Update Chinese (China) translation
This commit is contained in:
parent
3e7f46078c
commit
2a383aab6d
1 changed files with 99 additions and 105 deletions
204
po/zh_CN.po
204
po/zh_CN.po
|
@ -35,8 +35,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-06 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 16:45+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-07 14:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-08 20:31+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Session Bus"
|
|||
msgstr "会话总线"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:827
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:96 panels/privacy/cc-bolt-page.ui:241
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/privacy/cc-bolt-page.ui:241
|
||||
#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:285 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:96
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "设备"
|
||||
|
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid_plural "%d hours"
|
|||
msgstr[0] "%d 小时"
|
||||
|
||||
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
|
||||
#: panels/common/cc-util.c:183 panels/power/cc-power-panel.c:959
|
||||
#: panels/common/cc-util.c:183 panels/power/cc-power-panel.c:855
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
|
@ -1327,67 +1327,71 @@ msgstr "时间格式(_F)"
|
|||
msgid "Clock & Calendar"
|
||||
msgstr "时钟和日历"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:217
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:215
|
||||
msgid "Control how the time and date is shown in the top bar"
|
||||
msgstr "控制时间和日期在顶栏的显示方式"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:218
|
||||
msgid "Week Day"
|
||||
msgstr "工作日"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:229
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:230
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "日期"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:241
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:242
|
||||
msgid "Seconds"
|
||||
msgstr "秒"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:253
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:254
|
||||
msgid "Week Numbers"
|
||||
msgstr "周数"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:294
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:295
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "一月"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:295
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:296
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "二月"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:296
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:297
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "三月"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:297
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:298
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "四月"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:298
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:299
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "五月"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:299
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:300
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "六月"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:300
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:301
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "七月"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:301
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:302
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "八月"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:302
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:303
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "九月"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:303
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:304
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "十月"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:304
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:305
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "十一月"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:305
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:306
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "十二月"
|
||||
|
||||
|
@ -1472,13 +1476,13 @@ msgstr "default;application;preferred;media;默认;应用程序;首选;偏好;
|
|||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:495
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:214
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:847 panels/power/cc-power-panel.c:854
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:743 panels/power/cc-power-panel.c:750
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "开"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:497 panels/network/cc-net-proxy-page.c:181
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:214
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:841 panels/power/cc-power-panel.c:852
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:748
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "关"
|
||||
|
||||
|
@ -3745,7 +3749,7 @@ msgid "Unmanaged"
|
|||
msgstr "未托管"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:45 panels/power/cc-power-panel.c:668
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:45
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "不可用"
|
||||
|
||||
|
@ -4250,7 +4254,7 @@ msgid "Gaming input device"
|
|||
msgstr "游戏输入设备"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
||||
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:268
|
||||
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:263
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:58
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "电池"
|
||||
|
@ -4265,112 +4269,82 @@ msgctxt "Battery name"
|
|||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "附加电池"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:260
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:255
|
||||
msgid "Batteries"
|
||||
msgstr "电池"
|
||||
|
||||
#. Translators: UPS is an Uninterruptible Power Supply:
|
||||
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Uninterruptible_power_supply
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:265
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:260
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr "UPS"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:525
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:520
|
||||
msgid "When _idle"
|
||||
msgstr "空闲时(_I)"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:662
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr "良好"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:664
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "合格"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:666
|
||||
msgid "Poor"
|
||||
msgstr "较差"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Battery %d"
|
||||
msgstr "电池 %d"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d%%"
|
||||
msgstr "%d%%"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:694
|
||||
msgid "Health Rating"
|
||||
msgstr "健康评分"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:700
|
||||
msgid "Battery Capacity"
|
||||
msgstr "电池容量"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:784
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:680
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "挂起"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:785
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:681
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "电源关闭"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:786
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:682
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "休眠"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:787
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:683
|
||||
msgid "Nothing"
|
||||
msgstr "不处理"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:843
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:739
|
||||
msgid "When on battery power"
|
||||
msgstr "电池供电时"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:845
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:741
|
||||
msgid "When plugged in"
|
||||
msgstr "插入电源时"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:966
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:862
|
||||
msgctxt "Idle time"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "从不"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1072
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:947
|
||||
msgid "Automatic suspend"
|
||||
msgstr "自动挂起"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1168
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1043
|
||||
msgid ""
|
||||
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
|
||||
msgstr "由于工作温度高,性能模式暂时禁用。"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1170
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1045
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
|
||||
"stable surface to restore."
|
||||
msgstr "检测到膝上使用:性能模式暂时不可用。将设备移动到稳定的表面以恢复。"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1172
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1047
|
||||
msgid "Performance mode temporarily disabled."
|
||||
msgstr "性能模式暂时禁用。"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1214
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1089
|
||||
msgid ""
|
||||
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
|
||||
"battery is sufficiently charged."
|
||||
msgstr "电池电量低:节电模式已启用。电池充满电时,将恢复之前的模式。"
|
||||
|
||||
#. translators: "%s" is an application name
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1222
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
|
||||
msgstr "节电模式由“%s”激活。"
|
||||
|
||||
#. translators: "%s" is an application name
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1226
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Performance mode activated by “%s”."
|
||||
msgstr "性能模式由“%s”激活。"
|
||||
|
@ -4435,102 +4409,88 @@ msgctxt "automatic_suspend"
|
|||
msgid "2 hours"
|
||||
msgstr "2 小时"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:78
|
||||
msgid "_Battery Health"
|
||||
msgstr "电池健康(_B)"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:114
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:93
|
||||
msgid "Power Mode"
|
||||
msgstr "电源模式"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:115
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:94
|
||||
msgid "Affects system performance and power usage."
|
||||
msgstr "影响系统性能和功耗。"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:144
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:123
|
||||
msgid "Power Saving Options"
|
||||
msgstr "节电选项"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:147
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:126
|
||||
msgid "Automatic Screen Brightness"
|
||||
msgstr "自动屏幕亮度"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:148
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:127
|
||||
msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
|
||||
msgstr "屏幕亮度根据周围光线进行调整。"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:139
|
||||
msgid "Dim Screen"
|
||||
msgstr "屏幕变暗"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:140
|
||||
msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
|
||||
msgstr "当计算机处于非活动状态时降低屏幕亮度。"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:172
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
|
||||
msgid "Screen _Blank"
|
||||
msgstr "息屏(_B)"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:173
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:152
|
||||
msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
|
||||
msgstr "在一段时间的不活动后关闭屏幕。"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:181
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
|
||||
msgid "Automatic Power Saver"
|
||||
msgstr "自动节电"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:182
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
|
||||
msgid "Enables power saver mode when battery is low."
|
||||
msgstr "电池电量低时启用节电模式。"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:195
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
|
||||
msgid "_Automatic Suspend"
|
||||
msgstr "自动挂起(_A)"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:196
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
|
||||
msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
|
||||
msgstr "在一段时间的不活动后暂停计算机。"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:221
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:200
|
||||
msgid "Po_wer Button Behavior"
|
||||
msgstr "电源按钮行为(_W)"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:208
|
||||
msgid "Show Battery _Percentage"
|
||||
msgstr "显示电量百分比(_P)"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:230
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:209
|
||||
msgid "Show exact charge level in the top bar"
|
||||
msgstr "在顶栏显示准确的电量"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:266
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:245
|
||||
msgid "Automatic Suspend"
|
||||
msgstr "自动挂起"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:289
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:268
|
||||
msgid "_Plugged In"
|
||||
msgstr "已插入电源(_P)"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:301
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:280
|
||||
msgid "On _Battery Power"
|
||||
msgstr "使用电池时(_B)"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:334 panels/power/cc-power-panel.ui:370
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:313 panels/power/cc-power-panel.ui:349
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:98
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:124
|
||||
msgid "Delay"
|
||||
msgstr "延迟"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:393
|
||||
msgid "Battery Health"
|
||||
msgstr "电池健康"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:407
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current capacity indicates how much charge the battery can currently store, "
|
||||
"compared to when it was new."
|
||||
msgstr "当前容量提示了该电池与全新状态相比当前可以存储的充电容量。"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:132
|
||||
msgctxt "Power profile"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
|
@ -9187,6 +9147,40 @@ msgstr[0] "%u 路输入"
|
|||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "系统声音"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Good"
|
||||
#~ msgstr "良好"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OK"
|
||||
#~ msgstr "合格"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Poor"
|
||||
#~ msgstr "较差"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Battery %d"
|
||||
#~ msgstr "电池 %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%d%%"
|
||||
#~ msgstr "%d%%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Health Rating"
|
||||
#~ msgstr "健康评分"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Battery Capacity"
|
||||
#~ msgstr "电池容量"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Battery Health"
|
||||
#~ msgstr "电池健康(_B)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Battery Health"
|
||||
#~ msgstr "电池健康"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Current capacity indicates how much charge the battery can currently "
|
||||
#~ "store, compared to when it was new."
|
||||
#~ msgstr "当前容量提示了该电池与全新状态相比当前可以存储的充电容量。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "camera;photos;video;webcam;lock;private;privacy;"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "camera;photos;video;webcam;lock;private;privacy;相机;摄像头;照片;视频;网络"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue