state and exit" msgid "Set parameters from saved state and exit"
msgstr "Sätt parametrar från det lagrade läget och avsluta" msgstr "Sätt parametrar från det lagrade läget och avsluta"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1491 #: capplets/background-properties/property-background.c:1493
msgid "IMAGE" msgid "IMAGE"
msgstr "IMAGE" msgstr "IMAGE"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1491 #: capplets/background-properties/property-background.c:1493
msgid "Sets the wallpaper to the value specified" msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
msgstr "Sätter bakgrunden till det specificerade värdet" msgstr "Sätter bakgrunden till det specificerade värdet"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1492 #: capplets/background-properties/property-background.c:1494
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493 #: capplets/background-properties/property-background.c:1495
msgid "COLOR" msgid "COLOR"
msgstr "COLOR" msgstr "COLOR"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1492 #: capplets/background-properties/property-background.c:1494
msgid "Specifies the background color" msgid "Specifies the background color"
msgstr "Specificerar bakgrundsfärgen" msgstr "Specificerar bakgrundsfärgen"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493 #: capplets/background-properties/property-background.c:1495
msgid "Specifies end background color for gradient" msgid "Specifies end background color for gradient"
msgstr "Specificerar bakgrundsfärgen för gradienten" msgstr "Specificerar bakgrundsfärgen för gradienten"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494 #: capplets/background-properties/property-background.c:1496
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
msgstr "Graderingsriktning: vertikal eller horisontell?"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
msgid "ORIENT" msgid "ORIENT"
msgstr "ORIENT" msgstr "ORIENT"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495 #: capplets/background-properties/property-background.c:1496
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
msgstr "Graderingsriktning: vertikal eller horisontell?"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
msgid "Use a solid fill for the background" msgid "Use a solid fill for the background"
msgstr "Använd solid bakgrundsfärg" msgstr "Använd solid bakgrundsfärg"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496 #: capplets/background-properties/property-background.c:1498
msgid "Use a gradient fill for the background" msgid "Use a gradient fill for the background"
msgstr "Använd gradient för bakgrunden" msgstr "Använd gradient för bakgrunden"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497 #: capplets/background-properties/property-background.c:1499
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
msgstr "Visa bakgrund: sida vid sida, centrerad, skalad eller ratio"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
msgid "MODE" msgid "MODE"
msgstr "MODE" msgstr "MODE"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
msgstr "Visa bakgrund: sida vid sida, centrerad, skalad eller ratio"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:178 #: capplets/bell-properties/bell-properties.c:178
msgid "Keyboard Bell" msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Tangentbordsljud" msgstr "Tangentbordsljud"
@ -214,12 +215,11 @@ msgid "Test"
msgstr "Test" msgstr "Test"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:247 #: capplets/bell-properties/bell-properties.c:247
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n" "an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n" "aborting...\n"
msgstr "" msgstr ""
"ett fel uppstod vid start av 'wm-properties-capplet'.\n" "ett fel uppstod vid start av 'bell-properties-capplet'.\n"
"avbryter...\n" "avbryter...\n"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237 #: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237
@ -263,91 +263,95 @@ msgid "Test settings"
msgstr "Prova inställningar" msgstr "Prova inställningar"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:315 #: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:315
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"an initialization error occurred while starting " "an initialization error occurred while starting "
"'keyboard-properties-capplet'.\n" "'keyboard-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n" "aborting...\n"
msgstr "" msgstr ""
"ett fel uppstod vid start av 'wm-properties-capplet'.\n" "ett fel uppstod vid start av 'keyboard-properties-capplet'.\n"
"avbryter...\n" "avbryter...\n"
#. icon box #. icon box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:105 #: capplets/mime-type/edit-window.c:261
msgid "Select an icon..." msgid "Select an icon..."
msgstr "Välj ikon..." msgstr "Välj ikon..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:115 #: capplets/mime-type/edit-window.c:271
msgid "Mime Type: " msgid "Mime Type: "
msgstr "Mime-typ: " msgstr "Mime-typ: "
#: capplets/mime-type/edit-window.c:125 #: capplets/mime-type/edit-window.c:301
msgid "Extension: " msgid "Add"
msgstr "Filtillägg:" msgstr "Lägg till"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:309
#: capplets/url-properties/url-properties.c:133
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); #. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
#: capplets/mime-type/edit-window.c:133 #: capplets/mime-type/edit-window.c:336
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65 #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65
msgid "First Regular Expression: " msgid "First Regular Expression: "
msgstr "Första reg-exp: " msgstr "Första reg-exp: "
#: capplets/mime-type/edit-window.c:141 #: capplets/mime-type/edit-window.c:344
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76 #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76
msgid "Second Regular Expression: " msgid "Second Regular Expression: "
msgstr "Andra reg-exp: " msgstr "Andra reg-exp: "
#. Actions box #. Actions box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:148 #: capplets/mime-type/edit-window.c:351
msgid "Mime Type Actions" msgid "Mime Type Actions"
msgstr "Mime-typ-händelser" msgstr "Mime-typ-händelser"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:155 #: capplets/mime-type/edit-window.c:358
#, c-format #, c-format
msgid "Example: emacs %f" msgid "Example: emacs %f"
msgstr "Exempel: emacs %f" msgstr "Exempel: emacs %f"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:160 #: capplets/mime-type/edit-window.c:363
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Öppna" msgstr "Öppna"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:166 capplets/mime-type/edit-window.c:182 #: capplets/mime-type/edit-window.c:369 capplets/mime-type/edit-window.c:385
#: capplets/mime-type/edit-window.c:197 #: capplets/mime-type/edit-window.c:400
msgid "Select a file..." msgid "Select a file..."
msgstr "Välj fil..." msgstr "Välj fil..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:175 #: capplets/mime-type/edit-window.c:378
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Visa" msgstr "Visa"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:191 #: capplets/mime-type/edit-window.c:394
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Redigera" msgstr "Redigera"
#. we initialize everything #. we initialize everything
#: capplets/mime-type/edit-window.c:238 #: capplets/mime-type/edit-window.c:443
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Set actions for %s" msgid "Set actions for %s"
msgstr "Sätt händelser för " msgstr "Sätt händelser för %s"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:354 #: capplets/mime-type/mime-data.c:380
msgid "Mime Type" msgid "Mime Type"
msgstr "Mime-typ" msgstr "Mime-typ"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:355 #: capplets/mime-type/mime-data.c:381
msgid "Extension" msgid "Extension"
msgstr "Filtillägg" msgstr "Filtillägg"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:449 #: capplets/mime-type/mime-data.c:488
msgid "You must enter a mime-type" msgid "You must enter a mime-type"
msgstr "Du måste ange en mime-typ" msgstr "Du måste ange en mime-typ"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:454 #: capplets/mime-type/mime-data.c:493
msgid "" msgid ""
"You must add either a regular-expression or\n" "You must add either a regular-expression or\n"
"a file-name extension" "a file-name extension"
msgstr "Du måste ange en reg-exp eller ett filtillägg" msgstr "Du måste ange en reg-exp eller ett filtillägg"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:458 #: capplets/mime-type/mime-data.c:497
msgid "" msgid ""
"Please put your mime-type in the format:\n" "Please put your mime-type in the format:\n"
"CATEGORY/TYPE\n" "CATEGORY/TYPE\n"
@ -361,37 +365,35 @@ msgstr ""
"Till exempel:\n" "Till exempel:\n"
"image/png" "image/png"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:463 #: capplets/mime-type/mime-data.c:502
msgid "This mime-type already exists" msgid "This mime-type already exists"
msgstr "Mime-typen finns redan" msgstr "Mime-typen finns redan"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:544 capplets/mime-type/mime-info.c:423 #: capplets/mime-type/mime-data.c:583 capplets/mime-type/mime-info.c:423
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"We are unable to create the directory\n" "We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n" "~/.gnome/mime-info\n"
"\n" "\n"
"We will not be able to save the state." "We will not be able to save the state."
msgstr "" msgstr ""
"Kan inte skapa filen\n" "Kan inte skapa katalogen\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n" "~/.gnome/mime-info\n"
"\n" "\n"
"Inställningarna kommer inte att kunna sparas" "Inställningarna kommer inte att kunna sparas"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:550 capplets/mime-type/mime-info.c:429 #: capplets/mime-type/mime-data.c:589 capplets/mime-type/mime-info.c:429
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"We are unable to access the directory\n" "We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n" "~/.gnome/mime-info\n"
"\n" "\n"
"We will not be able to save the state." "We will not be able to save the state."
msgstr "" msgstr ""
"Kan inte skapa filen\n" "Kan inte läsa katalogen\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n" "~/.gnome/mime-info\n"
"\n" "\n"
"Inställningarna kommer inte att kunna sparas" "Inställningarna kommer inte att kunna sparas"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:561 #: capplets/mime-type/mime-data.c:600
msgid "" msgid ""
"Cannot create the file\n" "Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n" "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
@ -416,19 +418,19 @@ msgstr ""
"Inställningarna kommer inte att kunna sparas" "Inställningarna kommer inte att kunna sparas"
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:79 #: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:79
#: capplets/session-properties/session-properties.c:203 #: capplets/session-properties/session-properties.c:198
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1049 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1049
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Radera" msgstr "Radera"
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:89 #: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:89
#: capplets/session-properties/session-properties.c:193 #: capplets/session-properties/session-properties.c:188
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1039 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1039
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..." msgstr "Lägg till..."
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93 #: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
#: capplets/session-properties/session-properties.c:198 #: capplets/session-properties/session-properties.c:193
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1044 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1044
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..." msgstr "Redigera..."
@ -506,6 +508,10 @@ msgstr "Fort"
msgid "Slow" msgid "Slow"
msgstr "Långsamt" msgstr "Långsamt"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Threshold"
msgstr "Tröskel"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325 #: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Stor" msgstr "Stor"
@ -514,17 +520,12 @@ msgstr "Stor"
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "Liten" msgstr "Liten"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Threshold"
msgstr "Tröskel"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:349 #: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:349
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n" "an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n" "aborting...\n"
msgstr "" msgstr ""
"ett fel uppstod vid start av 'wm-properties-capplet'.\n" "ett fel uppstod vid start av 'mouse-properties-capplet'.\n"
"avbryter...\n" "avbryter...\n"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:102 #: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:102
@ -696,7 +697,7 @@ msgstr "Inaktiv"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:32 #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:32
msgid "Waiting to start or already finished." msgid "Waiting to start or already finished."
msgstr "väntar på att starta, eller har avslutats." msgstr "Väntar på att starta, eller har avslutats."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34 #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
msgid "Starting" msgid "Starting"
@ -732,7 +733,7 @@ msgstr "Har inte rapporterat l
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:50 #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:50
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal." msgstr "Normal"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:51 #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:51
msgid "Unaffected by logouts but can die." msgid "Unaffected by logouts but can die."
@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "Ta bort program"
#. frame for options #. frame for options
#: capplets/session-properties/session-properties.c:138 #: capplets/session-properties/session-properties.c:138
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr "Alternativ"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:149 #: capplets/session-properties/session-properties.c:149
msgid "Prompt on logout" msgid "Prompt on logout"
@ -776,32 +777,30 @@ msgid "Automatically save changes to session"
msgstr "Spara ändringar till session automatiskt" msgstr "Spara ändringar till session automatiskt"
#. frame for manually started programs #. frame for manually started programs
#: capplets/session-properties/session-properties.c:166 #: capplets/session-properties/session-properties.c:161
#, fuzzy
msgid "Non-session-managed Startup Programs" msgid "Non-session-managed Startup Programs"
msgstr "Lägg till autostart-program" msgstr "Lägg till icke-sessions-hanterade autostart-program"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:183 #: capplets/session-properties/session-properties.c:178
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:304 #: capplets/session-properties/startup-programs.c:304
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioritet" msgstr "Prioritet"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:184 #: capplets/session-properties/session-properties.c:179
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 #: capplets/url-properties/url-properties.c:71
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Kommando" msgstr "Kommando"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:213 #: capplets/session-properties/session-properties.c:208
msgid "Browse Currently Running Programs..." msgid "Browse Currently Running Programs..."
msgstr "Visa aktuella program..." msgstr "Visa aktuella program..."
#: capplets/session-properties/session-properties.c:388 #: capplets/session-properties/session-properties.c:389
msgid "Only display warnings." msgid "Only display warnings."
msgstr "Visa bara varningar." msgstr "Visa bara varningar."
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:288 #: capplets/session-properties/startup-programs.c:288
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:295 #: capplets/session-properties/startup-programs.c:295
#, fuzzy
msgid "Startup Command" msgid "Startup Command"
msgstr "Kommando" msgstr "Kommando"
@ -826,12 +825,10 @@ msgid "Edit Startup Program"
msgstr "Redigera autostart-program" msgstr "Redigera autostart-program"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:94 #: capplets/sound-properties/sound-properties.c:94
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'sound-properties-capplet'." "an initialization error occurred while starting 'sound-properties-capplet'."
msgstr "" msgstr ""
"ett fel uppstod vid start av 'wm-properties-capplet'.\n" "ett fel uppstod vid start av 'sound-properties-capplet'."
"avbryter...\n"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:184 #: capplets/sound-properties/sound-properties.c:184
msgid "Category" msgid "Category"
@ -909,14 +906,14 @@ msgstr "Ett"
msgid "Meenie" msgid "Meenie"
msgstr "Två" msgstr "Två"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
msgid "Moe"
msgstr "Fyra"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53 #: capplets/theme-switcher/demo.c:53
msgid "Mynie" msgid "Mynie"
msgstr "Tre" msgstr "Tre"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
msgid "Moe"
msgstr "Fyra"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54 #: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "Catcha" msgid "Catcha"
msgstr "Alla" msgstr "Alla"
@ -970,7 +967,7 @@ msgstr "Radioknapp 1"
msgid "Radio Button 2" msgid "Radio Button 2"
msgstr "Radioknapp 2" msgstr "Radioknapp 2"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 #: capplets/theme-switcher/gui.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error installing theme:\n" "Error installing theme:\n"
@ -981,15 +978,15 @@ msgstr ""
"'%s'\n" "'%s'\n"
"%s" "%s"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 #: capplets/theme-switcher/gui.c:115
msgid "Select a theme to install" msgid "Select a theme to install"
msgstr "Välj ett tema att installera" msgstr "Välj ett tema att installera"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 #: capplets/theme-switcher/gui.c:192
msgid "Available Themes" msgid "Available Themes"
msgstr "Tillgängliga teman" msgstr "Tillgängliga teman"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 #: capplets/theme-switcher/gui.c:217
msgid "" msgid ""
"Auto\n" "Auto\n"
"Preview" "Preview"
@ -997,7 +994,7 @@ msgstr ""
"Auto-\n" "Auto-\n"
"visa" "visa"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 #: capplets/theme-switcher/gui.c:229
msgid "" msgid ""
"Install new\n" "Install new\n"
"theme..." "theme..."
@ -1007,17 +1004,17 @@ msgstr ""
#. Font selector. #. Font selector.
#. #.
#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 #: capplets/theme-switcher/gui.c:235
msgid "User Font" msgid "User Font"
msgstr "Typsnitt" msgstr "Typsnitt"
#. FIXME - should really get this from X somehow #. FIXME - should really get this from X somehow
#. for now we just assume default gtk font #. for now we just assume default gtk font
#: capplets/theme-switcher/gui.c:252 #: capplets/theme-switcher/gui.c:253
msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
msgstr "" msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 #: capplets/theme-switcher/gui.c:272
msgid "Use custom font." msgid "Use custom font."
msgstr "Använd valfritt typsnitt." msgstr "Använd valfritt typsnitt."
@ -1059,17 +1056,14 @@ msgid "Toolbars have text labels"
msgstr "Verktygsfält har text" msgstr "Verktygsfält har text"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:102 #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:102
#, fuzzy
msgid "Can detach and move menus" msgid "Can detach and move menus"
msgstr "Kan ta loss och flytta menyrader" msgstr "Kan ta loss och flytta menyrader"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:107 #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:107
#, fuzzy
msgid "Menus have relieved border" msgid "Menus have relieved border"
msgstr "Menyrader har upphöjd ram" msgstr "Menyrader har upphöjd ram"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:111 #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:111
#, fuzzy
msgid "Submenus can be torn off" msgid "Submenus can be torn off"
msgstr "Kan slita loss menyer" msgstr "Kan slita loss menyer"
@ -1082,31 +1076,28 @@ msgid "Statusbar is interactive when possible"
msgstr "Statuslisten är inaktiv när det är möjligt" msgstr "Statuslisten är inaktiv när det är möjligt"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:143 #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:143
#, fuzzy
msgid "Statusbar progress meter is on the right" msgid "Statusbar progress meter is on the right"
msgstr "Visa mätare till höger" msgstr "Visa mätare till höger"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:160 #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:160
#, fuzzy
msgid "Menu Options" msgid "Menu Options"
msgstr "Mime-typ-händelser" msgstr "Menyer"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:161 #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:161
msgid "Statusbar Options" msgid "Statusbar Options"
msgstr "" msgstr "Statusrader"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:162 #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:162
msgid "Toolbar Options" msgid "Toolbar Options"
msgstr "" msgstr "Verktygsfält"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:168 #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:168
msgid "Dialog buttons" msgid "Dialog buttons"
msgstr "Knappar i dialogrutan" msgstr "Knappar i dialogrutan"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:169 #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:169
#, fuzzy
msgid "Default value" msgid "Default value"
msgstr "Standard MDI-läge" msgstr "Standardvärde"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:170 #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:170
msgid "Spread buttons out" msgid "Spread buttons out"
@ -1165,17 +1156,14 @@ msgid "Place dialogs over application window when possible"
msgstr "Placera dialogrutor över programfönstret när det är möjligt" msgstr "Placera dialogrutor över programfönstret när det är möjligt"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:241 #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:241
#, fuzzy
msgid "Dialog Layout" msgid "Dialog Layout"
msgstr "Knappar i dialogrutan" msgstr "Layout för dialogrutor"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:242 #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:242
#, fuzzy
msgid "Dialog Behavior" msgid "Dialog Behavior"
msgstr "Tips för dialogrutans placering" msgstr "Uppförande"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:248 #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:248
#, fuzzy
msgid "Default MDI Mode" msgid "Default MDI Mode"
msgstr "Standard MDI-läge" msgstr "Standard MDI-läge"
@ -1213,7 +1201,7 @@ msgstr "Nederst"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:275 #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:275
msgid "GNOME MDI Options" msgid "GNOME MDI Options"
msgstr "" msgstr "GNOME MDI-alternativ"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:48 #: capplets/url-properties/url-properties.c:48
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet." msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
@ -1248,10 +1236,6 @@ msgstr "Hj
msgid "Set" msgid "Set"
msgstr "Sätt" msgstr "Sätt"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:133
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:140 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1262,14 +1246,14 @@ msgstr ""
"(%d sekunder kvar innan kommandot får time-out)" "(%d sekunder kvar innan kommandot får time-out)"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:301 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:301
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s (Current)" msgid "%s (Current)"
msgstr " (Aktuell)" msgstr "%s (Aktuell)"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:304 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:304
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Run Configuration Tool for %s" msgid "Run Configuration Tool for %s"
msgstr "Kör konfigurationsverktyg för " msgstr "Kör konfigurationsverktyg för %s"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:315 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:315
msgid " (Not found)" msgid " (Not found)"
@ -1280,6 +1264,8 @@ msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n" "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
msgstr "" msgstr ""
"wm-properties.capplet: Kan inte starta fönsterhanterare.\n"
"\tEn annan fönsterhanterare körs redan och kunde inte avslutas\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:358 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:358
#, c-format #, c-format
@ -1287,6 +1273,8 @@ msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\t'%s' didn't start\n" "\t'%s' didn't start\n"
msgstr "" msgstr ""
"wm-properties-capplet: Kan inte starta fönsterhanterare.\n"
"\t'%s' startade inte\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:407 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:407
msgid "Previous window manager did not die\n" msgid "Previous window manager did not die\n"
@ -1317,11 +1305,6 @@ msgstr ""
msgid "Add New Window Manager" msgid "Add New Window Manager"
msgstr "Lägg till ny fönsterhanterare" msgstr "Lägg till ny fönsterhanterare"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:712
#: control-center/capplet-manager.c:185
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:712 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:712
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:820 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:820
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:827 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:827
@ -1330,6 +1313,11 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:712
#: control-center/capplet-manager.c:185
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:723 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:723
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Namn:" msgstr "Namn:"
@ -1376,6 +1364,7 @@ msgid ""
"No help is available/installed. Please make sure you\n" "No help is available/installed. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system." "have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr "" msgstr ""
"Ingen hjälp finns tillgänglig/installerad. Installera GNOME Användarmanual på ditt system."
#: control-center/callbacks.c:94 #: control-center/callbacks.c:94
msgid "GNOME Control Center" msgid "GNOME Control Center"
@ -1397,22 +1386,22 @@ msgstr "
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hjälp" msgstr "Hjälp"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46 #: control-center/capplet-widget-libs.c:46
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center" msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
msgstr "id av capplet -- tilldelad av kontrollpanelen" msgstr "id av capplet -- tilldelad av kontrollpanelen"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47 #: control-center/capplet-widget-libs.c:46
msgid "CAPID" msgid "ID"
msgstr "CAPID" msgstr "ID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47 #: control-center/capplet-widget-libs.c:47
msgid "Multi-capplet id." msgid "Multi-capplet id."
msgstr "Multi-capplet id" msgstr "Multi-capplet id"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
msgid "CAPID"
msgstr "CAPID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48 #: control-center/capplet-widget-libs.c:48
msgid "X ID of the socket it's plugged into" msgid "X ID of the socket it's plugged into"
msgstr "X ID för socketen den är pluggad i" msgstr "X ID för socketen den är pluggad i"
@ -1421,14 +1410,14 @@ msgstr "X ID f
msgid "XID" msgid "XID"
msgstr "XID" msgstr "XID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "IOR"
msgstr "IOR"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49 #: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "IOR of the control-center" msgid "IOR of the control-center"
msgstr "IOR för kontrollpanelen" msgstr "IOR för kontrollpanelen"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "IOR"
msgstr "IOR"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50 #: control-center/capplet-widget-libs.c:50
msgid "Initialize session settings" msgid "Initialize session settings"
msgstr "Initialisera inställningar för session" msgstr "Initialisera inställningar för session"
@ -1439,29 +1428,29 @@ msgstr "Ignorera standard-h
#: control-center/capplet-widget.c:262 #: control-center/capplet-widget.c:262
msgid "Sorry, no help is available for these settings." msgid "Sorry, no help is available for these settings."
msgstr "" msgstr "Tyvärr, ingen hjälp är tillgänglig för de här inställningarna."
#: control-center/corba-glue.c:75
msgid "CAPPLET"
msgstr "CAPPLET"
#: control-center/corba-glue.c:75 #: control-center/corba-glue.c:75
msgid "capplet-command to be run." msgid "capplet-command to be run."
msgstr "capplet-kommando som ska köras." msgstr "capplet-kommando som ska köras."
#: control-center/corba-glue.c:75
msgid "CAPPLET"
msgstr "CAPPLET"
#: control-center/main.c:31 #: control-center/main.c:31
msgid "Help with the GNOME control-center." msgid "Help with the GNOME control-center."
msgstr "Hjälp med GNOME kontrollpanelen." msgstr "Hjälp med GNOME kontrollpanelen."
#: control-center/main.c:59
msgid "Discard all changes"
msgstr "Återställ alla ändringar"
#. we create the widgets #. we create the widgets
#: control-center/main.c:59 #: control-center/main.c:59
msgid "Warning:" msgid "Warning:"
msgstr "Varning:" msgstr "Varning:"
#: control-center/main.c:59
msgid "Discard all changes"
msgstr "Återställ alla ändringar"
#. ...labels, etc #. ...labels, etc
#: control-center/main.c:68 #: control-center/main.c:68
msgid "" msgid ""
@ -1475,13 +1464,3 @@ msgstr ""
#: control-center/main.c:187 #: control-center/main.c:187
msgid "Control Center" msgid "Control Center"
msgstr "Kontrollpanelen" msgstr "Kontrollpanelen"
#~ msgid "Default Gtk setting"
#~ msgstr "Standard Gtk-inställning"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'session-properties-capplet'."
#~ msgstr ""
#~ "ett fel uppstod vid start av 'wm-properties-capplet'.\n"
#~ "avbryter...\n"