Updated Swedish translation.
2003-05-29 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
parent
0dc2ad9415
commit
1ce2ef530c
2 changed files with 99 additions and 56 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2003-05-29 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2003-05-26 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
|
||||
|
||||
* nl.po: Dutch translation updated by Reinout van Schouwen.
|
||||
|
|
151
po/sv.po
151
po/sv.po
|
@ -8,8 +8,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-05-23 00:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-05-23 00:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-05-29 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-05-29 10:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1960,19 +1960,23 @@ msgid "Theme"
|
|||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:2
|
||||
msgid "Install new theme"
|
||||
msgstr "Installera nytt tema"
|
||||
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>"
|
||||
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Installera ett tema</span>"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:3
|
||||
msgid "Theme Installation"
|
||||
msgstr "Installation av tema"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:4
|
||||
msgid "_Install"
|
||||
msgstr "_Installera"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:4
|
||||
msgid "_Location of new theme:"
|
||||
msgstr "_Plats för nytt tema:"
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:5
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "_Plats:"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
|
||||
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save theme to disk</span>"
|
||||
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>"
|
||||
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Spara tema till disk</span>"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
|
||||
|
@ -1996,62 +2000,58 @@ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
|
|||
msgstr "Nya teman kan också installeras genom att de dras till fönstret."
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
|
||||
msgid "Short _Description:"
|
||||
msgstr "Kort _beskrivning:"
|
||||
msgid "Save Theme"
|
||||
msgstr "Spara tema"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
|
||||
msgid "Short _description:"
|
||||
msgstr "Kort _beskrivning:"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
|
||||
msgid "Theme Details"
|
||||
msgstr "Temadetaljer"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Theme Preferences"
|
||||
msgstr "Temainställningar"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"This theme suggests a\n"
|
||||
"background:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detta tema föreslår en\n"
|
||||
"bakgrund:"
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12
|
||||
msgid "Theme _Details"
|
||||
msgstr "Tema_detaljer"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"This theme suggests a\n"
|
||||
"font and background:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detta tema föreslår ett\n"
|
||||
"typsnitt och en bakgrund:"
|
||||
msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
|
||||
msgstr "Detta tema föreslår inget särskilt typsnitt eller bakgrund."
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14
|
||||
msgid "This theme suggests a background:"
|
||||
msgstr "Detta tema föreslår en bakgrund:"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"This theme suggests a\n"
|
||||
"font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detta tema föreslår ett\n"
|
||||
"typsnitt:"
|
||||
msgid "This theme suggests a font and a background:"
|
||||
msgstr "Detta tema föreslår ett typsnitt och en bakgrund:"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16
|
||||
msgid "This theme suggests a font:"
|
||||
msgstr "Detta tema föreslår ett typsnitt:"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17
|
||||
msgid "Window Border"
|
||||
msgstr "Fönsterram"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18
|
||||
msgid "_Details..."
|
||||
msgstr "_Detaljer..."
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19
|
||||
msgid "_Go to theme folder"
|
||||
msgid "_Go To Theme Folder"
|
||||
msgstr "_Gå till temamappen"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20
|
||||
msgid "_Install theme..."
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19
|
||||
msgid "_Install Theme..."
|
||||
msgstr "_Installera tema..."
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21
|
||||
msgid "_Save theme"
|
||||
msgstr "_Spara tema"
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20
|
||||
msgid "_Save Theme..."
|
||||
msgstr "_Spara tema..."
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21
|
||||
msgid "_Theme name:"
|
||||
msgstr "_Temanamn:"
|
||||
|
||||
|
@ -2777,6 +2777,60 @@ msgstr "Huruvida det ska skapas miniatyrbilder för installerade teman"
|
|||
msgid "Whether to thumbnail themes"
|
||||
msgstr "Huruvida det ska skapas miniatyrbilder för teman"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install a Theme"
|
||||
#~ msgstr "Installera ett tema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Theme to Disk"
|
||||
#~ msgstr "Spara tema till disk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Short description:"
|
||||
#~ msgstr "Kort beskrivning:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Short _description"
|
||||
#~ msgstr "Kort _beskrivning"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Short description"
|
||||
#~ msgstr "Kort beskrivning"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This theme suggests a font and a background."
|
||||
#~ msgstr "Detta tema föreslår ett typsnitt och en bakgrund."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This theme suggests a font and a background"
|
||||
#~ msgstr "Detta tema föreslår ett typsnitt och en bakgrund"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Save Theme"
|
||||
#~ msgstr "_Spara tema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install new theme"
|
||||
#~ msgstr "Installera nytt tema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Location of new theme:"
|
||||
#~ msgstr "_Plats för nytt tema:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This theme suggests a\n"
|
||||
#~ "background:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Detta tema föreslår en\n"
|
||||
#~ "bakgrund:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This theme suggests a\n"
|
||||
#~ "font and background:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Detta tema föreslår ett\n"
|
||||
#~ "typsnitt och en bakgrund:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This theme suggests a\n"
|
||||
#~ "font:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Detta tema föreslår ett\n"
|
||||
#~ "typsnitt:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Details..."
|
||||
#~ msgstr "_Detaljer..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cursor Theme"
|
||||
#~ msgstr "Muspekartema"
|
||||
|
||||
|
@ -2973,15 +3027,6 @@ msgstr "Huruvida det ska skapas miniatyrbilder för teman"
|
|||
#~ msgid "_Use authentication"
|
||||
#~ msgstr "_Använd autentisering"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This theme suggests a background:"
|
||||
#~ msgstr "Detta tema föreslår en bakgrund:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This theme suggests a font and background"
|
||||
#~ msgstr "Detta tema föreslår ett typsnitt och en bakgrund"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This theme suggests a font:"
|
||||
#~ msgstr "Detta tema föreslår ett typsnitt:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shift"
|
||||
#~ msgstr "Skift"
|
||||
|
||||
|
@ -3042,9 +3087,6 @@ msgstr "Huruvida det ska skapas miniatyrbilder för teman"
|
|||
#~ msgid "Pro_xy requires username and password"
|
||||
#~ msgstr "Pro_xyservern kräver användarnamn och lösenord"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Location:"
|
||||
#~ msgstr "_Plats:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_General"
|
||||
#~ msgstr "_Allmänt"
|
||||
|
||||
|
@ -3150,9 +3192,6 @@ msgstr "Huruvida det ska skapas miniatyrbilder för teman"
|
|||
#~ msgid "Spreadsheet"
|
||||
#~ msgstr "Kalkylblad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Presentation"
|
||||
#~ msgstr "Presentation"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Diagram"
|
||||
#~ msgstr "Diagram"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue