Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
9484260f71
commit
205036673e
1 changed files with 14 additions and 14 deletions
28
po/sl.po
28
po/sl.po
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-08 11:36+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-28 20:14+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-08 11:39+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-08 21:52+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: sl_SI\n"
|
"Language: sl_SI\n"
|
||||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/background/background.ui.h:1
|
#: ../panels/background/background.ui.h:1
|
||||||
msgid "_Background"
|
msgid "_Background"
|
||||||
|
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "%d × %d"
|
||||||
msgid "No Desktop Background"
|
msgid "No Desktop Background"
|
||||||
msgstr "Ni ozadja namizja"
|
msgstr "Ni ozadja namizja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493
|
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:497
|
||||||
msgid "Current background"
|
msgid "Current background"
|
||||||
msgstr "Trenutno ozadje"
|
msgstr "Trenutno ozadje"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Vmesnik Bluetooth je izklopljen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:335
|
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:335
|
||||||
msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
|
msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
|
||||||
msgstr "Priklopi naprave povezovanje za prejemanje datotek."
|
msgstr "Povezovanje naprav za prejemanje datotek."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:336
|
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:336
|
||||||
msgid "Airplane Mode is on"
|
msgid "Airplane Mode is on"
|
||||||
|
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "24-urni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
|
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
|
||||||
msgid "AM / PM"
|
msgid "AM / PM"
|
||||||
msgstr "dop./pop."
|
msgstr "12-urni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
|
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
|
||||||
msgid "Change the date and time, including time zone"
|
msgid "Change the date and time, including time zone"
|
||||||
|
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgid ""
|
||||||
"redshift;color;sunset;sunrise;"
|
"redshift;color;sunset;sunrise;"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"pult;panel;projektor;xrandr;zaslon;ločljivost;osveževanje;monitor;noč;"
|
"pult;panel;projektor;xrandr;zaslon;ločljivost;osveževanje;monitor;noč;"
|
||||||
"svetloba;svetlost;modra;rdeči zamik;zora;mrak;barve;"
|
"svetloba;svetlost;modra;rdeči zamik;zora;mrak;barve;"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:381
|
#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:381
|
||||||
|
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgid "Launch help browser"
|
||||||
msgstr "Zagon brskalnika pomoči"
|
msgstr "Zagon brskalnika pomoči"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:1590
|
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:1590
|
||||||
#: ../shell/cc-window.c:251 ../shell/cc-window.c:794
|
#: ../shell/cc-window.c:251 ../shell/cc-window.c:831
|
||||||
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1
|
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Nastavitve"
|
msgstr "Nastavitve"
|
||||||
|
@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "Nastavi tipkovno bližnjico"
|
||||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:606
|
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:606
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
|
msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
|
||||||
msgstr "Vpišite novo tipkovno bližnjico za zamenjavo <b>%s</b>."
|
msgstr "Vpišite novo tipkovno bližnjico za zamenjavo <b>%s</b>."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1033
|
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1033
|
||||||
msgid "Add Custom Shortcut"
|
msgid "Add Custom Shortcut"
|
||||||
|
@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "_Zamegli zaslon ob nedejavnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1786
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1786
|
||||||
msgid "_Blank screen"
|
msgid "_Blank screen"
|
||||||
msgstr "_Prazen zaslon"
|
msgstr "_Zatemni zaslon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1823
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1823
|
||||||
msgid "_Wi-Fi"
|
msgid "_Wi-Fi"
|
||||||
|
@ -7043,7 +7043,7 @@ msgid ""
|
||||||
"digits and the following characters: . - _"
|
"digits and the following characters: . - _"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Uporabniško ime je lahko sestavljeno iz malih in velikih črk angleške "
|
"Uporabniško ime je lahko sestavljeno iz malih in velikih črk angleške "
|
||||||
"abecede, številk in posebnih znakov » . - _ «."
|
"abecede, številk in posebnih znakov » . - _ «."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520
|
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520
|
||||||
msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
|
msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
|
||||||
|
@ -7238,11 +7238,11 @@ msgstr "Posreduj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
|
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
|
||||||
msgid "No stylus found"
|
msgid "No stylus found"
|
||||||
msgstr "Ni najdenega zaslonskega pisala"
|
msgstr "Ni zaznanega pisala"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
|
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
|
||||||
msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
|
msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
|
||||||
msgstr "Približajte zaslonsko pisalo nad ploščico za nastavitev"
|
msgstr "Približajte pisalo nad ploščico za prilagajanje nastavitev."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
|
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
|
||||||
msgid "Eraser Pressure Feel"
|
msgid "Eraser Pressure Feel"
|
||||||
|
@ -7273,7 +7273,7 @@ msgid "page 3"
|
||||||
msgstr "stran 3"
|
msgstr "stran 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shell/alt/cc-window.c:53 ../shell/alt/cc-window.c:1484
|
#: ../shell/alt/cc-window.c:53 ../shell/alt/cc-window.c:1484
|
||||||
#: ../shell/cc-window.c:730
|
#: ../shell/cc-window.c:758
|
||||||
msgid "All Settings"
|
msgid "All Settings"
|
||||||
msgstr "Vse nastavitve"
|
msgstr "Vse nastavitve"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue