Translations from keld
control-center/po/da.po eog/po/da.po gb/po/da.po gernel/po/da.po gimp/po/da.po gnome-db/po/da.po gnome-libs/po/da.po gnome-lokkit/po/da.po gnome-print/po/da.po gnomeicu/po/da.po gphoto/po/da.po gtk+/po/da.po gtranslator/po/da.po libgda/po/da.po mc/po/da.po pan/po/da.po pong/po/da.po sodipodi/po/da.po ximian-setup-tools/po/da.po
This commit is contained in:
parent
6388ed3ee8
commit
1ce0887b68
1 changed files with 188 additions and 152 deletions
340
po/da.po
340
po/da.po
|
@ -8,17 +8,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gnome kontrolcenter 1.3.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-01-03 19:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-01-27 07:19+01:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-04-21 07:19+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:203
|
||||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:228
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:343
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:366
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:644
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:666
|
||||
msgid ""
|
||||
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
|
||||
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
||||
|
@ -26,19 +26,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Ingen hjælp tilgængelig/installeret for disse indstillinger. Tjek venligst\n"
|
||||
"om du har installeret Gnome brugermanualen på dit system."
|
||||
|
||||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:205
|
||||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:230
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:345
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:368
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:646
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:668
|
||||
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:522
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:307
|
||||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:335
|
||||
msgid "Gnome editor"
|
||||
msgstr "Gnome editor"
|
||||
|
||||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:318
|
||||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:346
|
||||
msgid "Run In Terminal"
|
||||
msgstr "Kør i terminal"
|
||||
|
||||
|
@ -217,20 +217,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:199
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1089
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1114
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slet"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:266
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:189
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1079
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1104
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Tilføj..."
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:194
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1084
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1109
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Redigér..."
|
||||
|
||||
|
@ -287,126 +287,120 @@ msgstr "Kunne ikke indl
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktiveret"
|
||||
|
||||
#. n * Fil med oversettbare strenger generert av Glade.
|
||||
#. * Legg till denne filen i ditt prosjekts POTFILES.in.
|
||||
#. * IKKE kompiler den som en del av applikasjonen din.
|
||||
#.
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:6
|
||||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:7
|
||||
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:7
|
||||
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:7
|
||||
msgid "window1"
|
||||
msgstr "vindue1"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:7
|
||||
msgid "Use GNOME for setting background"
|
||||
msgstr "Benyt Gnome til at indstille baggrunden"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:8
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Farver"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:9
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:20
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr "Effekt"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:10
|
||||
msgid "Color 1"
|
||||
msgstr "Farve 1"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Color 2"
|
||||
msgstr "Farve 2"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:12
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:13
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr "Vælg en farve"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Solid Color\n"
|
||||
"Vertical Gradient\n"
|
||||
"Horizontal Gradient\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ensfarvet\n"
|
||||
"Lodret overgang\n"
|
||||
"Vandret overgang\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:18
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Baggrundstapet"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:19
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fil"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiled\n"
|
||||
"Centered\n"
|
||||
"Scaled (keep aspect ratio)\n"
|
||||
"Stretched (change aspect ratio)\n"
|
||||
"Embossed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Side-om-side\n"
|
||||
"Centreret\n"
|
||||
"Skaleret (behold højde-/breddeforhold)\n"
|
||||
"Strukken (ændr højde-/breddeforhold)\n"
|
||||
"Indlejret logo\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:27
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Gennemse... "
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:28
|
||||
msgid "(None)\n"
|
||||
msgstr "(Ingen)\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:30
|
||||
msgid "Adjust wallpaper's opacity"
|
||||
msgstr "Justér tapetets gennemsigtighed"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:31
|
||||
msgid "More Transparent"
|
||||
msgstr "Mere gennemsigtig"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:32
|
||||
msgid "More Solid"
|
||||
msgstr "Mere uigennemsigtig"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:33
|
||||
msgid "Apply changes automatically"
|
||||
msgstr "Anvend ændringer automatisk"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:158
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Ingen)"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:494
|
||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
msgstr "Vælg baggrundsbillede"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:501
|
||||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
msgstr "Kan ikke finde en hbox, bruger normal filvælger"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:507
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:301
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:230 capplets/theme-switcher/gui.c:302
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vis resultat"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
||||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||||
#.
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:7
|
||||
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:7
|
||||
msgid "window2"
|
||||
msgstr "vindue2"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:8
|
||||
msgid "Use GNOME for setting background"
|
||||
msgstr "Benyt Gnome til at indstille baggrunden"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:9
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Farver"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:10
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr "Effekt"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Primary color"
|
||||
msgstr "Primær farve"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:12
|
||||
msgid "Right or bottom color"
|
||||
msgstr "Farve for højre eller bund"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:13
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:14
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr "Vælg en farve"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:15
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Fast farve"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:16
|
||||
msgid "Vertical Gradient"
|
||||
msgstr "Lodret overgang"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:17
|
||||
msgid "Horizontal Gradient"
|
||||
msgstr "Vandret overgang"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:18
|
||||
msgid "Apply changes automatically"
|
||||
msgstr "Anvend ændringer automatisk"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:19
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Baggrundstapet"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:20
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fil"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:21
|
||||
msgid "Display Style"
|
||||
msgstr "Visningsstíl"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:22
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Fliset"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:23
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centreret"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:24
|
||||
msgid "Scaled (keep aspect ratio)"
|
||||
msgstr "Skaleret (behold størrelsesforhold)"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:25
|
||||
msgid "Stretched (change aspect ratio)"
|
||||
msgstr "Udstrukket (ændr stærrelsesforhold)"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:26
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Gennemse... "
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:27
|
||||
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:361
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Ingen)"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:28
|
||||
msgid "Adjust wallpaper's transparency"
|
||||
msgstr "Justér tapetets gennemsigtighed"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:29
|
||||
msgid "More Transparent"
|
||||
msgstr "Mere gennemsigtig"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:30
|
||||
msgid "More Solid"
|
||||
msgstr "Mere uigennemsigtig"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:615
|
||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
msgstr "Vælg baggrundsbillede"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:622
|
||||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
msgstr "Kan ikke finde en hbox, bruger normal filvælger"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:628
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:301
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:230 capplets/theme-switcher/gui.c:302
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vis resultat"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:8
|
||||
msgid "Keyboard Bell"
|
||||
msgstr "Tastatur-klik"
|
||||
|
@ -427,6 +421,17 @@ msgstr "Varighed (ms)"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
||||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||||
#.
|
||||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:7
|
||||
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:7
|
||||
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:7
|
||||
msgid "window1"
|
||||
msgstr "vindue1"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:8
|
||||
msgid "Enable Keyboard Repeat"
|
||||
msgstr "Brug tastatur-gentagelse"
|
||||
|
@ -746,7 +751,7 @@ msgid "Advanced Properties"
|
|||
msgstr "Avancerede egenskaper"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:185
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:762
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:787
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Navn:"
|
||||
|
||||
|
@ -2363,7 +2368,7 @@ msgstr "Hj
|
|||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Anvend"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:145
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Starting %s\n"
|
||||
|
@ -2372,21 +2377,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Starter %s\n"
|
||||
"(%d sekunder før operationen løber ud)"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:306
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:328
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Current)"
|
||||
msgstr "%s (Nuværende)"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:309
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Run Configuration Tool for %s"
|
||||
msgstr "Kør konfigurationsprogram for %s"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:320
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:342
|
||||
msgid " (Not found)"
|
||||
msgstr " (ikke fundet)"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:359
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
|
||||
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
|
||||
|
@ -2394,7 +2399,7 @@ msgstr ""
|
|||
"wm-properties-capplet: Kunne ikke opstarte vindueshåndtering.\n"
|
||||
"\tEn anden vindueshåndtering kører allerede og kunne ikke dræbes\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:363
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
|
||||
|
@ -2403,11 +2408,11 @@ msgstr ""
|
|||
"wm-properties-capplet: Kunne ikke opstarte vindueshåndtering.\n"
|
||||
"\t'%s' startede ikke\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:412
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:434
|
||||
msgid "Previous window manager did not die\n"
|
||||
msgstr "Forrige vindueshåndtering døde ikke\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:445
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not start '%s'.\n"
|
||||
|
@ -2416,7 +2421,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kunne ikke starte '%s'.\n"
|
||||
"Falder tilbage på forrige vindueshåndtering '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:476
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not start fallback window manager.\n"
|
||||
"Please run a window manager manually. You can\n"
|
||||
|
@ -2427,15 +2432,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Kør venligst en vindueshåndtering manuelt. Du kan\n"
|
||||
"gøre dette ved at vælge \"Kør...\" i Fod-menuen\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:501
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:751
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:859
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:866
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:523
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:776
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:884
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:891
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1037
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:519
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
|
||||
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
|
||||
|
@ -2453,15 +2458,15 @@ msgstr ""
|
|||
"i hovedmenuen, eller ved at afkrydse \"Gem nuværende opsætning\" \n"
|
||||
"når du logger ud.\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:526
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:548
|
||||
msgid "Save Session Later"
|
||||
msgstr "Gem session senere"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:526
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:548
|
||||
msgid "Save Session Now"
|
||||
msgstr "Gem session nu"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:529
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:551
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
|
||||
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
|
||||
|
@ -2475,44 +2480,44 @@ msgstr ""
|
|||
"i \"Indstillinger\" i hovedmenuen, eller ved at afkrydse\n"
|
||||
"\"Gem nuværende opsætning\" når du logger ud.\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:750
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:775
|
||||
msgid "Add New Window Manager"
|
||||
msgstr "Tilføj ny vindueshåndtering"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:751
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:776
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annullér"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:775
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:800
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "Kommando:"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:788
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:813
|
||||
msgid "Configuration Command:"
|
||||
msgstr "Konfigurationskommando:"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:807
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:832
|
||||
msgid "Window manager is session managed"
|
||||
msgstr "Vindueshåndtering er sessionsstyret"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:857
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:882
|
||||
msgid "Name cannot be empty"
|
||||
msgstr "Navn må ikke være tom"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:864
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:889
|
||||
msgid "Command cannot be empty"
|
||||
msgstr "Kommando må ikke være tom"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:913
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:955
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:938
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:980
|
||||
msgid "Edit Window Manager"
|
||||
msgstr "Redigér vindueshåndtering"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1011
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1036
|
||||
msgid "You cannot delete the current Window Manager"
|
||||
msgstr "Du kan ikke slette den nuværende vindueshåndtering"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1153
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1178
|
||||
msgid ""
|
||||
"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
|
||||
"aborting...\n"
|
||||
|
@ -2765,3 +2770,34 @@ msgstr "Du
|
|||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:445
|
||||
msgid "Run Unprivileged"
|
||||
msgstr "Kør upriviligeret"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Color 1"
|
||||
#~ msgstr "Farve 1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Color 2"
|
||||
#~ msgstr "Farve 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Solid Color\n"
|
||||
#~ "Vertical Gradient\n"
|
||||
#~ "Horizontal Gradient\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ensfarvet\n"
|
||||
#~ "Lodret overgang\n"
|
||||
#~ "Vandret overgang\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Tiled\n"
|
||||
#~ "Centered\n"
|
||||
#~ "Scaled (keep aspect ratio)\n"
|
||||
#~ "Stretched (change aspect ratio)\n"
|
||||
#~ "Embossed\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Side-om-side\n"
|
||||
#~ "Centreret\n"
|
||||
#~ "Skaleret (behold højde-/breddeforhold)\n"
|
||||
#~ "Strukken (ændr højde-/breddeforhold)\n"
|
||||
#~ "Indlejret logo\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(None)\n"
|
||||
#~ msgstr "(Ingen)\n"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue