Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2020-05-14 12:03:22 +02:00
parent d68386ed04
commit 28e5cc321f

170
po/es.po
View file

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-16 04:03+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-13 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-28 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-14 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Otros archivos"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1585 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1585
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:412 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:412
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:80
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones" msgstr "Aplicaciones"
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Seleccionar una imagen"
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:406 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:398 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:350 #: panels/background/cc-background-chooser.c:350
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:253 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:253
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:399
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Abrir" msgstr "_Abrir"
@ -1241,8 +1241,6 @@ msgstr[1] "%d segundos"
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds #. 5 hours 2 minutes 12 seconds
#: panels/common/cc-util.c:174 #: panels/common/cc-util.c:174
#, c-format #, c-format
#| msgctxt "time"
#| msgid "%s %s %s"
msgctxt "hours minutes seconds" msgctxt "hours minutes seconds"
msgid "%s %s %s" msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s" msgstr "%s %s %s"
@ -1250,8 +1248,6 @@ msgstr "%s %s %s"
#. 5 hours 2 minutes #. 5 hours 2 minutes
#: panels/common/cc-util.c:179 #: panels/common/cc-util.c:179
#, c-format #, c-format
#| msgctxt "time"
#| msgid "%s %s"
msgctxt "hours minutes" msgctxt "hours minutes"
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
@ -1266,8 +1262,6 @@ msgstr "%s"
#. 2 minutes 12 seconds #. 2 minutes 12 seconds
#: panels/common/cc-util.c:192 #: panels/common/cc-util.c:192
#, c-format #, c-format
#| msgctxt "time"
#| msgid "%s %s"
msgctxt "minutes seconds" msgctxt "minutes seconds"
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
@ -1556,9 +1550,6 @@ msgstr "Informar de problemas"
#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20 #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20 #: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20
#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20 #: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
#| msgid ""
#| "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
#| "network;identity;"
msgid "" msgid ""
"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
"network;identity;privacy;" "network;identity;privacy;"
@ -2336,8 +2327,11 @@ msgstr "Proteger la información sobre su ubicación"
#. FIXME #. FIXME
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:29 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:29
#| msgid ""
#| "Automatically locking the screen prevents others from access the computer "
#| "while you're away."
msgid "" msgid ""
"Automatically locking the screen prevents others from access the computer " "Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
"while you're away." "while you're away."
msgstr "" msgstr ""
"Bloquear la pantalla automáticamente evita que otros puedan acceder al " "Bloquear la pantalla automáticamente evita que otros puedan acceder al "
@ -3375,7 +3369,7 @@ msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "El dispositivo inalámbrico no soporta el modo de punto de acceso" msgstr "El dispositivo inalámbrico no soporta el modo de punto de acceso"
#: panels/network/net-proxy.c:70 #: panels/network/net-proxy.c:70
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268
#: panels/power/cc-power-panel.c:2043 panels/power/cc-power-panel.c:2054 #: panels/power/cc-power-panel.c:2043 panels/power/cc-power-panel.c:2054
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
@ -3868,10 +3862,10 @@ msgstr "Nombre de _usuario"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31 #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:204
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:385 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:391
msgid "_Password" msgid "_Password"
msgstr "_Contraseña" msgstr "_Contraseña"
@ -4199,7 +4193,7 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Mostrar el c_ontenido del mensaje en la pantalla de bloqueo" msgstr "Mostrar el c_ontenido del mensaje en la pantalla de bloqueo"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268
#: panels/power/cc-power-panel.c:2049 panels/power/cc-power-panel.c:2056 #: panels/power/cc-power-panel.c:2049 panels/power/cc-power-panel.c:2056
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
@ -4209,11 +4203,11 @@ msgstr "Mostrar el c_ontenido del mensaje en la pantalla de bloqueo"
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Encendido" msgstr "Encendido"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:49
msgid "_Do Not Disturb" msgid "_Do Not Disturb"
msgstr "_No molestar" msgstr "_No molestar"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:57
msgid "_Lock Screen Notifications" msgid "_Lock Screen Notifications"
msgstr "_Notificaciones de la pantalla de bloqueo" msgstr "_Notificaciones de la pantalla de bloqueo"
@ -4233,19 +4227,19 @@ msgstr "Otra"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:629 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:625
#, c-format #, c-format
msgid "%s Account" msgid "%s Account"
msgstr "Cuenta de %s" msgstr "Cuenta de %s"
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:926 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:918
msgid "Error removing account" msgid "Error removing account"
msgstr "Error al quitar la cuenta" msgstr "Error al quitar la cuenta"
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
#. * or rishi). #. * or rishi).
#. #.
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:993 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:984
#, c-format #, c-format
msgid "%s removed" msgid "%s removed"
msgstr "%s eliminado" msgstr "%s eliminado"
@ -4656,9 +4650,6 @@ msgstr ""
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19 #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
#| msgid ""
#| "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;"
#| "Idle;"
msgid "" msgid ""
"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
"Energy;" "Energy;"
@ -5427,7 +5418,7 @@ msgid "Login _Screen"
msgstr "Pantalla de inicio de _sesión" msgstr "Pantalla de inicio de _sesión"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:64 #: panels/region/cc-region-panel.ui:64
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:313 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:319
msgid "_Language" msgid "_Language"
msgstr "_Idioma" msgstr "_Idioma"
@ -5738,32 +5729,32 @@ msgstr "No se han seleccionado redes para compartir"
msgid "Networks" msgid "Networks"
msgstr "Redes" msgstr "Redes"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:299 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291
msgctxt "service is enabled" msgctxt "service is enabled"
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Encendido" msgstr "Encendido"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:328 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:293 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320
msgctxt "service is disabled" msgctxt "service is disabled"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Apagado" msgstr "Apagado"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:331 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:323
msgctxt "service is enabled" msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Activado" msgstr "Activado"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:334 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:326
msgctxt "service is active" msgctxt "service is active"
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Activo" msgstr "Activo"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:403 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:395
msgid "Choose a Folder" msgid "Choose a Folder"
msgstr "Elija una carpeta" msgstr "Elija una carpeta"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:706 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:698
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@ -5773,7 +5764,7 @@ msgstr ""
"otros en su red actual usando: %s" "otros en su red actual usando: %s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:712 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@ -5785,7 +5776,7 @@ msgstr ""
"%s" "%s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:718 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:710
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@ -5794,11 +5785,11 @@ msgstr ""
"Compartir pantalla permite a los usuarios remotos ver o controlar su " "Compartir pantalla permite a los usuarios remotos ver o controlar su "
"pantalla conectándose a %s" "pantalla conectándose a %s"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:823 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:815
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1284 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1276
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing" msgid "Sharing"
msgstr "Compartir" msgstr "Compartir"
@ -5807,79 +5798,79 @@ msgstr "Compartir"
msgid "_Computer Name" msgid "_Computer Name"
msgstr "Nombre del _equipo" msgstr "Nombre del _equipo"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:94 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:81
msgid "_File Sharing" msgid "_File Sharing"
msgstr "Compartición de _archivos" msgstr "Compartición de _archivos"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:89
msgid "_Screen Sharing" msgid "_Screen Sharing"
msgstr "Compartición de la pa_ntalla" msgstr "Compartición de la pa_ntalla"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:97
msgid "_Media Sharing" msgid "_Media Sharing"
msgstr "Compartición _multimedia" msgstr "Compartición _multimedia"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:229 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:105
msgid "_Remote Login" msgid "_Remote Login"
msgstr "Inicio de sesión _remoto" msgstr "Inicio de sesión _remoto"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:121
msgid "Some services are disabled because of no network access." msgid "Some services are disabled because of no network access."
msgstr "Se han desactivado algunos servicios porque no hay acceso a la red." msgstr "Se han desactivado algunos servicios porque no hay acceso a la red."
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:286 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:413 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:266
msgid "File Sharing" msgid "File Sharing"
msgstr "Compartición de archivos" msgstr "Compartición de archivos"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:333 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:186
msgid "_Require Password" msgid "_Require Password"
msgstr "_Solicitar contraseña" msgstr "_Solicitar contraseña"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:424 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:277
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:494 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:347
msgid "Remote Login" msgid "Remote Login"
msgstr "Inicio de sesión remoto" msgstr "Inicio de sesión remoto"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:370
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:739 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:592
msgid "Screen Sharing" msgid "Screen Sharing"
msgstr "Compartición de la pantalla" msgstr "Compartición de la pantalla"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:571 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:424
msgid "_Allow connections to control the screen" msgid "_Allow connections to control the screen"
msgstr "_Permitir conexiones para controlar la pantalla" msgstr "_Permitir conexiones para controlar la pantalla"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:596 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:449
msgid "_Password:" msgid "_Password:"
msgstr "_Contraseña:" msgstr "_Contraseña:"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:626 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:479
msgid "_Show Password" msgid "_Show Password"
msgstr "Mo_strar contraseña" msgstr "Mo_strar contraseña"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:657 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:510
msgid "Access Options" msgid "Access Options"
msgstr "Opciones de acceso" msgstr "Opciones de acceso"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:671 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:524
msgid "_New connections must ask for access" msgid "_New connections must ask for access"
msgstr "Las conexiones _nuevas deben solicitar acceso" msgstr "Las conexiones _nuevas deben solicitar acceso"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:689 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:542
msgid "_Require a password" msgid "_Require a password"
msgstr "_Solicitar una contraseña" msgstr "_Solicitar una contraseña"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:750 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:603
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:844 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:697
msgid "Media Sharing" msgid "Media Sharing"
msgstr "Compartición multimedia" msgstr "Compartición multimedia"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:783 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:636
msgid "Share music, photos and videos over the network." msgid "Share music, photos and videos over the network."
msgstr "Compartir música, fotos y vídeos mediante la red." msgstr "Compartir música, fotos y vídeos mediante la red."
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:798 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:651
msgid "Folders" msgid "Folders"
msgstr "Carpetas" msgstr "Carpetas"
@ -6187,7 +6178,6 @@ msgstr "Gestionar dispositivos Thunderbolt"
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19 #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
#| msgid "Thunderbolt;"
msgid "Thunderbolt;privacy;" msgid "Thunderbolt;privacy;"
msgstr "Thunderbolt;privacidad;" msgstr "Thunderbolt;privacidad;"
@ -7268,25 +7258,12 @@ msgstr ""
"Para realizar los cambios\n" "Para realizar los cambios\n"
"pulse primero el icono *" "pulse primero el icono *"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1243 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1244
msgid "Create a user account"
msgstr "Crear una cuenta de usuario"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1382
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
msgstr ""
"Para crear un usuario\n"
"pulse primero el icono *"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1263
msgid "Delete the selected user account" msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Quitar la cuenta de usuario seleccionada" msgstr "Quitar la cuenta de usuario seleccionada"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1275 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1386 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1363
msgid "" msgid ""
"To delete the selected user account,\n" "To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first" "click the * icon first"
@ -7298,28 +7275,32 @@ msgstr ""
msgid "_Add User…" msgid "_Add User…"
msgstr "_Añadir usuario…" msgstr "_Añadir usuario…"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:52 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:8
msgid "Create a user account"
msgstr "Crear una cuenta de usuario"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "Debe reiniciar la sesión para que se apliquen los cambios" msgstr "Debe reiniciar la sesión para que se apliquen los cambios"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:60 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:71
msgid "Restart Now" msgid "Restart Now"
msgstr "Reiniciar ahora" msgstr "Reiniciar ahora"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:146 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:162 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:168
msgid "User Icon" msgid "User Icon"
msgstr "Icono de usuario" msgstr "Icono de usuario"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:244
msgid "Account Settings" msgid "Account Settings"
msgstr "Configuración de la cuenta" msgstr "Configuración de la cuenta"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:265 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:271
msgid "_Administrator" msgid "_Administrator"
msgstr "_Administrador" msgstr "_Administrador"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:291
msgid "" msgid ""
"Administrators can add and remove other users, and can change settings for " "Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
"all users." "all users."
@ -7327,32 +7308,32 @@ msgstr ""
"Los administradores pueden añadir o quitar a otros usuarios y cambiar la " "Los administradores pueden añadir o quitar a otros usuarios y cambiar la "
"configuración de las cuenta." "configuración de las cuenta."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:359 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
msgid "Authentication & Login" msgid "Authentication & Login"
msgstr "Autenticación e inicio de sesión" msgstr "Autenticación e inicio de sesión"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:428 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:434
msgid "_Fingerprint Login" msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "Inicio de sesión con _huella" msgstr "Inicio de sesión con _huella"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:470 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:476
msgid "A_utomatic Login" msgid "A_utomatic Login"
msgstr "_Inicio de sesión automático" msgstr "_Inicio de sesión automático"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:500 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:506
msgid "Account Activity" msgid "Account Activity"
msgstr "Actividad de la cuenta" msgstr "Actividad de la cuenta"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:541 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:547
msgid "Remove User…" msgid "Remove User…"
msgstr "Quitar usuario…" msgstr "Quitar usuario…"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:580 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:586
msgid "No Users Found" msgid "No Users Found"
msgstr "No se han encontrado usuarios" msgstr "No se han encontrado usuarios"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:590 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:596
msgid "Unlock to add a user account." msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Desbloquear para añadir una cuenta de usuario." msgstr "Desbloquear para añadir una cuenta de usuario."
@ -8100,6 +8081,13 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Sonidos del sistema" msgstr "Sonidos del sistema"
#~ msgid ""
#~ "To create a user account,\n"
#~ "click the * icon first"
#~ msgstr ""
#~ "Para crear un usuario\n"
#~ "pulse primero el icono *"
#~ msgid "Add user accounts and change passwords" #~ msgid "Add user accounts and change passwords"
#~ msgstr "Añadir cuentas de usuario y cambiar contraseñas" #~ msgstr "Añadir cuentas de usuario y cambiar contraseñas"