Updated translation
This commit is contained in:
parent
2686b4ec44
commit
189d9b69f5
2 changed files with 154 additions and 171 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
1999-09-17 Anders Carlsson <anders.carlsson@tordata.se>
|
||||||
|
|
||||||
|
* sv.po: Updated translation
|
||||||
|
|
||||||
1999-09-17 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
|
1999-09-17 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
|
||||||
|
|
||||||
* da.po: Updated Danish translation from Kenneth
|
* da.po: Updated Danish translation from Kenneth
|
||||||
|
|
321
po/sv.po
321
po/sv.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: control-center 1.0.5\n"
|
"Project-Id-Version: control-center 1.0.5\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 1999-09-17 21:52+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-08-05 18:32+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-08-05 18:32+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Richard Hult <rhult@hem2.passagen.se>\n"
|
"Last-Translator: Richard Hult <rhult@hem2.passagen.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -13,55 +13,54 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
|
|
||||||
msgid "IMAGE-FILE"
|
|
||||||
msgstr "IMAGE-FILE"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
|
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
|
||||||
msgid "Set background image."
|
msgid "Set background image."
|
||||||
msgstr "Ställ in bakgrundsbild."
|
msgstr "Ställ in bakgrundsbild."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
|
||||||
|
msgid "IMAGE-FILE"
|
||||||
|
msgstr "IMAGE-FILE"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/app-background.c:34
|
#: capplets/background-properties/app-background.c:34
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"an initialization error occurred while starting "
|
"an initialization error occurred while starting "
|
||||||
"'background-properties-capplet'.\n"
|
"'background-properties-capplet'.\n"
|
||||||
"aborting...\n"
|
"aborting...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ett fel uppstod vid start av 'wm-properties-capplet'.\n"
|
"ett fel uppstod vid start av 'background-properties-capplet'.\n"
|
||||||
"avbryter...\n"
|
"avbryter...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:244
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:247
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "Ej aktiverad"
|
msgstr "Ej aktiverad"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:619
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:621
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Färg"
|
msgstr "Färg"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:642
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:644
|
||||||
msgid "Color 1"
|
msgid "Color 1"
|
||||||
msgstr "Färg 1"
|
msgstr "Färg 1"
|
||||||
|
|
||||||
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2);
|
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2);
|
||||||
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
|
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:646
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:648
|
||||||
msgid "Color 2"
|
msgid "Color 2"
|
||||||
msgstr "Färg 2"
|
msgstr "Färg 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:655
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:657
|
||||||
msgid "Solid"
|
msgid "Solid"
|
||||||
msgstr "Solid"
|
msgstr "Solid"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:657
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:659
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr "Färgskala"
|
msgstr "Färgskala"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:658
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:660
|
||||||
msgid "Vertical"
|
msgid "Vertical"
|
||||||
msgstr "Lodrät"
|
msgstr "Lodrät"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:660
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:662
|
||||||
msgid "Horizontal"
|
msgid "Horizontal"
|
||||||
msgstr "Vågrät"
|
msgstr "Vågrät"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -76,7 +75,7 @@ msgstr "Kan inte hitta hbox, anv
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:888
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:888
|
||||||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:265
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:265
|
||||||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:225 capplets/theme-switcher/gui.c:297
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:226 capplets/theme-switcher/gui.c:298
|
||||||
msgid "Preview"
|
msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Förhandsgranska"
|
msgstr "Förhandsgranska"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -114,15 +113,17 @@ msgstr "Sida-vid-sida"
|
||||||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:81
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:81
|
||||||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:111
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:111
|
||||||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:798
|
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:798
|
||||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:295
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:296
|
||||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:685
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:685
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:361
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:362
|
||||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:513
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:513
|
||||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:605
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:605
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
|
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
|
||||||
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ingen hjälp finns tillgänglig/installerad för dessa inställningar. Installera\n"
|
||||||
|
"GNOME användarmanual på ditt system."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1136
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1136
|
||||||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:63
|
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:63
|
||||||
|
@ -130,69 +131,69 @@ msgstr ""
|
||||||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:83
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:83
|
||||||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:113
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:113
|
||||||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:800
|
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:800
|
||||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:297
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:298
|
||||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:687
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:687
|
||||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:748
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:748
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:363
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:364
|
||||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:515
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:515
|
||||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:607
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:607
|
||||||
#: control-center/callbacks.c:74 control-center/capplet-widget.c:263
|
#: control-center/callbacks.c:74 control-center/capplet-widget.c:263
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Stäng"
|
msgstr "Stäng"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1361
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1362
|
||||||
msgid "Disable background selection"
|
msgid "Disable background selection"
|
||||||
msgstr "Stäng av val av bakgrund"
|
msgstr "Stäng av val av bakgrund"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1490
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1492
|
||||||
msgid "Set parameters from saved state and exit"
|
msgid "Set parameters from saved state and exit"
|
||||||
msgstr "Sätt parametrar från det lagrade läget och avsluta"
|
msgstr "Sätt parametrar från det lagrade läget och avsluta"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1491
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
|
||||||
msgid "IMAGE"
|
msgid "IMAGE"
|
||||||
msgstr "IMAGE"
|
msgstr "IMAGE"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1491
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
|
||||||
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
|
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
|
||||||
msgstr "Sätter bakgrunden till det specificerade värdet"
|
msgstr "Sätter bakgrunden till det specificerade värdet"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1492
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
|
||||||
msgid "COLOR"
|
msgid "COLOR"
|
||||||
msgstr "COLOR"
|
msgstr "COLOR"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1492
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
|
||||||
msgid "Specifies the background color"
|
msgid "Specifies the background color"
|
||||||
msgstr "Specificerar bakgrundsfärgen"
|
msgstr "Specificerar bakgrundsfärgen"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
|
||||||
msgid "Specifies end background color for gradient"
|
msgid "Specifies end background color for gradient"
|
||||||
msgstr "Specificerar bakgrundsfärgen för gradienten"
|
msgstr "Specificerar bakgrundsfärgen för gradienten"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
|
||||||
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
|
|
||||||
msgstr "Graderingsriktning: vertikal eller horisontell?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
|
|
||||||
msgid "ORIENT"
|
msgid "ORIENT"
|
||||||
msgstr "ORIENT"
|
msgstr "ORIENT"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
|
||||||
|
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
|
||||||
|
msgstr "Graderingsriktning: vertikal eller horisontell?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
|
||||||
msgid "Use a solid fill for the background"
|
msgid "Use a solid fill for the background"
|
||||||
msgstr "Använd solid bakgrundsfärg"
|
msgstr "Använd solid bakgrundsfärg"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1498
|
||||||
msgid "Use a gradient fill for the background"
|
msgid "Use a gradient fill for the background"
|
||||||
msgstr "Använd gradient för bakgrunden"
|
msgstr "Använd gradient för bakgrunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
|
||||||
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
|
|
||||||
msgstr "Visa bakgrund: sida vid sida, centrerad, skalad eller ratio"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
|
|
||||||
msgid "MODE"
|
msgid "MODE"
|
||||||
msgstr "MODE"
|
msgstr "MODE"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
|
||||||
|
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
|
||||||
|
msgstr "Visa bakgrund: sida vid sida, centrerad, skalad eller ratio"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:178
|
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:178
|
||||||
msgid "Keyboard Bell"
|
msgid "Keyboard Bell"
|
||||||
msgstr "Tangentbordsljud"
|
msgstr "Tangentbordsljud"
|
||||||
|
@ -214,12 +215,11 @@ msgid "Test"
|
||||||
msgstr "Test"
|
msgstr "Test"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:247
|
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:247
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n"
|
"an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n"
|
||||||
"aborting...\n"
|
"aborting...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ett fel uppstod vid start av 'wm-properties-capplet'.\n"
|
"ett fel uppstod vid start av 'bell-properties-capplet'.\n"
|
||||||
"avbryter...\n"
|
"avbryter...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237
|
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237
|
||||||
|
@ -263,91 +263,95 @@ msgid "Test settings"
|
||||||
msgstr "Prova inställningar"
|
msgstr "Prova inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:315
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:315
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"an initialization error occurred while starting "
|
"an initialization error occurred while starting "
|
||||||
"'keyboard-properties-capplet'.\n"
|
"'keyboard-properties-capplet'.\n"
|
||||||
"aborting...\n"
|
"aborting...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ett fel uppstod vid start av 'wm-properties-capplet'.\n"
|
"ett fel uppstod vid start av 'keyboard-properties-capplet'.\n"
|
||||||
"avbryter...\n"
|
"avbryter...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. icon box
|
#. icon box
|
||||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:105
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:261
|
||||||
msgid "Select an icon..."
|
msgid "Select an icon..."
|
||||||
msgstr "Välj ikon..."
|
msgstr "Välj ikon..."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:115
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:271
|
||||||
msgid "Mime Type: "
|
msgid "Mime Type: "
|
||||||
msgstr "Mime-typ: "
|
msgstr "Mime-typ: "
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:125
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:301
|
||||||
msgid "Extension: "
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Filtillägg:"
|
msgstr "Lägg till"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:309
|
||||||
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:133
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr "Ta bort"
|
||||||
|
|
||||||
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
|
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
|
||||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:133
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:336
|
||||||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65
|
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65
|
||||||
msgid "First Regular Expression: "
|
msgid "First Regular Expression: "
|
||||||
msgstr "Första reg-exp: "
|
msgstr "Första reg-exp: "
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:141
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:344
|
||||||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76
|
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76
|
||||||
msgid "Second Regular Expression: "
|
msgid "Second Regular Expression: "
|
||||||
msgstr "Andra reg-exp: "
|
msgstr "Andra reg-exp: "
|
||||||
|
|
||||||
#. Actions box
|
#. Actions box
|
||||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:148
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:351
|
||||||
msgid "Mime Type Actions"
|
msgid "Mime Type Actions"
|
||||||
msgstr "Mime-typ-händelser"
|
msgstr "Mime-typ-händelser"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:155
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Example: emacs %f"
|
msgid "Example: emacs %f"
|
||||||
msgstr "Exempel: emacs %f"
|
msgstr "Exempel: emacs %f"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:160
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Öppna"
|
msgstr "Öppna"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:166 capplets/mime-type/edit-window.c:182
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:369 capplets/mime-type/edit-window.c:385
|
||||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:197
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:400
|
||||||
msgid "Select a file..."
|
msgid "Select a file..."
|
||||||
msgstr "Välj fil..."
|
msgstr "Välj fil..."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:175
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:378
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Visa"
|
msgstr "Visa"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:191
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:394
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Redigera"
|
msgstr "Redigera"
|
||||||
|
|
||||||
#. we initialize everything
|
#. we initialize everything
|
||||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:238
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:443
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Set actions for %s"
|
msgid "Set actions for %s"
|
||||||
msgstr "Sätt händelser för "
|
msgstr "Sätt händelser för %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:354
|
#: capplets/mime-type/mime-data.c:380
|
||||||
msgid "Mime Type"
|
msgid "Mime Type"
|
||||||
msgstr "Mime-typ"
|
msgstr "Mime-typ"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:355
|
#: capplets/mime-type/mime-data.c:381
|
||||||
msgid "Extension"
|
msgid "Extension"
|
||||||
msgstr "Filtillägg"
|
msgstr "Filtillägg"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:449
|
#: capplets/mime-type/mime-data.c:488
|
||||||
msgid "You must enter a mime-type"
|
msgid "You must enter a mime-type"
|
||||||
msgstr "Du måste ange en mime-typ"
|
msgstr "Du måste ange en mime-typ"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:454
|
#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You must add either a regular-expression or\n"
|
"You must add either a regular-expression or\n"
|
||||||
"a file-name extension"
|
"a file-name extension"
|
||||||
msgstr "Du måste ange en reg-exp eller ett filtillägg"
|
msgstr "Du måste ange en reg-exp eller ett filtillägg"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:458
|
#: capplets/mime-type/mime-data.c:497
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please put your mime-type in the format:\n"
|
"Please put your mime-type in the format:\n"
|
||||||
"CATEGORY/TYPE\n"
|
"CATEGORY/TYPE\n"
|
||||||
|
@ -361,37 +365,35 @@ msgstr ""
|
||||||
"Till exempel:\n"
|
"Till exempel:\n"
|
||||||
"image/png"
|
"image/png"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:463
|
#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
|
||||||
msgid "This mime-type already exists"
|
msgid "This mime-type already exists"
|
||||||
msgstr "Mime-typen finns redan"
|
msgstr "Mime-typen finns redan"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:544 capplets/mime-type/mime-info.c:423
|
#: capplets/mime-type/mime-data.c:583 capplets/mime-type/mime-info.c:423
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We are unable to create the directory\n"
|
"We are unable to create the directory\n"
|
||||||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"We will not be able to save the state."
|
"We will not be able to save the state."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan inte skapa filen\n"
|
"Kan inte skapa katalogen\n"
|
||||||
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
|
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Inställningarna kommer inte att kunna sparas"
|
"Inställningarna kommer inte att kunna sparas"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:550 capplets/mime-type/mime-info.c:429
|
#: capplets/mime-type/mime-data.c:589 capplets/mime-type/mime-info.c:429
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We are unable to access the directory\n"
|
"We are unable to access the directory\n"
|
||||||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"We will not be able to save the state."
|
"We will not be able to save the state."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan inte skapa filen\n"
|
"Kan inte läsa katalogen\n"
|
||||||
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
|
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Inställningarna kommer inte att kunna sparas"
|
"Inställningarna kommer inte att kunna sparas"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:561
|
#: capplets/mime-type/mime-data.c:600
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot create the file\n"
|
"Cannot create the file\n"
|
||||||
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
|
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
|
||||||
|
@ -416,19 +418,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Inställningarna kommer inte att kunna sparas"
|
"Inställningarna kommer inte att kunna sparas"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:79
|
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:79
|
||||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:203
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:198
|
||||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1049
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1049
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Radera"
|
msgstr "Radera"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:89
|
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:89
|
||||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:193
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:188
|
||||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1039
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1039
|
||||||
msgid "Add..."
|
msgid "Add..."
|
||||||
msgstr "Lägg till..."
|
msgstr "Lägg till..."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
|
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
|
||||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:198
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:193
|
||||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1044
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1044
|
||||||
msgid "Edit..."
|
msgid "Edit..."
|
||||||
msgstr "Redigera..."
|
msgstr "Redigera..."
|
||||||
|
@ -506,6 +508,10 @@ msgstr "Fort"
|
||||||
msgid "Slow"
|
msgid "Slow"
|
||||||
msgstr "Långsamt"
|
msgstr "Långsamt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
|
||||||
|
msgid "Threshold"
|
||||||
|
msgstr "Tröskel"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
|
||||||
msgid "Large"
|
msgid "Large"
|
||||||
msgstr "Stor"
|
msgstr "Stor"
|
||||||
|
@ -514,17 +520,12 @@ msgstr "Stor"
|
||||||
msgid "Small"
|
msgid "Small"
|
||||||
msgstr "Liten"
|
msgstr "Liten"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
|
|
||||||
msgid "Threshold"
|
|
||||||
msgstr "Tröskel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:349
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:349
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
|
"an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
|
||||||
"aborting...\n"
|
"aborting...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ett fel uppstod vid start av 'wm-properties-capplet'.\n"
|
"ett fel uppstod vid start av 'mouse-properties-capplet'.\n"
|
||||||
"avbryter...\n"
|
"avbryter...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:102
|
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:102
|
||||||
|
@ -696,7 +697,7 @@ msgstr "Inaktiv"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:32
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:32
|
||||||
msgid "Waiting to start or already finished."
|
msgid "Waiting to start or already finished."
|
||||||
msgstr "väntar på att starta, eller har avslutats."
|
msgstr "Väntar på att starta, eller har avslutats."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
|
||||||
msgid "Starting"
|
msgid "Starting"
|
||||||
|
@ -732,7 +733,7 @@ msgstr "Har inte rapporterat l
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:50
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:50
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Normal."
|
msgstr "Normal"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:51
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:51
|
||||||
msgid "Unaffected by logouts but can die."
|
msgid "Unaffected by logouts but can die."
|
||||||
|
@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "Ta bort program"
|
||||||
#. frame for options
|
#. frame for options
|
||||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:138
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:138
|
||||||
msgid "Options"
|
msgid "Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alternativ"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:149
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:149
|
||||||
msgid "Prompt on logout"
|
msgid "Prompt on logout"
|
||||||
|
@ -776,32 +777,30 @@ msgid "Automatically save changes to session"
|
||||||
msgstr "Spara ändringar till session automatiskt"
|
msgstr "Spara ändringar till session automatiskt"
|
||||||
|
|
||||||
#. frame for manually started programs
|
#. frame for manually started programs
|
||||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:166
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:161
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Non-session-managed Startup Programs"
|
msgid "Non-session-managed Startup Programs"
|
||||||
msgstr "Lägg till autostart-program"
|
msgstr "Lägg till icke-sessions-hanterade autostart-program"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:183
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:178
|
||||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:304
|
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:304
|
||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
msgstr "Prioritet"
|
msgstr "Prioritet"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:184
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:179
|
||||||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr "Kommando"
|
msgstr "Kommando"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:213
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:208
|
||||||
msgid "Browse Currently Running Programs..."
|
msgid "Browse Currently Running Programs..."
|
||||||
msgstr "Visa aktuella program..."
|
msgstr "Visa aktuella program..."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:388
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:389
|
||||||
msgid "Only display warnings."
|
msgid "Only display warnings."
|
||||||
msgstr "Visa bara varningar."
|
msgstr "Visa bara varningar."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:288
|
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:288
|
||||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:295
|
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:295
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Startup Command"
|
msgid "Startup Command"
|
||||||
msgstr "Kommando"
|
msgstr "Kommando"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -826,12 +825,10 @@ msgid "Edit Startup Program"
|
||||||
msgstr "Redigera autostart-program"
|
msgstr "Redigera autostart-program"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:94
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:94
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"an initialization error occurred while starting 'sound-properties-capplet'."
|
"an initialization error occurred while starting 'sound-properties-capplet'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ett fel uppstod vid start av 'wm-properties-capplet'.\n"
|
"ett fel uppstod vid start av 'sound-properties-capplet'."
|
||||||
"avbryter...\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:184
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:184
|
||||||
msgid "Category"
|
msgid "Category"
|
||||||
|
@ -909,14 +906,14 @@ msgstr "Ett"
|
||||||
msgid "Meenie"
|
msgid "Meenie"
|
||||||
msgstr "Två"
|
msgstr "Två"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
|
|
||||||
msgid "Moe"
|
|
||||||
msgstr "Fyra"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
|
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
|
||||||
msgid "Mynie"
|
msgid "Mynie"
|
||||||
msgstr "Tre"
|
msgstr "Tre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
|
||||||
|
msgid "Moe"
|
||||||
|
msgstr "Fyra"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
|
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
|
||||||
msgid "Catcha"
|
msgid "Catcha"
|
||||||
msgstr "Alla"
|
msgstr "Alla"
|
||||||
|
@ -970,7 +967,7 @@ msgstr "Radioknapp 1"
|
||||||
msgid "Radio Button 2"
|
msgid "Radio Button 2"
|
||||||
msgstr "Radioknapp 2"
|
msgstr "Radioknapp 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:83
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:84
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error installing theme:\n"
|
"Error installing theme:\n"
|
||||||
|
@ -981,15 +978,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"'%s'\n"
|
"'%s'\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:114
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:115
|
||||||
msgid "Select a theme to install"
|
msgid "Select a theme to install"
|
||||||
msgstr "Välj ett tema att installera"
|
msgstr "Välj ett tema att installera"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:191
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:192
|
||||||
msgid "Available Themes"
|
msgid "Available Themes"
|
||||||
msgstr "Tillgängliga teman"
|
msgstr "Tillgängliga teman"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:216
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:217
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Auto\n"
|
"Auto\n"
|
||||||
"Preview"
|
"Preview"
|
||||||
|
@ -997,7 +994,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Auto-\n"
|
"Auto-\n"
|
||||||
"visa"
|
"visa"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:228
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:229
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Install new\n"
|
"Install new\n"
|
||||||
"theme..."
|
"theme..."
|
||||||
|
@ -1007,17 +1004,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Font selector.
|
#. Font selector.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:234
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:235
|
||||||
msgid "User Font"
|
msgid "User Font"
|
||||||
msgstr "Typsnitt"
|
msgstr "Typsnitt"
|
||||||
|
|
||||||
#. FIXME - should really get this from X somehow
|
#. FIXME - should really get this from X somehow
|
||||||
#. for now we just assume default gtk font
|
#. for now we just assume default gtk font
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:252
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:253
|
||||||
msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
|
msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:271
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:272
|
||||||
msgid "Use custom font."
|
msgid "Use custom font."
|
||||||
msgstr "Använd valfritt typsnitt."
|
msgstr "Använd valfritt typsnitt."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1059,17 +1056,14 @@ msgid "Toolbars have text labels"
|
||||||
msgstr "Verktygsfält har text"
|
msgstr "Verktygsfält har text"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:102
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:102
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Can detach and move menus"
|
msgid "Can detach and move menus"
|
||||||
msgstr "Kan ta loss och flytta menyrader"
|
msgstr "Kan ta loss och flytta menyrader"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:107
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:107
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Menus have relieved border"
|
msgid "Menus have relieved border"
|
||||||
msgstr "Menyrader har upphöjd ram"
|
msgstr "Menyrader har upphöjd ram"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:111
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:111
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Submenus can be torn off"
|
msgid "Submenus can be torn off"
|
||||||
msgstr "Kan slita loss menyer"
|
msgstr "Kan slita loss menyer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1082,31 +1076,28 @@ msgid "Statusbar is interactive when possible"
|
||||||
msgstr "Statuslisten är inaktiv när det är möjligt"
|
msgstr "Statuslisten är inaktiv när det är möjligt"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:143
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:143
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Statusbar progress meter is on the right"
|
msgid "Statusbar progress meter is on the right"
|
||||||
msgstr "Visa mätare till höger"
|
msgstr "Visa mätare till höger"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:160
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:160
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Menu Options"
|
msgid "Menu Options"
|
||||||
msgstr "Mime-typ-händelser"
|
msgstr "Menyer"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:161
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:161
|
||||||
msgid "Statusbar Options"
|
msgid "Statusbar Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Statusrader"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:162
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:162
|
||||||
msgid "Toolbar Options"
|
msgid "Toolbar Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verktygsfält"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:168
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:168
|
||||||
msgid "Dialog buttons"
|
msgid "Dialog buttons"
|
||||||
msgstr "Knappar i dialogrutan"
|
msgstr "Knappar i dialogrutan"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:169
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:169
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Default value"
|
msgid "Default value"
|
||||||
msgstr "Standard MDI-läge"
|
msgstr "Standardvärde"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:170
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:170
|
||||||
msgid "Spread buttons out"
|
msgid "Spread buttons out"
|
||||||
|
@ -1165,17 +1156,14 @@ msgid "Place dialogs over application window when possible"
|
||||||
msgstr "Placera dialogrutor över programfönstret när det är möjligt"
|
msgstr "Placera dialogrutor över programfönstret när det är möjligt"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:241
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:241
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Dialog Layout"
|
msgid "Dialog Layout"
|
||||||
msgstr "Knappar i dialogrutan"
|
msgstr "Layout för dialogrutor"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:242
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:242
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Dialog Behavior"
|
msgid "Dialog Behavior"
|
||||||
msgstr "Tips för dialogrutans placering"
|
msgstr "Uppförande"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:248
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:248
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Default MDI Mode"
|
msgid "Default MDI Mode"
|
||||||
msgstr "Standard MDI-läge"
|
msgstr "Standard MDI-läge"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1213,7 +1201,7 @@ msgstr "Nederst"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:275
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:275
|
||||||
msgid "GNOME MDI Options"
|
msgid "GNOME MDI Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GNOME MDI-alternativ"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:48
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:48
|
||||||
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
|
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
|
||||||
|
@ -1248,10 +1236,6 @@ msgstr "Hj
|
||||||
msgid "Set"
|
msgid "Set"
|
||||||
msgstr "Sätt"
|
msgstr "Sätt"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:133
|
|
||||||
msgid "Remove"
|
|
||||||
msgstr "Ta bort"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:140
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1262,14 +1246,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"(%d sekunder kvar innan kommandot får time-out)"
|
"(%d sekunder kvar innan kommandot får time-out)"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:301
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:301
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s (Current)"
|
msgid "%s (Current)"
|
||||||
msgstr " (Aktuell)"
|
msgstr "%s (Aktuell)"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:304
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:304
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Run Configuration Tool for %s"
|
msgid "Run Configuration Tool for %s"
|
||||||
msgstr "Kör konfigurationsverktyg för "
|
msgstr "Kör konfigurationsverktyg för %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:315
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:315
|
||||||
msgid " (Not found)"
|
msgid " (Not found)"
|
||||||
|
@ -1280,6 +1264,8 @@ msgid ""
|
||||||
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
|
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
|
||||||
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
|
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"wm-properties.capplet: Kan inte starta fönsterhanterare.\n"
|
||||||
|
"\tEn annan fönsterhanterare körs redan och kunde inte avslutas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:358
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1287,6 +1273,8 @@ msgid ""
|
||||||
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
|
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
|
||||||
"\t'%s' didn't start\n"
|
"\t'%s' didn't start\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"wm-properties-capplet: Kan inte starta fönsterhanterare.\n"
|
||||||
|
"\t'%s' startade inte\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:407
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:407
|
||||||
msgid "Previous window manager did not die\n"
|
msgid "Previous window manager did not die\n"
|
||||||
|
@ -1317,11 +1305,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Add New Window Manager"
|
msgid "Add New Window Manager"
|
||||||
msgstr "Lägg till ny fönsterhanterare"
|
msgstr "Lägg till ny fönsterhanterare"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:712
|
|
||||||
#: control-center/capplet-manager.c:185
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:712
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:712
|
||||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:820
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:820
|
||||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:827
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:827
|
||||||
|
@ -1330,6 +1313,11 @@ msgstr "Avbryt"
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:712
|
||||||
|
#: control-center/capplet-manager.c:185
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:723
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:723
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Namn:"
|
msgstr "Namn:"
|
||||||
|
@ -1376,6 +1364,7 @@ msgid ""
|
||||||
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
|
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
|
||||||
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ingen hjälp finns tillgänglig/installerad. Installera GNOME Användarmanual på ditt system."
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/callbacks.c:94
|
#: control-center/callbacks.c:94
|
||||||
msgid "GNOME Control Center"
|
msgid "GNOME Control Center"
|
||||||
|
@ -1397,22 +1386,22 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Hjälp"
|
msgstr "Hjälp"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
|
|
||||||
msgid "ID"
|
|
||||||
msgstr "ID"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
|
||||||
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
|
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
|
||||||
msgstr "id av capplet -- tilldelad av kontrollpanelen"
|
msgstr "id av capplet -- tilldelad av kontrollpanelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
|
||||||
msgid "CAPID"
|
msgid "ID"
|
||||||
msgstr "CAPID"
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
|
||||||
msgid "Multi-capplet id."
|
msgid "Multi-capplet id."
|
||||||
msgstr "Multi-capplet id"
|
msgstr "Multi-capplet id"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
|
||||||
|
msgid "CAPID"
|
||||||
|
msgstr "CAPID"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
|
||||||
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
|
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
|
||||||
msgstr "X ID för socketen den är pluggad i"
|
msgstr "X ID för socketen den är pluggad i"
|
||||||
|
@ -1421,14 +1410,14 @@ msgstr "X ID f
|
||||||
msgid "XID"
|
msgid "XID"
|
||||||
msgstr "XID"
|
msgstr "XID"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
|
|
||||||
msgid "IOR"
|
|
||||||
msgstr "IOR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
|
||||||
msgid "IOR of the control-center"
|
msgid "IOR of the control-center"
|
||||||
msgstr "IOR för kontrollpanelen"
|
msgstr "IOR för kontrollpanelen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
|
||||||
|
msgid "IOR"
|
||||||
|
msgstr "IOR"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
|
||||||
msgid "Initialize session settings"
|
msgid "Initialize session settings"
|
||||||
msgstr "Initialisera inställningar för session"
|
msgstr "Initialisera inställningar för session"
|
||||||
|
@ -1439,29 +1428,29 @@ msgstr "Ignorera standard-h
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-widget.c:262
|
#: control-center/capplet-widget.c:262
|
||||||
msgid "Sorry, no help is available for these settings."
|
msgid "Sorry, no help is available for these settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tyvärr, ingen hjälp är tillgänglig för de här inställningarna."
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/corba-glue.c:75
|
|
||||||
msgid "CAPPLET"
|
|
||||||
msgstr "CAPPLET"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/corba-glue.c:75
|
#: control-center/corba-glue.c:75
|
||||||
msgid "capplet-command to be run."
|
msgid "capplet-command to be run."
|
||||||
msgstr "capplet-kommando som ska köras."
|
msgstr "capplet-kommando som ska köras."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: control-center/corba-glue.c:75
|
||||||
|
msgid "CAPPLET"
|
||||||
|
msgstr "CAPPLET"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/main.c:31
|
#: control-center/main.c:31
|
||||||
msgid "Help with the GNOME control-center."
|
msgid "Help with the GNOME control-center."
|
||||||
msgstr "Hjälp med GNOME kontrollpanelen."
|
msgstr "Hjälp med GNOME kontrollpanelen."
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/main.c:59
|
|
||||||
msgid "Discard all changes"
|
|
||||||
msgstr "Återställ alla ändringar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. we create the widgets
|
#. we create the widgets
|
||||||
#: control-center/main.c:59
|
#: control-center/main.c:59
|
||||||
msgid "Warning:"
|
msgid "Warning:"
|
||||||
msgstr "Varning:"
|
msgstr "Varning:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: control-center/main.c:59
|
||||||
|
msgid "Discard all changes"
|
||||||
|
msgstr "Återställ alla ändringar"
|
||||||
|
|
||||||
#. ...labels, etc
|
#. ...labels, etc
|
||||||
#: control-center/main.c:68
|
#: control-center/main.c:68
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1475,13 +1464,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#: control-center/main.c:187
|
#: control-center/main.c:187
|
||||||
msgid "Control Center"
|
msgid "Control Center"
|
||||||
msgstr "Kontrollpanelen"
|
msgstr "Kontrollpanelen"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Default Gtk setting"
|
|
||||||
#~ msgstr "Standard Gtk-inställning"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "an initialization error occurred while starting 'session-properties-capplet'."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "ett fel uppstod vid start av 'wm-properties-capplet'.\n"
|
|
||||||
#~ "avbryter...\n"
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue