Update Slovak translation

This commit is contained in:
Dušan Kazik 2020-01-29 13:25:42 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 149f5fbb90
commit 2805ca0056

254
po/sk.po
View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 12:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-29 03:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 09:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-29 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Zbernica relácie"
# label # label
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:714 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:714
#: panels/power/cc-power-panel.c:2469 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/power/cc-power-panel.c:2470 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia" msgstr "Zariadenia"
@ -600,12 +600,12 @@ msgid "application;flatpak;permission;setting;"
msgstr "aplikácia;flatpak;oprávnenie;nastavenie;" msgstr "aplikácia;flatpak;oprávnenie;nastavenie;"
# file chooser dialog title # file chooser dialog title
#: panels/background/cc-background-chooser.c:349 #: panels/background/cc-background-chooser.c:350
msgid "Select a picture" msgid "Select a picture"
msgstr "Výber obrázka" msgstr "Výber obrázka"
# GtkButton label # GtkButton label
#: panels/background/cc-background-chooser.c:352 #: panels/background/cc-background-chooser.c:353
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:241 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:241
#: panels/color/cc-color-panel.c:894 panels/color/cc-color-panel.ui:657 #: panels/color/cc-color-panel.c:894 panels/color/cc-color-panel.ui:657
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Výber obrázka"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť" msgstr "_Zrušiť"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:353 #: panels/background/cc-background-chooser.c:354
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:253 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:253
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "viac veľkostí"
msgid "%d × %d" msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d" msgstr "%d × %d"
#: panels/background/cc-background-item.c:278 #: panels/background/cc-background-item.c:282
msgid "No Desktop Background" msgid "No Desktop Background"
msgstr "Bez pozadia plochy" msgstr "Bez pozadia plochy"
@ -1558,13 +1558,13 @@ msgstr ""
# naposledy použité # naposledy použité
#: panels/common/cc-util.c:127 #: panels/common/cc-util.c:127
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:143 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Dnes" msgstr "Dnes"
# naposledy použité # naposledy použité
#: panels/common/cc-util.c:131 #: panels/common/cc-util.c:131
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:145 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:154
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Včera" msgstr "Včera"
@ -3229,25 +3229,29 @@ msgid "Not set up"
msgstr "Nenastavené" msgstr "Nenastavené"
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:198
#, c-format #, c-format
msgctxt "Wi-Fi Connection" msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)" msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (SSID: %s)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:249 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:258
msgid "Insecure network (WEP)" msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Nezabezpečená sieť (WEP)" msgstr "Nezabezpečená sieť (WEP)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:254 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
msgid "Secure network (WPA)" msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Zabezpečená sieť (WPA)" msgstr "Zabezpečená sieť (WPA)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:259 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268
msgid "Secure network (WPA2)" msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Zabezpečená sieť (WPA2)" msgstr "Zabezpečená sieť (WPA2)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:264 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "Zabezpečená sieť (WPA3)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
msgid "Secure network" msgid "Secure network"
msgstr "Zabezpečená sieť" msgstr "Zabezpečená sieť"
@ -3300,7 +3304,8 @@ msgstr "Názov siete"
#. Translators: This is a password needed for printing. #. Translators: This is a password needed for printing.
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:383 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:383
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Heslo" msgstr "Heslo"
@ -3369,7 +3374,7 @@ msgstr "_Zabezpečenie 802.1x"
#  1.2. page; 3. 4. GtkLabel label #  1.2. page; 3. 4. GtkLabel label
#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:114 #: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:114
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:386 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:406
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "Zabezpečenie" msgstr "Zabezpečenie"
@ -3420,33 +3425,38 @@ msgstr "WEP"
msgid "WPA" msgid "WPA"
msgstr "WPA" msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103
msgid "WPA3"
msgstr "WPA3"
# zabezpečenie # zabezpečenie
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109
msgid "WPA2" msgid "WPA2"
msgstr "WPA2" msgstr "WPA2"
# PM: toto je v NMA preložené # PM: toto je v NMA preložené
# zabezpečenie # zabezpečenie
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115
msgid "Enterprise" msgid "Enterprise"
msgstr "Podnikové" msgstr "Podnikové"
# zabezpečenie # zabezpečenie
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:111 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:120
#: panels/network/net-device-wifi.c:225 #: panels/network/net-device-wifi.c:225
msgctxt "Wifi security" msgctxt "Wifi security"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Žiadne" msgstr "Žiadne"
# naposledy použité # naposledy použité
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:132 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:141
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nikdy" msgstr "Nikdy"
# naposledy použité # naposledy použité
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156
#: panels/network/net-device-ethernet.c:108 #: panels/network/net-device-ethernet.c:108
#, c-format #, c-format
msgid "%i day ago" msgid "%i day ago"
@ -3455,63 +3465,63 @@ msgstr[0] "pred %i dňami"
msgstr[1] "pred %i dňom" msgstr[1] "pred %i dňom"
msgstr[2] "pred %i dňami" msgstr[2] "pred %i dňami"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:272 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:281
#, c-format #, c-format
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)" msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)" msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
# rýchlosť pripojenia # rýchlosť pripojenia
#. Translators: network device speed #. Translators: network device speed
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:274 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:283
#: panels/network/net-device-ethernet.c:202 #: panels/network/net-device-ethernet.c:202
#, c-format #, c-format
msgid "%d Mb/s" msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mbit/s" msgstr "%d Mbit/s"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300
msgid "2.4 GHz / 5 GHz" msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
msgstr "2.4 GHz / 5 GHz" msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
msgid "2.4 GHz" msgid "2.4 GHz"
msgstr "2.4 GHz" msgstr "2.4 GHz"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
msgid "5 GHz" msgid "5 GHz"
msgstr "5 GHz" msgstr "5 GHz"
# sila signálu # sila signálu
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:315 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324
msgctxt "Signal strength" msgctxt "Signal strength"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Žiadny" msgstr "Žiadny"
# sila signálu # sila signálu
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:317 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326
msgctxt "Signal strength" msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak" msgid "Weak"
msgstr "Slabý" msgstr "Slabý"
# sila signálu # sila signálu
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:319 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328
msgctxt "Signal strength" msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
# sila signálu # sila signálu
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:321 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330
msgctxt "Signal strength" msgctxt "Signal strength"
msgid "Good" msgid "Good"
msgstr "Dobrý" msgstr "Dobrý"
# sila signálu # sila signálu
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:323 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
msgctxt "Signal strength" msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent" msgid "Excellent"
msgstr "Vynikajúci" msgstr "Vynikajúci"
# GtkLabel label # GtkLabel label
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:381 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:390
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
#: panels/network/net-device-ethernet.c:143 #: panels/network/net-device-ethernet.c:143
#: panels/network/net-device-mobile.c:431 #: panels/network/net-device-mobile.c:431
@ -3519,7 +3529,7 @@ msgid "IPv4 Address"
msgstr "Adresa IPv4" msgstr "Adresa IPv4"
# GtkLabel label # GtkLabel label
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:382 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:391
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144 #: panels/network/net-device-ethernet.c:144
#: panels/network/net-device-ethernet.c:148 #: panels/network/net-device-ethernet.c:148
@ -3527,8 +3537,8 @@ msgstr "Adresa IPv4"
msgid "IPv6 Address" msgid "IPv6 Address"
msgstr "Adresa IPv6" msgstr "Adresa IPv6"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:385 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:394
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:386 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:395
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146 #: panels/network/net-device-ethernet.c:146
#: panels/network/net-device-mobile.c:435 #: panels/network/net-device-mobile.c:435
#: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183 #: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183
@ -3536,22 +3546,22 @@ msgid "IP Address"
msgstr "Adresa IP" msgstr "Adresa IP"
# gtk button # gtk button
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:429
msgid "Forget Connection" msgid "Forget Connection"
msgstr "Zabudnúť pripojenie" msgstr "Zabudnúť pripojenie"
# gtk button # gtk button
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:431
msgid "Remove Connection Profile" msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "Odstrániť profil pripojenia" msgstr "Odstrániť profil pripojenia"
# gtk button # gtk button
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:433
msgid "Remove VPN" msgid "Remove VPN"
msgstr "Odstrániť VPN" msgstr "Odstrániť VPN"
# 1.desktop entry name;2. page; 3. GtkListStore item # 1.desktop entry name;2. page; 3. GtkListStore item
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:442 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti" msgstr "Podrobnosti"
@ -3593,38 +3603,44 @@ msgid "IPv6"
msgstr "IPv6" msgstr "IPv6"
# GtkListStore item # GtkListStore item
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:257 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:262
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Žiadne" msgstr "Žiadne"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:280 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:285
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128 bitový kľúč (šestnástkový alebo ASCII)" msgstr "WEP 40/128 bitový kľúč (šestnástkový alebo ASCII)"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:290 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:295
msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128 bitové heslo" msgstr "WEP 128 bitové heslo"
# liststore item # liststore item
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:308
#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20 #: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:316 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:321
msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dynamické WEP (802.1x)" msgstr "Dynamické WEP (802.1x)"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:330 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:335
msgid "WPA & WPA2 Personal" msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "Osobný WPA a WPA2" msgstr "Osobný WPA a WPA2"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:344 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:349
msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "Podnikový WPA a WPA 2" msgstr "Podnikový WPA a WPA 2"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:363
#| msgctxt "category"
#| msgid "Personal"
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "Osobný WPA3"
# GtkLabel label # GtkLabel label
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
msgid "Signal Strength" msgid "Signal Strength"
@ -4959,10 +4975,9 @@ msgstr "Zobrazovať _obsah správ v uzamknutej obrazovke"
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Zapnuté" msgstr "Zapnuté"
# policy_settings
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
msgid "Notification _Popups" msgid "_Do Not Disturb"
msgstr "Vy_skakovacie oznámenia" msgstr "Nevyr_ušovať"
# desktop entry name # desktop entry name
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
@ -5193,7 +5208,7 @@ msgstr "Herné vstupné zariadenie"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-power-panel.c:660 panels/power/cc-power-panel.c:942 #: panels/power/cc-power-panel.c:660 panels/power/cc-power-panel.c:942
#: panels/power/cc-power-panel.c:2422 #: panels/power/cc-power-panel.c:2423
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Batéria" msgstr "Batéria"
@ -5351,7 +5366,7 @@ msgstr "_Automatické uspanie"
msgid "Automatic suspend" msgid "Automatic suspend"
msgstr "Automatické uspanie" msgstr "Automatické uspanie"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2366 #: panels/power/cc-power-panel.c:2367
msgid "Po_wer Button Action" msgid "Po_wer Button Action"
msgstr "Akcia po stlačení _tlačidla napájania" msgstr "Akcia po stlačení _tlačidla napájania"
@ -5497,7 +5512,8 @@ msgstr "Overeniť totožnosť"
# GtkLabel label # GtkLabel label
#. Translators: This is a username on a print server. #. Translators: This is a username on a print server.
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:362 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:362
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Meno používateľa" msgstr "Meno používateľa"
@ -5541,35 +5557,6 @@ msgstr ""
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
msgstr "Tlačiareň;Rad;Tlač;Papier;Atrament;Toner;" msgstr "Tlačiareň;Rad;Tlač;Papier;Atrament;Toner;"
# GtkLabel
#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:44
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
# GtkButton label
#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:123
msgid "A_uthenticate"
msgstr "Overiť _totožnosť"
# GtkButton label
#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:163
msgid "Clear All"
msgstr "Vymazať všetky"
# GtkButton label
#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:225
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Overiť totožnosť"
#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:354
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "Žiadne aktívne úlohy tlačiarne"
# GtkToolButton label # GtkToolButton label
#. Translators: This is the title presented at top of the dialog. #. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
@ -5726,55 +5713,55 @@ msgid "Reverse portrait"
msgstr "Opačne na výšku" msgstr "Opačne na výšku"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:234 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:222
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Čaká" msgstr "Čaká"
#. Translators: Job's state (job is held for printing) #. Translators: Job's state (job is held for printing)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:240 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:228
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Pozastavená" msgstr "Pozastavená"
#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further) #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:245 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:233
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Authentication required" msgid "Authentication required"
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti" msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti"
#. Translators: Job's state (job is currently printing) #. Translators: Job's state (job is currently printing)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:238
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Processing" msgid "Processing"
msgstr "Spracúva sa" msgstr "Spracúva sa"
#. Translators: Job's state (job has been stopped) #. Translators: Job's state (job has been stopped)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:242
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "Zastavená" msgstr "Zastavená"
#. Translators: Job's state (job has been canceled) #. Translators: Job's state (job has been canceled)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:258 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:246
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "Zrušená" msgstr "Zrušená"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error) #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:262 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Aborted" msgid "Aborted"
msgstr "Prerušená" msgstr "Prerušená"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully) #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:266 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Completed" msgid "Completed"
msgstr "Dokončená" msgstr "Dokončená"
#. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed. #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:363
#, c-format #, c-format
msgid "%u Job Requires Authentication" msgid "%u Job Requires Authentication"
msgid_plural "%u Jobs Require Authentication" msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
@ -5783,18 +5770,47 @@ msgstr[1] "%u úloha vyžaduje overenie totožnosti"
msgstr[2] "%u úlohy vyžadujú overenie totožnosti" msgstr[2] "%u úlohy vyžadujú overenie totožnosti"
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:613 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:520
#, c-format #, c-format
msgctxt "Printer jobs dialog title" msgctxt "Printer jobs dialog title"
msgid "%s — Active Jobs" msgid "%s — Active Jobs"
msgstr "%s — Aktívne úlohy" msgstr "%s — Aktívne úlohy"
#. Translators: The printer needs authentication info to print. #. Translators: The printer needs authentication info to print.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "Enter credentials to print from %s." msgid "Enter credentials to print from %s."
msgstr "Zadajte poverenia na tlač z tlačiarne %s." msgstr "Zadajte poverenia na tlač z tlačiarne %s."
# GtkLabel
#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:44
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
# GtkButton label
#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:129
msgid "A_uthenticate"
msgstr "Overiť _totožnosť"
# GtkButton label
#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:169
msgid "Clear All"
msgstr "Vymazať všetky"
# GtkButton label
#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:232
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Overiť totožnosť"
#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:358
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "Žiadne aktívne úlohy tlačiarne"
# headerbar # headerbar
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380
msgid "Unlock Print Server" msgid "Unlock Print Server"
@ -5997,12 +6013,12 @@ msgstr "Výrobca"
# GtkDialog title # GtkDialog title
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:597 panels/printers/printer-entry.ui:166 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:594 panels/printers/printer-entry.ui:166
msgid "No Active Jobs" msgid "No Active Jobs"
msgstr "Žiadne aktívne úlohy" msgstr "Žiadne aktívne úlohy"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:602 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "%u Job" msgid "%u Job"
msgid_plural "%u Jobs" msgid_plural "%u Jobs"
@ -6011,111 +6027,111 @@ msgstr[1] "%u úloha"
msgstr[2] "%u úlohy" msgstr[2] "%u úlohy"
#. Translators: The printer is low on toner #. Translators: The printer is low on toner
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:745
msgid "Low on toner" msgid "Low on toner"
msgstr "Málo tonera" msgstr "Málo tonera"
#. Translators: The printer has no toner left #. Translators: The printer has no toner left
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:747
msgid "Out of toner" msgid "Out of toner"
msgstr "Minul sa toner" msgstr "Minul sa toner"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:750
msgid "Low on developer" msgid "Low on developer"
msgstr "Málo vývojky" msgstr "Málo vývojky"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:753
msgid "Out of developer" msgid "Out of developer"
msgstr "Minula sa vývojka" msgstr "Minula sa vývojka"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:755
msgid "Low on a marker supply" msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Málo farby" msgstr "Málo farby"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:757
msgid "Out of a marker supply" msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Minula sa farba" msgstr "Minula sa farba"
#. Translators: One or more covers on the printer are open #. Translators: One or more covers on the printer are open
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:759
msgid "Open cover" msgid "Open cover"
msgstr "Otvorený kryt" msgstr "Otvorený kryt"
#. Translators: One or more doors on the printer are open #. Translators: One or more doors on the printer are open
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:761
msgid "Open door" msgid "Open door"
msgstr "Otvorené dvierka" msgstr "Otvorené dvierka"
#. Translators: At least one input tray is low on media #. Translators: At least one input tray is low on media
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:763
msgid "Low on paper" msgid "Low on paper"
msgstr "Málo papiera" msgstr "Málo papiera"
#. Translators: At least one input tray is empty #. Translators: At least one input tray is empty
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:765
msgid "Out of paper" msgid "Out of paper"
msgstr "Minul sa papier" msgstr "Minul sa papier"
#. Translators: The printer is offline #. Translators: The printer is offline
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:779 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:767
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Offline" msgid "Offline"
msgstr "Vypnutá" msgstr "Vypnutá"
#. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:781 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:769
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:909 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:897
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "Zastavená" msgstr "Zastavená"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:783 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
msgid "Waste receptacle almost full" msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Odpadová nádržka takmer plná" msgstr "Odpadová nádržka takmer plná"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:785 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:773
msgid "Waste receptacle full" msgid "Waste receptacle full"
msgstr "Odpadová nádržka plná" msgstr "Odpadová nádržka plná"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:787 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:775
msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "Fotovalcu onedlho skončí životnosť" msgstr "Fotovalcu onedlho skončí životnosť"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:789 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:777
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "Fotovalec už nie je funkčný" msgstr "Fotovalec už nie je funkčný"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:895 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:883
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Pripravená" msgstr "Pripravená"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:900 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:888
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs" msgid "Does not accept jobs"
msgstr "Neprijíma úlohy" msgstr "Neprijíma úlohy"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing) #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:905 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:893
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Processing" msgid "Processing"
msgstr "Pracuje" msgstr "Pracuje"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:917
msgid "Clean print heads" msgid "Clean print heads"
msgstr "Čistenie tlačových hláv" msgstr "Čistenie tlačových hláv"
@ -9313,6 +9329,10 @@ msgstr[2] "%u vstupy"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Systémové zvuky" msgstr "Systémové zvuky"
# policy_settings
#~ msgid "Notification _Popups"
#~ msgstr "Vy_skakovacie oznámenia"
#~ msgid "Version %s" #~ msgid "Version %s"
#~ msgstr "Verzia %s" #~ msgstr "Verzia %s"
@ -10033,10 +10053,6 @@ msgstr "Systémové zvuky"
#~ msgid "Wa­com Tab­let" #~ msgid "Wa­com Tab­let"
#~ msgstr "Tablet Wacom" #~ msgstr "Tablet Wacom"
#~ msgctxt "category"
#~ msgid "Personal"
#~ msgstr "Osobné"
#~ msgctxt "category" #~ msgctxt "category"
#~ msgid "Hardware" #~ msgid "Hardware"
#~ msgstr "Hardvér" #~ msgstr "Hardvér"