Updated Slovenian translation

This commit is contained in:
Matej Urbančič 2017-10-09 20:52:01 +02:00
parent 9484260f71
commit 205036673e

View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-08 11:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-28 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-08 11:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-08 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n" "Language: sl_SI\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n" "%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#: ../panels/background/background.ui.h:1 #: ../panels/background/background.ui.h:1
msgid "_Background" msgid "_Background"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "%d × %d"
msgid "No Desktop Background" msgid "No Desktop Background"
msgstr "Ni ozadja namizja" msgstr "Ni ozadja namizja"
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493 #: ../panels/background/cc-background-panel.c:497
msgid "Current background" msgid "Current background"
msgstr "Trenutno ozadje" msgstr "Trenutno ozadje"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Vmesnik Bluetooth je izklopljen"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:335 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:335
msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers." msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
msgstr "Priklopi naprave povezovanje za prejemanje datotek." msgstr "Povezovanje naprav za prejemanje datotek."
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:336 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:336
msgid "Airplane Mode is on" msgid "Airplane Mode is on"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "24-urni"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
msgid "AM / PM" msgid "AM / PM"
msgstr "dop./pop." msgstr "12-urni"
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3 #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Change the date and time, including time zone" msgid "Change the date and time, including time zone"
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgid ""
"redshift;color;sunset;sunrise;" "redshift;color;sunset;sunrise;"
msgstr "" msgstr ""
"pult;panel;projektor;xrandr;zaslon;ločljivost;osveževanje;monitor;noč;" "pult;panel;projektor;xrandr;zaslon;ločljivost;osveževanje;monitor;noč;"
"svetloba;svetlost;modra;rdeči zamik;zora;mrak;barve;" "svetloba;svetlost;modra;rdeči zamik;zora;mrak;barve;"
#. TRANSLATORS: AP type #. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:381 #: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:381
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgid "Launch help browser"
msgstr "Zagon brskalnika pomoči" msgstr "Zagon brskalnika pomoči"
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:1590 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:1590
#: ../shell/cc-window.c:251 ../shell/cc-window.c:794 #: ../shell/cc-window.c:251 ../shell/cc-window.c:831
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve" msgstr "Nastavitve"
@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "Nastavi tipkovno bližnjico"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:606 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>." msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
msgstr "Vpišite novo tipkovno bližnjico za zamenjavo <b>%s</b>." msgstr "Vpišite novo tipkovno bližnjico za zamenjavo <b>%s</b>."
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1033 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1033
msgid "Add Custom Shortcut" msgid "Add Custom Shortcut"
@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "_Zamegli zaslon ob nedejavnosti"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1786 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1786
msgid "_Blank screen" msgid "_Blank screen"
msgstr "_Prazen zaslon" msgstr "_Zatemni zaslon"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1823 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1823
msgid "_Wi-Fi" msgid "_Wi-Fi"
@ -7043,7 +7043,7 @@ msgid ""
"digits and the following characters: . - _" "digits and the following characters: . - _"
msgstr "" msgstr ""
"Uporabniško ime je lahko sestavljeno iz malih in velikih črk angleške " "Uporabniško ime je lahko sestavljeno iz malih in velikih črk angleške "
"abecede, številk in posebnih znakov » . - _ «." "abecede, številk in posebnih znakov » . - _ «."
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520
msgid "This will be used to name your home folder and cant be changed." msgid "This will be used to name your home folder and cant be changed."
@ -7238,11 +7238,11 @@ msgstr "Posreduj"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
msgid "No stylus found" msgid "No stylus found"
msgstr "Ni najdenega zaslonskega pisala" msgstr "Ni zaznanega pisala"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it" msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
msgstr "Približajte zaslonsko pisalo nad ploščico za nastavitev" msgstr "Približajte pisalo nad ploščico za prilagajanje nastavitev."
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
msgid "Eraser Pressure Feel" msgid "Eraser Pressure Feel"
@ -7273,7 +7273,7 @@ msgid "page 3"
msgstr "stran 3" msgstr "stran 3"
#: ../shell/alt/cc-window.c:53 ../shell/alt/cc-window.c:1484 #: ../shell/alt/cc-window.c:53 ../shell/alt/cc-window.c:1484
#: ../shell/cc-window.c:730 #: ../shell/cc-window.c:758
msgid "All Settings" msgid "All Settings"
msgstr "Vse nastavitve" msgstr "Vse nastavitve"