Translation updated by Ivar Smolin

2008-04-01  Priit Laes  <plaes at svn dot gnome dot org>

	* et.po: Translation updated by Ivar Smolin

svn path=/trunk/; revision=8620
This commit is contained in:
Priit Laes 2008-04-01 06:43:00 +00:00 committed by Priit Laes
parent dc29fc76e1
commit 24d98528ea
2 changed files with 13 additions and 50 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2008-04-01 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin
2008-03-30 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> 2008-03-30 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation * es.po: Updated Spanish translation

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME Control Center HEAD\n" "Project-Id-Version: GNOME Control Center HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:00+0000\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 11:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-25 20:11+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -2233,32 +2233,31 @@ msgstr "Klaviatuurieelistuste seadmine"
#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. #. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:89 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:89
msgid "gesture|Move left" msgid "gesture|Move left"
msgstr "" msgstr "Liigutamine vasakule"
#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. #. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. #. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:94 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:94
msgid "gesture|Move right" msgid "gesture|Move right"
msgstr "" msgstr "Liigutamine paremale"
#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. #. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. #. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:99 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:99
msgid "gesture|Move up" msgid "gesture|Move up"
msgstr "" msgstr "Liigutamine üles"
#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. #. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. #. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:104 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:104
msgid "gesture|Move down" msgid "gesture|Move down"
msgstr "" msgstr "Liigutamine alla"
#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. #. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. #. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:109 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:109
#, fuzzy
msgid "gesture|Disabled" msgid "gesture|Disabled"
msgstr "Välja lülitatud" msgstr "Keelatud"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
msgid "<b>Double-Click Timeout</b>" msgid "<b>Double-Click Timeout</b>"
@ -2332,7 +2331,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:30 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:30
msgid "Choose type of click with mo_use gestures" msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
msgstr "" msgstr "Vali _hiirežestide klõpsu liik"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:33 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:33
msgid "D_ouble click:" msgid "D_ouble click:"
@ -2875,13 +2874,13 @@ msgstr "%d. %b %Y"
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "" msgstr "Elemendil '%2$s' on ootamatu rekvisiit '%1$s'"
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "" msgstr "Elemendi '%2$s' rekvisiiti '%1$s' ei leitud"
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
@ -3475,34 +3474,12 @@ msgstr "Vaikimisi teema seadmine"
#~ msgid "Autostart the preferred AT" #~ msgid "Autostart the preferred AT"
#~ msgstr "Eelistatava automaatse tehnika automaatkäivitus" #~ msgstr "Eelistatava automaatse tehnika automaatkäivitus"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" #~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
#~ msgstr "Hiire-eelistuste käivitamisel tekkis viga: %s" #~ msgstr "Hiire-eelistuste käivitamisel tekkis viga: %s"
#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" #~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
#~ msgstr "AccessX sätteid pole failist '%s' võimalik importida" #~ msgstr "AccessX sätteid pole failist '%s' võimalik importida"
#~ msgid "_Import"
#~ msgstr "_Impordi"
#~ msgid "Keyboard Accessibility"
#~ msgstr "Klaviatuurihõlbustused"
#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
#~ msgstr "Klaviatuurikasutuse hõlbustuste seadmine"
#~ msgid ""
#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
#~ "accessibility features will not operate without it."
#~ msgstr ""
#~ "Siin süsteemis ei paista olevat XKB laienduste tuge. "
#~ "Klaviatuurihõlbustuste võimalusi pole ilma selleta võimalik kasutada."
#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" #~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
#~ msgstr "<b>_Põrkeklahvid on lubatud</b>" #~ msgstr "<b>_Põrkeklahvid on lubatud</b>"
@ -4188,15 +4165,6 @@ msgstr "Vaikimisi teema seadmine"
#~ msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme." #~ msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme."
#~ msgstr "Teema on edukalt kustutatud. Palun vali mõni muu teema." #~ msgstr "Teema on edukalt kustutatud. Palun vali mõni muu teema."
#~ msgid ""
#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your "
#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
#~ "installed the \"gnome-themes\" package."
#~ msgstr ""
#~ "Sinu süsteemist pole võimalik teemasid leida. See arvatavasti tähendab, "
#~ "et dialoog \"Teemaeelistused\" on vigaselt paigaldatud või on \"gnome-"
#~ "themes\" pakk paigaldamata."
#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid" #~ msgid "The theme file location specified to install is invalid"
#~ msgstr "Paigaldamisel määratud teemafaili asukoht on vigane" #~ msgstr "Paigaldamisel määratud teemafaili asukoht on vigane"
@ -4204,15 +4172,6 @@ msgstr "Vaikimisi teema seadmine"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Sul on võimalik seda teemat \"Salvesta teema\" nupu abil salvestada." #~ "Sul on võimalik seda teemat \"Salvesta teema\" nupu abil salvestada."
#~ msgid ""
#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means "
#~ "that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is "
#~ "configured incorrectly."
#~ msgstr ""
#~ "Sinu süsteemist pole võimalik vaikimisi teema skeeme leida. See "
#~ "arvatavasti tähendab, et metacity on paigaldamata või pole gconf "
#~ "korralikult paigaldatud."
#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop" #~ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
#~ msgstr "Töölaua erinevate osade teemade valimine" #~ msgstr "Töölaua erinevate osade teemade valimine"