Update Slovak translation
This commit is contained in:
parent
149f5fbb90
commit
2805ca0056
1 changed files with 135 additions and 119 deletions
254
po/sk.po
254
po/sk.po
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 12:21+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-01-29 03:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 09:27+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-29 14:25+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: sk\n"
|
"Language: sk\n"
|
||||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Zbernica relácie"
|
||||||
|
|
||||||
# label
|
# label
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:714
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:714
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2469 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:2470 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
|
||||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
|
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
|
||||||
msgid "Devices"
|
msgid "Devices"
|
||||||
msgstr "Zariadenia"
|
msgstr "Zariadenia"
|
||||||
|
@ -600,12 +600,12 @@ msgid "application;flatpak;permission;setting;"
|
||||||
msgstr "aplikácia;flatpak;oprávnenie;nastavenie;"
|
msgstr "aplikácia;flatpak;oprávnenie;nastavenie;"
|
||||||
|
|
||||||
# file chooser dialog title
|
# file chooser dialog title
|
||||||
#: panels/background/cc-background-chooser.c:349
|
#: panels/background/cc-background-chooser.c:350
|
||||||
msgid "Select a picture"
|
msgid "Select a picture"
|
||||||
msgstr "Výber obrázka"
|
msgstr "Výber obrázka"
|
||||||
|
|
||||||
# GtkButton label
|
# GtkButton label
|
||||||
#: panels/background/cc-background-chooser.c:352
|
#: panels/background/cc-background-chooser.c:353
|
||||||
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:241
|
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:241
|
||||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:894 panels/color/cc-color-panel.ui:657
|
#: panels/color/cc-color-panel.c:894 panels/color/cc-color-panel.ui:657
|
||||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
|
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
|
||||||
|
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Výber obrázka"
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Zrušiť"
|
msgstr "_Zrušiť"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/background/cc-background-chooser.c:353
|
#: panels/background/cc-background-chooser.c:354
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
|
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
|
||||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:253
|
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:253
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
|
||||||
|
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "viac veľkostí"
|
||||||
msgid "%d × %d"
|
msgid "%d × %d"
|
||||||
msgstr "%d × %d"
|
msgstr "%d × %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/background/cc-background-item.c:278
|
#: panels/background/cc-background-item.c:282
|
||||||
msgid "No Desktop Background"
|
msgid "No Desktop Background"
|
||||||
msgstr "Bez pozadia plochy"
|
msgstr "Bez pozadia plochy"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1558,13 +1558,13 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# naposledy použité
|
# naposledy použité
|
||||||
#: panels/common/cc-util.c:127
|
#: panels/common/cc-util.c:127
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:143
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152
|
||||||
msgid "Today"
|
msgid "Today"
|
||||||
msgstr "Dnes"
|
msgstr "Dnes"
|
||||||
|
|
||||||
# naposledy použité
|
# naposledy použité
|
||||||
#: panels/common/cc-util.c:131
|
#: panels/common/cc-util.c:131
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:145
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:154
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
msgstr "Včera"
|
msgstr "Včera"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3229,25 +3229,29 @@ msgid "Not set up"
|
||||||
msgstr "Nenastavené"
|
msgstr "Nenastavené"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
|
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189
|
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:198
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "Wi-Fi Connection"
|
msgctxt "Wi-Fi Connection"
|
||||||
msgid "%s (SSID: %s)"
|
msgid "%s (SSID: %s)"
|
||||||
msgstr "%s (SSID: %s)"
|
msgstr "%s (SSID: %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:249
|
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:258
|
||||||
msgid "Insecure network (WEP)"
|
msgid "Insecure network (WEP)"
|
||||||
msgstr "Nezabezpečená sieť (WEP)"
|
msgstr "Nezabezpečená sieť (WEP)"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:254
|
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
|
||||||
msgid "Secure network (WPA)"
|
msgid "Secure network (WPA)"
|
||||||
msgstr "Zabezpečená sieť (WPA)"
|
msgstr "Zabezpečená sieť (WPA)"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:259
|
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268
|
||||||
msgid "Secure network (WPA2)"
|
msgid "Secure network (WPA2)"
|
||||||
msgstr "Zabezpečená sieť (WPA2)"
|
msgstr "Zabezpečená sieť (WPA2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:264
|
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
|
||||||
|
msgid "Secure network (WPA3)"
|
||||||
|
msgstr "Zabezpečená sieť (WPA3)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
|
||||||
msgid "Secure network"
|
msgid "Secure network"
|
||||||
msgstr "Zabezpečená sieť"
|
msgstr "Zabezpečená sieť"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3300,7 +3304,8 @@ msgstr "Názov siete"
|
||||||
#. Translators: This is a password needed for printing.
|
#. Translators: This is a password needed for printing.
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69
|
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69
|
||||||
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
|
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
|
||||||
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:383
|
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:383
|
||||||
|
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
|
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Heslo"
|
msgstr "Heslo"
|
||||||
|
@ -3369,7 +3374,7 @@ msgstr "_Zabezpečenie 802.1x"
|
||||||
|
|
||||||
# 1.2. page; 3. 4. GtkLabel label
|
# 1.2. page; 3. 4. GtkLabel label
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:114
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:114
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:386
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:406
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
|
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
|
||||||
msgid "Security"
|
msgid "Security"
|
||||||
msgstr "Zabezpečenie"
|
msgstr "Zabezpečenie"
|
||||||
|
@ -3420,33 +3425,38 @@ msgstr "WEP"
|
||||||
msgid "WPA"
|
msgid "WPA"
|
||||||
msgstr "WPA"
|
msgstr "WPA"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
|
||||||
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103
|
||||||
|
msgid "WPA3"
|
||||||
|
msgstr "WPA3"
|
||||||
|
|
||||||
# zabezpečenie
|
# zabezpečenie
|
||||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109
|
||||||
msgid "WPA2"
|
msgid "WPA2"
|
||||||
msgstr "WPA2"
|
msgstr "WPA2"
|
||||||
|
|
||||||
# PM: toto je v NMA preložené
|
# PM: toto je v NMA preložené
|
||||||
# zabezpečenie
|
# zabezpečenie
|
||||||
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
|
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115
|
||||||
msgid "Enterprise"
|
msgid "Enterprise"
|
||||||
msgstr "Podnikové"
|
msgstr "Podnikové"
|
||||||
|
|
||||||
# zabezpečenie
|
# zabezpečenie
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:111
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:120
|
||||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:225
|
#: panels/network/net-device-wifi.c:225
|
||||||
msgctxt "Wifi security"
|
msgctxt "Wifi security"
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Žiadne"
|
msgstr "Žiadne"
|
||||||
|
|
||||||
# naposledy použité
|
# naposledy použité
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:132
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:141
|
||||||
msgid "Never"
|
msgid "Never"
|
||||||
msgstr "Nikdy"
|
msgstr "Nikdy"
|
||||||
|
|
||||||
# naposledy použité
|
# naposledy použité
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156
|
||||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:108
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:108
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%i day ago"
|
msgid "%i day ago"
|
||||||
|
@ -3455,63 +3465,63 @@ msgstr[0] "pred %i dňami"
|
||||||
msgstr[1] "pred %i dňom"
|
msgstr[1] "pred %i dňom"
|
||||||
msgstr[2] "pred %i dňami"
|
msgstr[2] "pred %i dňami"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:272
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:281
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
|
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
|
||||||
msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
|
msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
|
||||||
|
|
||||||
# rýchlosť pripojenia
|
# rýchlosť pripojenia
|
||||||
#. Translators: network device speed
|
#. Translators: network device speed
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:274
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:283
|
||||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:202
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:202
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Mb/s"
|
msgid "%d Mb/s"
|
||||||
msgstr "%d Mbit/s"
|
msgstr "%d Mbit/s"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300
|
||||||
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
|
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
|
||||||
msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
|
msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
|
||||||
msgid "2.4 GHz"
|
msgid "2.4 GHz"
|
||||||
msgstr "2.4 GHz"
|
msgstr "2.4 GHz"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
|
||||||
msgid "5 GHz"
|
msgid "5 GHz"
|
||||||
msgstr "5 GHz"
|
msgstr "5 GHz"
|
||||||
|
|
||||||
# sila signálu
|
# sila signálu
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:315
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324
|
||||||
msgctxt "Signal strength"
|
msgctxt "Signal strength"
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Žiadny"
|
msgstr "Žiadny"
|
||||||
|
|
||||||
# sila signálu
|
# sila signálu
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:317
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326
|
||||||
msgctxt "Signal strength"
|
msgctxt "Signal strength"
|
||||||
msgid "Weak"
|
msgid "Weak"
|
||||||
msgstr "Slabý"
|
msgstr "Slabý"
|
||||||
|
|
||||||
# sila signálu
|
# sila signálu
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:319
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328
|
||||||
msgctxt "Signal strength"
|
msgctxt "Signal strength"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Ok"
|
msgstr "Ok"
|
||||||
|
|
||||||
# sila signálu
|
# sila signálu
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:321
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330
|
||||||
msgctxt "Signal strength"
|
msgctxt "Signal strength"
|
||||||
msgid "Good"
|
msgid "Good"
|
||||||
msgstr "Dobrý"
|
msgstr "Dobrý"
|
||||||
|
|
||||||
# sila signálu
|
# sila signálu
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:323
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
|
||||||
msgctxt "Signal strength"
|
msgctxt "Signal strength"
|
||||||
msgid "Excellent"
|
msgid "Excellent"
|
||||||
msgstr "Vynikajúci"
|
msgstr "Vynikajúci"
|
||||||
|
|
||||||
# GtkLabel label
|
# GtkLabel label
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:381
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:390
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
|
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
|
||||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:143
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:143
|
||||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:431
|
#: panels/network/net-device-mobile.c:431
|
||||||
|
@ -3519,7 +3529,7 @@ msgid "IPv4 Address"
|
||||||
msgstr "Adresa IPv4"
|
msgstr "Adresa IPv4"
|
||||||
|
|
||||||
# GtkLabel label
|
# GtkLabel label
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:382
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:391
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
|
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
|
||||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
|
||||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:148
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:148
|
||||||
|
@ -3527,8 +3537,8 @@ msgstr "Adresa IPv4"
|
||||||
msgid "IPv6 Address"
|
msgid "IPv6 Address"
|
||||||
msgstr "Adresa IPv6"
|
msgstr "Adresa IPv6"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:385
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:394
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:386
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:395
|
||||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
|
||||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:435
|
#: panels/network/net-device-mobile.c:435
|
||||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183
|
#: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183
|
||||||
|
@ -3536,22 +3546,22 @@ msgid "IP Address"
|
||||||
msgstr "Adresa IP"
|
msgstr "Adresa IP"
|
||||||
|
|
||||||
# gtk button
|
# gtk button
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:429
|
||||||
msgid "Forget Connection"
|
msgid "Forget Connection"
|
||||||
msgstr "Zabudnúť pripojenie"
|
msgstr "Zabudnúť pripojenie"
|
||||||
|
|
||||||
# gtk button
|
# gtk button
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:431
|
||||||
msgid "Remove Connection Profile"
|
msgid "Remove Connection Profile"
|
||||||
msgstr "Odstrániť profil pripojenia"
|
msgstr "Odstrániť profil pripojenia"
|
||||||
|
|
||||||
# gtk button
|
# gtk button
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:433
|
||||||
msgid "Remove VPN"
|
msgid "Remove VPN"
|
||||||
msgstr "Odstrániť VPN"
|
msgstr "Odstrániť VPN"
|
||||||
|
|
||||||
# 1.desktop entry name;2. page; 3. GtkListStore item
|
# 1.desktop entry name;2. page; 3. GtkListStore item
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:442
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Podrobnosti"
|
msgstr "Podrobnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3593,38 +3603,44 @@ msgid "IPv6"
|
||||||
msgstr "IPv6"
|
msgstr "IPv6"
|
||||||
|
|
||||||
# GtkListStore item
|
# GtkListStore item
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:257
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:262
|
||||||
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
|
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Žiadne"
|
msgstr "Žiadne"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:280
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:285
|
||||||
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
|
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
|
||||||
msgstr "WEP 40/128 bitový kľúč (šestnástkový alebo ASCII)"
|
msgstr "WEP 40/128 bitový kľúč (šestnástkový alebo ASCII)"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:290
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:295
|
||||||
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
|
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
|
||||||
msgstr "WEP 128 bitové heslo"
|
msgstr "WEP 128 bitové heslo"
|
||||||
|
|
||||||
# liststore item
|
# liststore item
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:308
|
||||||
#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
|
#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
|
||||||
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
|
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
|
||||||
msgid "LEAP"
|
msgid "LEAP"
|
||||||
msgstr "LEAP"
|
msgstr "LEAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:316
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:321
|
||||||
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
|
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
|
||||||
msgstr "Dynamické WEP (802.1x)"
|
msgstr "Dynamické WEP (802.1x)"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:330
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:335
|
||||||
msgid "WPA & WPA2 Personal"
|
msgid "WPA & WPA2 Personal"
|
||||||
msgstr "Osobný WPA a WPA2"
|
msgstr "Osobný WPA a WPA2"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:344
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:349
|
||||||
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
|
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
|
||||||
msgstr "Podnikový WPA a WPA 2"
|
msgstr "Podnikový WPA a WPA 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:363
|
||||||
|
#| msgctxt "category"
|
||||||
|
#| msgid "Personal"
|
||||||
|
msgid "WPA3 Personal"
|
||||||
|
msgstr "Osobný WPA3"
|
||||||
|
|
||||||
# GtkLabel label
|
# GtkLabel label
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
|
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
|
||||||
msgid "Signal Strength"
|
msgid "Signal Strength"
|
||||||
|
@ -4959,10 +4975,9 @@ msgstr "Zobrazovať _obsah správ v uzamknutej obrazovke"
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Zapnuté"
|
msgstr "Zapnuté"
|
||||||
|
|
||||||
# policy_settings
|
|
||||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
|
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
|
||||||
msgid "Notification _Popups"
|
msgid "_Do Not Disturb"
|
||||||
msgstr "Vy_skakovacie oznámenia"
|
msgstr "Nevyr_ušovať"
|
||||||
|
|
||||||
# desktop entry name
|
# desktop entry name
|
||||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
|
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
|
||||||
|
@ -5193,7 +5208,7 @@ msgstr "Herné vstupné zariadenie"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:660 panels/power/cc-power-panel.c:942
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:660 panels/power/cc-power-panel.c:942
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2422
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:2423
|
||||||
msgid "Battery"
|
msgid "Battery"
|
||||||
msgstr "Batéria"
|
msgstr "Batéria"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5351,7 +5366,7 @@ msgstr "_Automatické uspanie"
|
||||||
msgid "Automatic suspend"
|
msgid "Automatic suspend"
|
||||||
msgstr "Automatické uspanie"
|
msgstr "Automatické uspanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2366
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:2367
|
||||||
msgid "Po_wer Button Action"
|
msgid "Po_wer Button Action"
|
||||||
msgstr "Akcia po stlačení _tlačidla napájania"
|
msgstr "Akcia po stlačení _tlačidla napájania"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5497,7 +5512,8 @@ msgstr "Overeniť totožnosť"
|
||||||
# GtkLabel label
|
# GtkLabel label
|
||||||
#. Translators: This is a username on a print server.
|
#. Translators: This is a username on a print server.
|
||||||
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
|
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
|
||||||
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:362
|
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:362
|
||||||
|
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr "Meno používateľa"
|
msgstr "Meno používateľa"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5541,35 +5557,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
|
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
|
||||||
msgstr "Tlačiareň;Rad;Tlač;Papier;Atrament;Toner;"
|
msgstr "Tlačiareň;Rad;Tlač;Papier;Atrament;Toner;"
|
||||||
|
|
||||||
# GtkLabel
|
|
||||||
#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
|
|
||||||
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:44
|
|
||||||
msgid "Domain"
|
|
||||||
msgstr "Doména"
|
|
||||||
|
|
||||||
# GtkButton label
|
|
||||||
#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
|
|
||||||
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:123
|
|
||||||
msgid "A_uthenticate"
|
|
||||||
msgstr "Overiť _totožnosť"
|
|
||||||
|
|
||||||
# GtkButton label
|
|
||||||
#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
|
|
||||||
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:163
|
|
||||||
msgid "Clear All"
|
|
||||||
msgstr "Vymazať všetky"
|
|
||||||
|
|
||||||
# GtkButton label
|
|
||||||
#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
|
|
||||||
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:225
|
|
||||||
msgid "_Authenticate"
|
|
||||||
msgstr "_Overiť totožnosť"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
|
|
||||||
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:354
|
|
||||||
msgid "No Active Printer Jobs"
|
|
||||||
msgstr "Žiadne aktívne úlohy tlačiarne"
|
|
||||||
|
|
||||||
# GtkToolButton label
|
# GtkToolButton label
|
||||||
#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
|
#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
|
||||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
|
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
|
||||||
|
@ -5726,55 +5713,55 @@ msgid "Reverse portrait"
|
||||||
msgstr "Opačne na výšku"
|
msgstr "Opačne na výšku"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
|
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
|
||||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:234
|
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:222
|
||||||
msgctxt "print job"
|
msgctxt "print job"
|
||||||
msgid "Pending"
|
msgid "Pending"
|
||||||
msgstr "Čaká"
|
msgstr "Čaká"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
|
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
|
||||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:240
|
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:228
|
||||||
msgctxt "print job"
|
msgctxt "print job"
|
||||||
msgid "Paused"
|
msgid "Paused"
|
||||||
msgstr "Pozastavená"
|
msgstr "Pozastavená"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
|
#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
|
||||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:245
|
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:233
|
||||||
msgctxt "print job"
|
msgctxt "print job"
|
||||||
msgid "Authentication required"
|
msgid "Authentication required"
|
||||||
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti"
|
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
|
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
|
||||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250
|
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:238
|
||||||
msgctxt "print job"
|
msgctxt "print job"
|
||||||
msgid "Processing"
|
msgid "Processing"
|
||||||
msgstr "Spracúva sa"
|
msgstr "Spracúva sa"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
|
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
|
||||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
|
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:242
|
||||||
msgctxt "print job"
|
msgctxt "print job"
|
||||||
msgid "Stopped"
|
msgid "Stopped"
|
||||||
msgstr "Zastavená"
|
msgstr "Zastavená"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
|
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
|
||||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:258
|
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:246
|
||||||
msgctxt "print job"
|
msgctxt "print job"
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Zrušená"
|
msgstr "Zrušená"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
|
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
|
||||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:262
|
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250
|
||||||
msgctxt "print job"
|
msgctxt "print job"
|
||||||
msgid "Aborted"
|
msgid "Aborted"
|
||||||
msgstr "Prerušená"
|
msgstr "Prerušená"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
|
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
|
||||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:266
|
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
|
||||||
msgctxt "print job"
|
msgctxt "print job"
|
||||||
msgid "Completed"
|
msgid "Completed"
|
||||||
msgstr "Dokončená"
|
msgstr "Dokončená"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
|
#. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
|
||||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390
|
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:363
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u Job Requires Authentication"
|
msgid "%u Job Requires Authentication"
|
||||||
msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
|
msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
|
||||||
|
@ -5783,18 +5770,47 @@ msgstr[1] "%u úloha vyžaduje overenie totožnosti"
|
||||||
msgstr[2] "%u úlohy vyžadujú overenie totožnosti"
|
msgstr[2] "%u úlohy vyžadujú overenie totožnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
|
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
|
||||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:613
|
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:520
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "Printer jobs dialog title"
|
msgctxt "Printer jobs dialog title"
|
||||||
msgid "%s — Active Jobs"
|
msgid "%s — Active Jobs"
|
||||||
msgstr "%s — Aktívne úlohy"
|
msgstr "%s — Aktívne úlohy"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The printer needs authentication info to print.
|
#. Translators: The printer needs authentication info to print.
|
||||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617
|
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:524
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Enter credentials to print from %s."
|
msgid "Enter credentials to print from %s."
|
||||||
msgstr "Zadajte poverenia na tlač z tlačiarne %s."
|
msgstr "Zadajte poverenia na tlač z tlačiarne %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
# GtkLabel
|
||||||
|
#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
|
||||||
|
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:44
|
||||||
|
msgid "Domain"
|
||||||
|
msgstr "Doména"
|
||||||
|
|
||||||
|
# GtkButton label
|
||||||
|
#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
|
||||||
|
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:129
|
||||||
|
msgid "A_uthenticate"
|
||||||
|
msgstr "Overiť _totožnosť"
|
||||||
|
|
||||||
|
# GtkButton label
|
||||||
|
#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
|
||||||
|
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:169
|
||||||
|
msgid "Clear All"
|
||||||
|
msgstr "Vymazať všetky"
|
||||||
|
|
||||||
|
# GtkButton label
|
||||||
|
#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
|
||||||
|
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:232
|
||||||
|
msgid "_Authenticate"
|
||||||
|
msgstr "_Overiť totožnosť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
|
||||||
|
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:358
|
||||||
|
msgid "No Active Printer Jobs"
|
||||||
|
msgstr "Žiadne aktívne úlohy tlačiarne"
|
||||||
|
|
||||||
# headerbar
|
# headerbar
|
||||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380
|
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380
|
||||||
msgid "Unlock Print Server"
|
msgid "Unlock Print Server"
|
||||||
|
@ -5997,12 +6013,12 @@ msgstr "Výrobca"
|
||||||
|
|
||||||
# GtkDialog title
|
# GtkDialog title
|
||||||
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
|
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
|
||||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:597 panels/printers/printer-entry.ui:166
|
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:594 panels/printers/printer-entry.ui:166
|
||||||
msgid "No Active Jobs"
|
msgid "No Active Jobs"
|
||||||
msgstr "Žiadne aktívne úlohy"
|
msgstr "Žiadne aktívne úlohy"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
|
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
|
||||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:602
|
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:599
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u Job"
|
msgid "%u Job"
|
||||||
msgid_plural "%u Jobs"
|
msgid_plural "%u Jobs"
|
||||||
|
@ -6011,111 +6027,111 @@ msgstr[1] "%u úloha"
|
||||||
msgstr[2] "%u úlohy"
|
msgstr[2] "%u úlohy"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The printer is low on toner
|
#. Translators: The printer is low on toner
|
||||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757
|
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745
|
||||||
msgid "Low on toner"
|
msgid "Low on toner"
|
||||||
msgstr "Málo tonera"
|
msgstr "Málo tonera"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The printer has no toner left
|
#. Translators: The printer has no toner left
|
||||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759
|
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747
|
||||||
msgid "Out of toner"
|
msgid "Out of toner"
|
||||||
msgstr "Minul sa toner"
|
msgstr "Minul sa toner"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762
|
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:750
|
||||||
msgid "Low on developer"
|
msgid "Low on developer"
|
||||||
msgstr "Málo vývojky"
|
msgstr "Málo vývojky"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765
|
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:753
|
||||||
msgid "Out of developer"
|
msgid "Out of developer"
|
||||||
msgstr "Minula sa vývojka"
|
msgstr "Minula sa vývojka"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767
|
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:755
|
||||||
msgid "Low on a marker supply"
|
msgid "Low on a marker supply"
|
||||||
msgstr "Málo farby"
|
msgstr "Málo farby"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769
|
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757
|
||||||
msgid "Out of a marker supply"
|
msgid "Out of a marker supply"
|
||||||
msgstr "Minula sa farba"
|
msgstr "Minula sa farba"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: One or more covers on the printer are open
|
#. Translators: One or more covers on the printer are open
|
||||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
|
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759
|
||||||
msgid "Open cover"
|
msgid "Open cover"
|
||||||
msgstr "Otvorený kryt"
|
msgstr "Otvorený kryt"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: One or more doors on the printer are open
|
#. Translators: One or more doors on the printer are open
|
||||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773
|
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:761
|
||||||
msgid "Open door"
|
msgid "Open door"
|
||||||
msgstr "Otvorené dvierka"
|
msgstr "Otvorené dvierka"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: At least one input tray is low on media
|
#. Translators: At least one input tray is low on media
|
||||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775
|
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:763
|
||||||
msgid "Low on paper"
|
msgid "Low on paper"
|
||||||
msgstr "Málo papiera"
|
msgstr "Málo papiera"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: At least one input tray is empty
|
#. Translators: At least one input tray is empty
|
||||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777
|
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765
|
||||||
msgid "Out of paper"
|
msgid "Out of paper"
|
||||||
msgstr "Minul sa papier"
|
msgstr "Minul sa papier"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The printer is offline
|
#. Translators: The printer is offline
|
||||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:779
|
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767
|
||||||
msgctxt "printer state"
|
msgctxt "printer state"
|
||||||
msgid "Offline"
|
msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Vypnutá"
|
msgstr "Vypnutá"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Someone has stopped the Printer
|
#. Translators: Someone has stopped the Printer
|
||||||
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
|
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
|
||||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:781
|
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769
|
||||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:909
|
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:897
|
||||||
msgctxt "printer state"
|
msgctxt "printer state"
|
||||||
msgid "Stopped"
|
msgid "Stopped"
|
||||||
msgstr "Zastavená"
|
msgstr "Zastavená"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
|
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
|
||||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:783
|
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
|
||||||
msgid "Waste receptacle almost full"
|
msgid "Waste receptacle almost full"
|
||||||
msgstr "Odpadová nádržka takmer plná"
|
msgstr "Odpadová nádržka takmer plná"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
|
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
|
||||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:785
|
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773
|
||||||
msgid "Waste receptacle full"
|
msgid "Waste receptacle full"
|
||||||
msgstr "Odpadová nádržka plná"
|
msgstr "Odpadová nádržka plná"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:787
|
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775
|
||||||
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
|
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
|
||||||
msgstr "Fotovalcu onedlho skončí životnosť"
|
msgstr "Fotovalcu onedlho skončí životnosť"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:789
|
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777
|
||||||
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
|
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
|
||||||
msgstr "Fotovalec už nie je funkčný"
|
msgstr "Fotovalec už nie je funkčný"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
|
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
|
||||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:895
|
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:883
|
||||||
msgctxt "printer state"
|
msgctxt "printer state"
|
||||||
msgid "Ready"
|
msgid "Ready"
|
||||||
msgstr "Pripravená"
|
msgstr "Pripravená"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
|
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
|
||||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:900
|
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:888
|
||||||
msgctxt "printer state"
|
msgctxt "printer state"
|
||||||
msgid "Does not accept jobs"
|
msgid "Does not accept jobs"
|
||||||
msgstr "Neprijíma úlohy"
|
msgstr "Neprijíma úlohy"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
|
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
|
||||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:905
|
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:893
|
||||||
msgctxt "printer state"
|
msgctxt "printer state"
|
||||||
msgid "Processing"
|
msgid "Processing"
|
||||||
msgstr "Pracuje"
|
msgstr "Pracuje"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
|
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
|
||||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929
|
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:917
|
||||||
msgid "Clean print heads"
|
msgid "Clean print heads"
|
||||||
msgstr "Čistenie tlačových hláv"
|
msgstr "Čistenie tlačových hláv"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9313,6 +9329,10 @@ msgstr[2] "%u vstupy"
|
||||||
msgid "System Sounds"
|
msgid "System Sounds"
|
||||||
msgstr "Systémové zvuky"
|
msgstr "Systémové zvuky"
|
||||||
|
|
||||||
|
# policy_settings
|
||||||
|
#~ msgid "Notification _Popups"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vy_skakovacie oznámenia"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Version %s"
|
#~ msgid "Version %s"
|
||||||
#~ msgstr "Verzia %s"
|
#~ msgstr "Verzia %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10033,10 +10053,6 @@ msgstr "Systémové zvuky"
|
||||||
#~ msgid "Wacom Tablet"
|
#~ msgid "Wacom Tablet"
|
||||||
#~ msgstr "Tablet Wacom"
|
#~ msgstr "Tablet Wacom"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "category"
|
|
||||||
#~ msgid "Personal"
|
|
||||||
#~ msgstr "Osobné"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "category"
|
#~ msgctxt "category"
|
||||||
#~ msgid "Hardware"
|
#~ msgid "Hardware"
|
||||||
#~ msgstr "Hardvér"
|
#~ msgstr "Hardvér"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue