Updated Portuguese translation

This commit is contained in:
Duarte Loreto 2011-04-02 00:06:38 +01:00
parent 8a660c9a51
commit 19a53dbe29

156
po/pt.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n" "Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 22:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 22:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-02 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@ -512,8 +512,8 @@ msgstr "VESA: %s"
#. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type #. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:78 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:79
#: ../panels/network/panel-common.c:157 #: ../panels/network/panel-common.c:158
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido" msgstr "Desconhecido"
@ -1157,124 +1157,124 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
msgstr "cd;dvd;usb;áudio;vídeo;disco;" msgstr "cd;dvd;usb;áudio;vídeo;disco;"
#. Translators: The printer is low on toner #. Translators: The printer is low on toner
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
msgid "Low on toner" msgid "Low on toner"
msgstr "Com pouco toner" msgstr "Com pouco toner"
#. Translators: The printer has no toner left #. Translators: The printer has no toner left
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:260
msgid "Out of toner" msgid "Out of toner"
msgstr "Sem toner" msgstr "Sem toner"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
msgid "Low on developer" msgid "Low on developer"
msgstr "Com pouco revelador" msgstr "Com pouco revelador"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:264 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
msgid "Out of developer" msgid "Out of developer"
msgstr "Sem revelador" msgstr "Sem revelador"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:268
msgid "Low on a marker supply" msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Com pouco de uma das cores" msgstr "Com pouco de uma das cores"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:268 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:270
msgid "Out of a marker supply" msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Sem uma das cores" msgstr "Sem uma das cores"
#. Translators: One or more covers on the printer are open #. Translators: One or more covers on the printer are open
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:270 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:272
msgid "Open cover" msgid "Open cover"
msgstr "Tampa aberta" msgstr "Tampa aberta"
#. Translators: One or more doors on the printer are open #. Translators: One or more doors on the printer are open
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:272 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:274
msgid "Open door" msgid "Open door"
msgstr "Porta aberta" msgstr "Porta aberta"
#. Translators: At least one input tray is low on media #. Translators: At least one input tray is low on media
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:274 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:276
msgid "Low on paper" msgid "Low on paper"
msgstr "Com pouco papel" msgstr "Com pouco papel"
#. Translators: At least one input tray is empty #. Translators: At least one input tray is empty
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:276 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:278
msgid "Out of paper" msgid "Out of paper"
msgstr "Sem papel" msgstr "Sem papel"
#. Translators: The printer is offline #. Translators: The printer is offline
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:278 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:280
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Offline" msgid "Offline"
msgstr "Desligada" msgstr "Desligada"
#. Translators: Someone has paused the Printer #. Translators: Someone has paused the Printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:280 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:282
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Em Pausa" msgstr "Em Pausa"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:282 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
msgid "Waste receptacle almost full" msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Depósito de lixo quase cheio" msgstr "Depósito de lixo quase cheio"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:286
msgid "Waste receptacle full" msgid "Waste receptacle full"
msgstr "Depósito de lixo cheio" msgstr "Depósito de lixo cheio"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:286 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:288
msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "Está a aproximar-se o final da vida útil do condutor óptico de imagem" msgstr "Está a aproximar-se o final da vida útil do condutor óptico de imagem"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:288 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:290
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "O condutor óptico de imagem deixou de funcionar" msgstr "O condutor óptico de imagem deixou de funcionar"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:432 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:434
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Preparada" msgstr "Preparada"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing) #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:436 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:438
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Processing" msgid "Processing"
msgstr "A processar" msgstr "A processar"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:440 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:442
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "Parada" msgstr "Parada"
#. Translators: Toner supply #. Translators: Toner supply
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
msgid "Toner Level" msgid "Toner Level"
msgstr "Nível do Toner" msgstr "Nível do Toner"
#. Translators: Ink supply #. Translators: Ink supply
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
msgid "Ink Level" msgid "Ink Level"
msgstr "Nível da Tinta" msgstr "Nível da Tinta"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
msgid "Supply Level" msgid "Supply Level"
msgstr "Nível dos Consumíveis" msgstr "Nível dos Consumíveis"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer #. Translators: there is n active print jobs on this printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:581 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%u active" msgid "%u active"
msgid_plural "%u active" msgid_plural "%u active"
@ -1282,80 +1282,80 @@ msgstr[0] "%u activo"
msgstr[1] "%u activos" msgstr[1] "%u activos"
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:735 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705
msgid "No printers available" msgid "No printers available"
msgstr "Nenhuma impressora disponível" msgstr "Nenhuma impressora disponível"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Pendente" msgstr "Pendente"
#. Translators: Job's state (job is held for printing) #. Translators: Job's state (job is held for printing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1030 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1000
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Held" msgid "Held"
msgstr "Retido" msgstr "Retido"
#. Translators: Job's state (job is currently printing) #. Translators: Job's state (job is currently printing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1034 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1004
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Processing" msgid "Processing"
msgstr "A processar" msgstr "A processar"
#. Translators: Job's state (job has been stopped) #. Translators: Job's state (job has been stopped)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1038 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1008
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "Parado" msgstr "Parado"
#. Translators: Job's state (job has been canceled) #. Translators: Job's state (job has been canceled)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1042 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1012
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado" msgstr "Cancelado"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error) #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1046 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1016
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Aborted" msgid "Aborted"
msgstr "Abortado" msgstr "Abortado"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully) #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1050 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1020
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Completed" msgid "Completed"
msgstr "Terminado" msgstr "Terminado"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1142 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1112
msgid "Job Title" msgid "Job Title"
msgstr "Título do Trabalho" msgstr "Título do Trabalho"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1151 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1121
msgid "Job State" msgid "Job State"
msgstr "Estado do Trabalho" msgstr "Estado do Trabalho"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1157 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Hora" msgstr "Hora"
#. Translators: Addition of the new printer failed. #. Translators: Addition of the new printer failed.
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1872 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1842
msgid "Failed to add new printer." msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Falha ao adicionar uma nova impressora." msgstr "Falha ao adicionar uma nova impressora."
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2044 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2014
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2058 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2028
msgid "Test page" msgid "Test page"
msgstr "Página de teste" msgstr "Página de teste"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2208 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2215
#, c-format #, c-format
msgid "Could not load ui: %s" msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Incapaz de ler o interface gráfico: %s" msgstr "Incapaz de ler o interface gráfico: %s"
@ -1458,8 +1458,8 @@ msgid "Default"
msgstr "Omissão" msgstr "Omissão"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:11 #: ../panels/printers/printers.ui.h:11
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1559 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1562 ../panels/network/network.ui.h:11 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1569 ../panels/network/network.ui.h:11
msgid "IP Address" msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP" msgstr "Endereço IP"
@ -1554,7 +1554,9 @@ msgstr "Repor Valores por _Omissão"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)" msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
msgstr "Seleccione um idioma de apresentação (a alteração terá efeito da próxima vez que iniciar sessão)" msgstr ""
"Seleccione um idioma de apresentação (a alteração terá efeito da próxima vez "
"que iniciar sessão)"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
msgid "Use default layout in new windows" msgid "Use default layout in new windows"
@ -1731,8 +1733,8 @@ msgstr "Trackpad;Ponteiro;Clique;Toque;Duplo;Botão;Trackball;"
msgid "" msgid ""
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
msgstr "" msgstr ""
"Descoberta Automática de Proxy Web é utilizada quando não é especificado " "Descoberta Automática de Proxy Web é utilizada quando não é especificado um "
"um URL de Configuração." "URL de Configuração."
#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted #. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
#. * network, then anyone else on that network can tell your #. * network, then anyone else on that network can tell your
@ -1740,7 +1742,8 @@ msgstr ""
#. * through them. #. * through them.
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:201 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:201
msgid "This is not recommended for untrusted public networks." msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "Esta opção não é recomendada em redes públicas que não são de confiança." msgstr ""
"Esta opção não é recomendada em redes públicas que não são de confiança."
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:943 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:943
@ -1775,29 +1778,29 @@ msgstr "Nenhum"
msgid "%d Mb/s" msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1555 ../panels/network/network.ui.h:12 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1562 ../panels/network/network.ui.h:12
msgid "IPv4 Address" msgid "IPv4 Address"
msgstr "Endereço IPv4" msgstr "Endereço IPv4"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1556 ../panels/network/network.ui.h:13 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1563 ../panels/network/network.ui.h:13
msgid "IPv6 Address" msgid "IPv6 Address"
msgstr "Endereço IPv6" msgstr "Endereço IPv6"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1694 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1701
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "Proxy" msgstr "Proxy"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1758 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1765
msgid "Network proxy" msgid "Network proxy"
msgstr "Proxy de rede" msgstr "Proxy de rede"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1924 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1931
#, c-format #, c-format
msgid "%s VPN" msgid "%s VPN"
msgstr "VPN %s" msgstr "VPN %s"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1992 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1999
msgid "The system network services are not compatible with this version." msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "Os serviços do sistema de rede não são compatíveis com esta versão." msgstr "Os serviços do sistema de rede não são compatíveis com esta versão."
@ -1922,101 +1925,105 @@ msgid "None"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"
#. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:82 #: ../panels/network/panel-common.c:83
msgid "Wired" msgid "Wired"
msgstr "Com fios" msgstr "Com fios"
#. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:86 #: ../panels/network/panel-common.c:87
msgid "Wireless" msgid "Wireless"
msgstr "Sem fios" msgstr "Sem fios"
#. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:93 #: ../panels/network/panel-common.c:94
msgid "Mobile broadband" msgid "Mobile broadband"
msgstr "Banda larga móvel" msgstr "Banda larga móvel"
#. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:98 #: ../panels/network/panel-common.c:99
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:102 #: ../panels/network/panel-common.c:103
msgid "Mesh" msgid "Mesh"
msgstr "Mistura" msgstr "Mistura"
#. TRANSLATORS: AP type #. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/network/panel-common.c:161 #: ../panels/network/panel-common.c:162
msgid "Ad-hoc" msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc"
#. TRANSLATORS: AP type #. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/network/panel-common.c:165 #: ../panels/network/panel-common.c:166
msgid "Infrastructure" msgid "Infrastructure"
msgstr "Infra-estrutura" msgstr "Infra-estrutura"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status #. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:241 #: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
msgid "Status unknown" msgid "Status unknown"
msgstr "Estado desconhecido" msgstr "Estado desconhecido"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:187 #: ../panels/network/panel-common.c:194
msgid "Unmanaged" msgid "Unmanaged"
msgstr "Sem gestão" msgstr "Sem gestão"
#: ../panels/network/panel-common.c:192 #: ../panels/network/panel-common.c:199
msgid "Firmware missing"
msgstr "Falta firmware"
#: ../panels/network/panel-common.c:202
msgid "Cable unplugged" msgid "Cable unplugged"
msgstr "Cago desligado" msgstr "Cago desligado"
#: ../panels/network/panel-common.c:194 #: ../panels/network/panel-common.c:204
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponível" msgstr "Indisponível"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:198 #: ../panels/network/panel-common.c:208
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "Desligado" msgstr "Desligado"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status #. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:205 ../panels/network/panel-common.c:247 #: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
msgid "Connecting" msgid "Connecting"
msgstr "A Estabelecer Ligação" msgstr "A Estabelecer Ligação"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status #. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:209 ../panels/network/panel-common.c:251 #: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
msgid "Authentication required" msgid "Authentication required"
msgstr "Necessária autenticação" msgstr "Necessária autenticação"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status #. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:213 ../panels/network/panel-common.c:255 #: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Ligado" msgstr "Ligado"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:217 #: ../panels/network/panel-common.c:227
msgid "Disconnecting" msgid "Disconnecting"
msgstr "A desligar" msgstr "A desligar"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status #. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:259 #: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Falha na ligação" msgstr "Falha na ligação"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status #. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267 #: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
msgid "Status unknown (missing)" msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "Estado desconhecido (em falta)" msgstr "Estado desconhecido (em falta)"
#. TRANSLATORS: VPN status #. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:263 #: ../panels/network/panel-common.c:273
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Desligado" msgstr "Desligado"
@ -4939,9 +4946,6 @@ msgstr "_Todas as Definições"
#~ "%s\n" #~ "%s\n"
#~ "Pasta: %s" #~ "Pasta: %s"
#~ msgid "Image missing"
#~ msgstr "Falta a imagem"
#~ msgid "Cannot install theme" #~ msgid "Cannot install theme"
#~ msgstr "Incapaz de instalar tema" #~ msgstr "Incapaz de instalar tema"