Update Slovak translation

(cherry picked from commit db21fcbace)
This commit is contained in:
Dušan Kazik 2019-09-26 07:53:02 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 74740f5001
commit 268be2ea6f

View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-22 08:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-25 12:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-25 14:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-26 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@ -183,10 +183,9 @@ msgstr "Žiadne aplikácie"
# gtk_image_menu_item # gtk_image_menu_item
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:59 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:59
#, fuzzy
#| msgid "Install PPD File…" #| msgid "Install PPD File…"
msgid "Install some…" msgid "Install some…"
msgstr "Inštalovať súbor PPD…" msgstr "Nainštalovať nejaké…"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99
msgid "Permissions & Access" msgid "Permissions & Access"
@ -197,6 +196,7 @@ msgid ""
"Data and services that this app has asked for access to and permissions that " "Data and services that this app has asked for access to and permissions that "
"it requires." "it requires."
msgstr "" msgstr ""
"Požadované oprávnenia na údaje a služby, ktoré si vyžiadala táto aplikácia."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132
@ -253,6 +253,8 @@ msgid ""
"Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href=" "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
"\"privacy\">Privacy</a> Settings." "\"privacy\">Privacy</a> Settings."
msgstr "" msgstr ""
"Jednotlivé oprávnenia aplikácií môžu byť prezreté v nastaveniach <a href="
"\"privacy\">Súkromia</a>."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
msgid "Integration" msgid "Integration"
@ -3896,7 +3898,7 @@ msgstr "Klient DHCP zlyhal pri štarte"
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:296 #: panels/network/panel-common.c:296
msgid "DHCP client error" msgid "DHCP client error"
msgstr "Chyba klienta DHCP " msgstr "Chyba klienta DHCP"
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:300 #: panels/network/panel-common.c:300
@ -6301,6 +6303,9 @@ msgid ""
"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling " "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
"the camera may cause some applications to not function properly." "the camera may cause some applications to not function properly."
msgstr "" msgstr ""
"Použitie fotoaparátu umožňuje aplikáciám snímať fotografie a videá. "
"Zakázanie fotoaparátu môže spôsobiť nesprávne fungovanie niektorých "
"aplikácií."
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:812 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:812
msgid "_Camera" msgid "_Camera"
@ -6311,6 +6316,8 @@ msgid ""
"Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling the " "Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling the "
"microphone may cause some applications to not function properly." "microphone may cause some applications to not function properly."
msgstr "" msgstr ""
"Použitie mikrofónu umožňuje aplikáciám zachytávať zvuky. Zakázanie mikrofónu "
"môže spôsobiť nesprávne fungovanie niektorých aplikácií."
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:917 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:917
msgid "_Microphone" msgid "_Microphone"
@ -6462,7 +6469,7 @@ msgstr "Zdroje vstupu"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:209 #: panels/region/cc-region-panel.ui:209
msgid "Choose keyboard layouts or input methods." msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
msgstr "" msgstr "Zvoľte rozloženia klávesnice alebo metódy vstupu."
#: panels/region/cc-region-panel.ui:266 #: panels/region/cc-region-panel.ui:266
msgid "No input source selected" msgid "No input source selected"
@ -6590,6 +6597,8 @@ msgid ""
"Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and " "Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and "
"Videos." "Videos."
msgstr "" msgstr ""
"Priečinky, ktoré sú prehľadávané systémovými aplikáciami, ako sú Súbory, "
"Fotografie a Videá."
#: panels/search/search-locations-dialog.ui:52 #: panels/search/search-locations-dialog.ui:52
msgid "Places" msgid "Places"
@ -6926,13 +6935,11 @@ msgstr "Mení hlasitosť zvuku, vstupy, výstupy a zvukové varovania"
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20 #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
#, fuzzy
#| msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
msgid "" msgid ""
"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;" "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;"
msgstr "" msgstr ""
"Karta;Mikrofón;Reproduktor;Hlasitosť;Rovnováha;Bluetooth;Slúchadlo;Slúchadlá;" "karta;mikrofón;hlasitosť;rovnováha;vyváženie;bluetooth;sláchladlo;náhlavná;"
"Zvuk;Stereo;Mono;Efekty;Prelínanie;" "súprava;zvuk;audio;výstup;vstup;"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125
@ -7088,6 +7095,8 @@ msgstr "Priamy prístup"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269
msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs." msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
msgstr "" msgstr ""
"Umožnenie priameho prístupu k zariadeniami, ako sú doky a externé grafické "
"procesory."
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289
msgid "Only USB and Display Port devices can attach." msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
@ -8486,9 +8495,7 @@ msgstr "Nové heslo je rovnaké ako staré"
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:528 #: panels/user-accounts/run-passwd.c:528
#, c-format #, c-format
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
msgstr "" msgstr "Vaše heslo sa od pôvodného overenia totožnosti zmenilo!"
"Vaše heslo sa od pôvodného overenia totožnosti zmenilo! Overte svoju "
"totožnosť znova, prosím."
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:532 #: panels/user-accounts/run-passwd.c:532
#, c-format #, c-format
@ -8939,6 +8946,9 @@ msgid ""
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
"issues. " "issues. "
msgstr "" msgstr ""
"Táto verzia aplikácie Nastavenia by mala byť použitá iba za účelom vývoja. "
"Môže sa vyskytnúť nesprávne správanie systému, strata údajov a iné "
"neočakávané problémy. "
#: shell/cc-window.ui:344 #: shell/cc-window.ui:344
msgid "Help" msgid "Help"
@ -8997,11 +9007,13 @@ msgstr ""
#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:13 #: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:13
msgid "Show warning when running a development build of Settings" msgid "Show warning when running a development build of Settings"
msgstr "" msgstr ""
"Zobraziť upozornenie pri spustení vývojovej zostavy aplikácie Nastavenia"
#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:14 #: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:14
msgid "" msgid ""
"Whether Settings should show a warning when running a development build." "Whether Settings should show a warning when running a development build."
msgstr "" msgstr ""
"Určuje, či sa má zobraziť upozornenie, keď je spustená vývojová zostava."
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device #. * The number of sound outputs on a particular device