Updated Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
8a660c9a51
commit
19a53dbe29
1 changed files with 80 additions and 76 deletions
156
po/pt.po
156
po/pt.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 22:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 22:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-02 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
@ -512,8 +512,8 @@ msgstr "VESA: %s"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:78
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:157
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:79
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:158
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
|
@ -1157,124 +1157,124 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
|
|||
msgstr "cd;dvd;usb;áudio;vídeo;disco;"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is low on toner
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
|
||||
msgid "Low on toner"
|
||||
msgstr "Com pouco toner"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer has no toner left
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:260
|
||||
msgid "Out of toner"
|
||||
msgstr "Sem toner"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
|
||||
msgid "Low on developer"
|
||||
msgstr "Com pouco revelador"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:264
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
|
||||
msgid "Out of developer"
|
||||
msgstr "Sem revelador"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:268
|
||||
msgid "Low on a marker supply"
|
||||
msgstr "Com pouco de uma das cores"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:268
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:270
|
||||
msgid "Out of a marker supply"
|
||||
msgstr "Sem uma das cores"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more covers on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:270
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:272
|
||||
msgid "Open cover"
|
||||
msgstr "Tampa aberta"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more doors on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:272
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:274
|
||||
msgid "Open door"
|
||||
msgstr "Porta aberta"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is low on media
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:274
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:276
|
||||
msgid "Low on paper"
|
||||
msgstr "Com pouco papel"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is empty
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:276
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:278
|
||||
msgid "Out of paper"
|
||||
msgstr "Sem papel"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is offline
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:278
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:280
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Desligada"
|
||||
|
||||
#. Translators: Someone has paused the Printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:280
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:282
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Em Pausa"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:282
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
|
||||
msgid "Waste receptacle almost full"
|
||||
msgstr "Depósito de lixo quase cheio"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:286
|
||||
msgid "Waste receptacle full"
|
||||
msgstr "Depósito de lixo cheio"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:286
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:288
|
||||
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
|
||||
msgstr "Está a aproximar-se o final da vida útil do condutor óptico de imagem"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:288
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:290
|
||||
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
|
||||
msgstr "O condutor óptico de imagem deixou de funcionar"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:432
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:434
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Preparada"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:436
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:438
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "A processar"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:440
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:442
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Parada"
|
||||
|
||||
#. Translators: Toner supply
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
|
||||
msgid "Toner Level"
|
||||
msgstr "Nível do Toner"
|
||||
|
||||
#. Translators: Ink supply
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
|
||||
msgid "Ink Level"
|
||||
msgstr "Nível da Tinta"
|
||||
|
||||
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
|
||||
msgid "Supply Level"
|
||||
msgstr "Nível dos Consumíveis"
|
||||
|
||||
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:581
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u active"
|
||||
msgid_plural "%u active"
|
||||
|
@ -1282,80 +1282,80 @@ msgstr[0] "%u activo"
|
|||
msgstr[1] "%u activos"
|
||||
|
||||
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:735
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705
|
||||
msgid "No printers available"
|
||||
msgstr "Nenhuma impressora disponível"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Pendente"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1030
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1000
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Held"
|
||||
msgstr "Retido"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1034
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1004
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "A processar"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1038
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1008
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Parado"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1042
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1012
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1046
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1016
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Abortado"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1050
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1020
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr "Terminado"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1142
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1112
|
||||
msgid "Job Title"
|
||||
msgstr "Título do Trabalho"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1151
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1121
|
||||
msgid "Job State"
|
||||
msgstr "Estado do Trabalho"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1157
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#. Translators: Addition of the new printer failed.
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1872
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1842
|
||||
msgid "Failed to add new printer."
|
||||
msgstr "Falha ao adicionar uma nova impressora."
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2044
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2058
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2014
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2028
|
||||
msgid "Test page"
|
||||
msgstr "Página de teste"
|
||||
|
||||
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2208
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load ui: %s"
|
||||
msgstr "Incapaz de ler o interface gráfico: %s"
|
||||
|
@ -1458,8 +1458,8 @@ msgid "Default"
|
|||
msgstr "Omissão"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1559
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1562 ../panels/network/network.ui.h:11
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1569 ../panels/network/network.ui.h:11
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Endereço IP"
|
||||
|
||||
|
@ -1554,7 +1554,9 @@ msgstr "Repor Valores por _Omissão"
|
|||
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
|
||||
msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
|
||||
msgstr "Seleccione um idioma de apresentação (a alteração terá efeito da próxima vez que iniciar sessão)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione um idioma de apresentação (a alteração terá efeito da próxima vez "
|
||||
"que iniciar sessão)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
|
||||
msgid "Use default layout in new windows"
|
||||
|
@ -1731,8 +1733,8 @@ msgstr "Trackpad;Ponteiro;Clique;Toque;Duplo;Botão;Trackball;"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Descoberta Automática de Proxy Web é utilizada quando não é especificado "
|
||||
"um URL de Configuração."
|
||||
"Descoberta Automática de Proxy Web é utilizada quando não é especificado um "
|
||||
"URL de Configuração."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
|
||||
#. * network, then anyone else on that network can tell your
|
||||
|
@ -1740,7 +1742,8 @@ msgstr ""
|
|||
#. * through them.
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:201
|
||||
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
|
||||
msgstr "Esta opção não é recomendada em redes públicas que não são de confiança."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta opção não é recomendada em redes públicas que não são de confiança."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:943
|
||||
|
@ -1775,29 +1778,29 @@ msgstr "Nenhum"
|
|||
msgid "%d Mb/s"
|
||||
msgstr "%d Mb/s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1555 ../panels/network/network.ui.h:12
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1562 ../panels/network/network.ui.h:12
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Endereço IPv4"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1556 ../panels/network/network.ui.h:13
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1563 ../panels/network/network.ui.h:13
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Endereço IPv6"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1694
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1701
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1758
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1765
|
||||
msgid "Network proxy"
|
||||
msgstr "Proxy de rede"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1924
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1931
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "VPN %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1992
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1999
|
||||
msgid "The system network services are not compatible with this version."
|
||||
msgstr "Os serviços do sistema de rede não são compatíveis com esta versão."
|
||||
|
||||
|
@ -1922,101 +1925,105 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:82
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:83
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr "Com fios"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:86
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:87
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Sem fios"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:93
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:94
|
||||
msgid "Mobile broadband"
|
||||
msgstr "Banda larga móvel"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:98
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:99
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:102
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:103
|
||||
msgid "Mesh"
|
||||
msgstr "Mistura"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:161
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:162
|
||||
msgid "Ad-hoc"
|
||||
msgstr "Ad-hoc"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:165
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:166
|
||||
msgid "Infrastructure"
|
||||
msgstr "Infra-estrutura"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:241
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
|
||||
msgid "Status unknown"
|
||||
msgstr "Estado desconhecido"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:187
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:194
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr "Sem gestão"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:192
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:199
|
||||
msgid "Firmware missing"
|
||||
msgstr "Falta firmware"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:202
|
||||
msgid "Cable unplugged"
|
||||
msgstr "Cago desligado"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:194
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:204
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Indisponível"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:198
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:208
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Desligado"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:205 ../panels/network/panel-common.c:247
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "A Estabelecer Ligação"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:209 ../panels/network/panel-common.c:251
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr "Necessária autenticação"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:213 ../panels/network/panel-common.c:255
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Ligado"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:217
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:227
|
||||
msgid "Disconnecting"
|
||||
msgstr "A desligar"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:259
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Falha na ligação"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
|
||||
msgid "Status unknown (missing)"
|
||||
msgstr "Estado desconhecido (em falta)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:263
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:273
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Desligado"
|
||||
|
||||
|
@ -4939,9 +4946,6 @@ msgstr "_Todas as Definições"
|
|||
#~ "%s\n"
|
||||
#~ "Pasta: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Image missing"
|
||||
#~ msgstr "Falta a imagem"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot install theme"
|
||||
#~ msgstr "Incapaz de instalar tema"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue