Updated Portuguese translation

This commit is contained in:
Duarte Loreto 2011-04-02 00:06:38 +01:00
parent 8a660c9a51
commit 19a53dbe29

156
po/pt.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 22:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 22:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-02 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"Language: pt\n"
@ -512,8 +512,8 @@ msgstr "VESA: %s"
#. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:78
#: ../panels/network/panel-common.c:157
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:79
#: ../panels/network/panel-common.c:158
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@ -1157,124 +1157,124 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
msgstr "cd;dvd;usb;áudio;vídeo;disco;"
#. Translators: The printer is low on toner
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
msgid "Low on toner"
msgstr "Com pouco toner"
#. Translators: The printer has no toner left
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:260
msgid "Out of toner"
msgstr "Sem toner"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
msgid "Low on developer"
msgstr "Com pouco revelador"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:264
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
msgid "Out of developer"
msgstr "Sem revelador"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:268
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Com pouco de uma das cores"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:268
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:270
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Sem uma das cores"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:270
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:272
msgid "Open cover"
msgstr "Tampa aberta"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:272
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:274
msgid "Open door"
msgstr "Porta aberta"
#. Translators: At least one input tray is low on media
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:274
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:276
msgid "Low on paper"
msgstr "Com pouco papel"
#. Translators: At least one input tray is empty
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:276
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:278
msgid "Out of paper"
msgstr "Sem papel"
#. Translators: The printer is offline
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:278
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:280
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "Desligada"
#. Translators: Someone has paused the Printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:280
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:282
msgctxt "printer state"
msgid "Paused"
msgstr "Em Pausa"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:282
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Depósito de lixo quase cheio"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:286
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "Depósito de lixo cheio"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:286
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:288
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "Está a aproximar-se o final da vida útil do condutor óptico de imagem"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:288
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:290
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "O condutor óptico de imagem deixou de funcionar"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:432
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:434
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "Preparada"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:436
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:438
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "A processar"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:440
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:442
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "Parada"
#. Translators: Toner supply
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
msgid "Toner Level"
msgstr "Nível do Toner"
#. Translators: Ink supply
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
msgid "Ink Level"
msgstr "Nível da Tinta"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
msgid "Supply Level"
msgstr "Nível dos Consumíveis"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:581
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:582
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
@ -1282,80 +1282,80 @@ msgstr[0] "%u activo"
msgstr[1] "%u activos"
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:735
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705
msgid "No printers available"
msgstr "Nenhuma impressora disponível"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1030
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1000
msgctxt "print job"
msgid "Held"
msgstr "Retido"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1034
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1004
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "A processar"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1038
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1008
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1042
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1012
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1046
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1016
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1050
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1020
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "Terminado"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1142
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1112
msgid "Job Title"
msgstr "Título do Trabalho"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1151
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1121
msgid "Job State"
msgstr "Estado do Trabalho"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1157
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1872
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1842
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Falha ao adicionar uma nova impressora."
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2044
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2058
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2014
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2028
msgid "Test page"
msgstr "Página de teste"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2208
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2215
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Incapaz de ler o interface gráfico: %s"
@ -1458,8 +1458,8 @@ msgid "Default"
msgstr "Omissão"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1559
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1562 ../panels/network/network.ui.h:11
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1569 ../panels/network/network.ui.h:11
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
@ -1554,7 +1554,9 @@ msgstr "Repor Valores por _Omissão"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
msgstr "Seleccione um idioma de apresentação (a alteração terá efeito da próxima vez que iniciar sessão)"
msgstr ""
"Seleccione um idioma de apresentação (a alteração terá efeito da próxima vez "
"que iniciar sessão)"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
msgid "Use default layout in new windows"
@ -1731,8 +1733,8 @@ msgstr "Trackpad;Ponteiro;Clique;Toque;Duplo;Botão;Trackball;"
msgid ""
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
msgstr ""
"Descoberta Automática de Proxy Web é utilizada quando não é especificado "
"um URL de Configuração."
"Descoberta Automática de Proxy Web é utilizada quando não é especificado um "
"URL de Configuração."
#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
#. * network, then anyone else on that network can tell your
@ -1740,7 +1742,8 @@ msgstr ""
#. * through them.
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:201
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "Esta opção não é recomendada em redes públicas que não são de confiança."
msgstr ""
"Esta opção não é recomendada em redes públicas que não são de confiança."
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:943
@ -1775,29 +1778,29 @@ msgstr "Nenhum"
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1555 ../panels/network/network.ui.h:12
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1562 ../panels/network/network.ui.h:12
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Endereço IPv4"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1556 ../panels/network/network.ui.h:13
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1563 ../panels/network/network.ui.h:13
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Endereço IPv6"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1694
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1701
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1758
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1765
msgid "Network proxy"
msgstr "Proxy de rede"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1924
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1931
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN %s"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1992
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1999
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "Os serviços do sistema de rede não são compatíveis com esta versão."
@ -1922,101 +1925,105 @@ msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:82
#: ../panels/network/panel-common.c:83
msgid "Wired"
msgstr "Com fios"
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:86
#: ../panels/network/panel-common.c:87
msgid "Wireless"
msgstr "Sem fios"
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:93
#: ../panels/network/panel-common.c:94
msgid "Mobile broadband"
msgstr "Banda larga móvel"
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:98
#: ../panels/network/panel-common.c:99
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:102
#: ../panels/network/panel-common.c:103
msgid "Mesh"
msgstr "Mistura"
#. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/network/panel-common.c:161
#: ../panels/network/panel-common.c:162
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
#. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/network/panel-common.c:165
#: ../panels/network/panel-common.c:166
msgid "Infrastructure"
msgstr "Infra-estrutura"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:241
#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
msgid "Status unknown"
msgstr "Estado desconhecido"
#. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:187
#: ../panels/network/panel-common.c:194
msgid "Unmanaged"
msgstr "Sem gestão"
#: ../panels/network/panel-common.c:192
#: ../panels/network/panel-common.c:199
msgid "Firmware missing"
msgstr "Falta firmware"
#: ../panels/network/panel-common.c:202
msgid "Cable unplugged"
msgstr "Cago desligado"
#: ../panels/network/panel-common.c:194
#: ../panels/network/panel-common.c:204
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponível"
#. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:198
#: ../panels/network/panel-common.c:208
msgid "Disconnected"
msgstr "Desligado"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:205 ../panels/network/panel-common.c:247
#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
msgid "Connecting"
msgstr "A Estabelecer Ligação"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:209 ../panels/network/panel-common.c:251
#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
msgid "Authentication required"
msgstr "Necessária autenticação"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:213 ../panels/network/panel-common.c:255
#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
msgid "Connected"
msgstr "Ligado"
#. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:217
#: ../panels/network/panel-common.c:227
msgid "Disconnecting"
msgstr "A desligar"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:259
#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
msgid "Connection failed"
msgstr "Falha na ligação"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267
#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "Estado desconhecido (em falta)"
#. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:263
#: ../panels/network/panel-common.c:273
msgid "Not connected"
msgstr "Desligado"
@ -4939,9 +4946,6 @@ msgstr "_Todas as Definições"
#~ "%s\n"
#~ "Pasta: %s"
#~ msgid "Image missing"
#~ msgstr "Falta a imagem"
#~ msgid "Cannot install theme"
#~ msgstr "Incapaz de instalar tema"