Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Luming Zh 2023-08-08 16:48:29 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 3e7f46078c
commit 2a383aab6d

View file

@ -35,8 +35,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-06 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 16:45+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-07 14:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-08 20:31+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Session Bus"
msgstr "会话总线"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:827
#: panels/power/cc-power-panel.ui:96 panels/privacy/cc-bolt-page.ui:241
#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/privacy/cc-bolt-page.ui:241
#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:285 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:96
msgid "Devices"
msgstr "设备"
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 小时"
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
#: panels/common/cc-util.c:183 panels/power/cc-power-panel.c:959
#: panels/common/cc-util.c:183 panels/power/cc-power-panel.c:855
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@ -1327,67 +1327,71 @@ msgstr "时间格式(_F)"
msgid "Clock &amp; Calendar"
msgstr "时钟和日历"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:217
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:215
msgid "Control how the time and date is shown in the top bar"
msgstr "控制时间和日期在顶栏的显示方式"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:218
msgid "Week Day"
msgstr "工作日"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:229
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:230
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:241
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:242
msgid "Seconds"
msgstr "秒"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:253
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:254
msgid "Week Numbers"
msgstr "周数"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:294
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:295
msgid "January"
msgstr "一月"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:295
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:296
msgid "February"
msgstr "二月"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:296
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:297
msgid "March"
msgstr "三月"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:297
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:298
msgid "April"
msgstr "四月"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:298
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:299
msgid "May"
msgstr "五月"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:299
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:300
msgid "June"
msgstr "六月"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:300
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:301
msgid "July"
msgstr "七月"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:301
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:302
msgid "August"
msgstr "八月"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:302
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:303
msgid "September"
msgstr "九月"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:303
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:304
msgid "October"
msgstr "十月"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:304
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:305
msgid "November"
msgstr "十一月"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:305
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:306
msgid "December"
msgstr "十二月"
@ -1472,13 +1476,13 @@ msgstr "default;application;preferred;media;默认;应用程序;首选;偏好;
#: panels/display/cc-display-panel.c:495
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:214
#: panels/power/cc-power-panel.c:847 panels/power/cc-power-panel.c:854
#: panels/power/cc-power-panel.c:743 panels/power/cc-power-panel.c:750
msgid "On"
msgstr "开"
#: panels/display/cc-display-panel.c:497 panels/network/cc-net-proxy-page.c:181
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:214
#: panels/power/cc-power-panel.c:841 panels/power/cc-power-panel.c:852
#: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:748
msgid "Off"
msgstr "关"
@ -3745,7 +3749,7 @@ msgid "Unmanaged"
msgstr "未托管"
#. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/panel-common.c:45 panels/power/cc-power-panel.c:668
#: panels/network/panel-common.c:45
msgid "Unavailable"
msgstr "不可用"
@ -4250,7 +4254,7 @@ msgid "Gaming input device"
msgstr "游戏输入设备"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:268
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:263
#: panels/power/cc-power-panel.ui:58
msgid "Battery"
msgstr "电池"
@ -4265,112 +4269,82 @@ msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "附加电池"
#: panels/power/cc-power-panel.c:260
#: panels/power/cc-power-panel.c:255
msgid "Batteries"
msgstr "电池"
#. Translators: UPS is an Uninterruptible Power Supply:
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Uninterruptible_power_supply
#: panels/power/cc-power-panel.c:265
#: panels/power/cc-power-panel.c:260
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#: panels/power/cc-power-panel.c:525
#: panels/power/cc-power-panel.c:520
msgid "When _idle"
msgstr "空闲时(_I)"
#: panels/power/cc-power-panel.c:662
msgid "Good"
msgstr "良好"
#: panels/power/cc-power-panel.c:664
msgid "OK"
msgstr "合格"
#: panels/power/cc-power-panel.c:666
msgid "Poor"
msgstr "较差"
#: panels/power/cc-power-panel.c:684
#, c-format
msgid "Battery %d"
msgstr "电池 %d"
#: panels/power/cc-power-panel.c:685
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: panels/power/cc-power-panel.c:694
msgid "Health Rating"
msgstr "健康评分"
#: panels/power/cc-power-panel.c:700
msgid "Battery Capacity"
msgstr "电池容量"
#: panels/power/cc-power-panel.c:784
#: panels/power/cc-power-panel.c:680
msgid "Suspend"
msgstr "挂起"
#: panels/power/cc-power-panel.c:785
#: panels/power/cc-power-panel.c:681
msgid "Power Off"
msgstr "电源关闭"
#: panels/power/cc-power-panel.c:786
#: panels/power/cc-power-panel.c:682
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
#: panels/power/cc-power-panel.c:787
#: panels/power/cc-power-panel.c:683
msgid "Nothing"
msgstr "不处理"
#: panels/power/cc-power-panel.c:843
#: panels/power/cc-power-panel.c:739
msgid "When on battery power"
msgstr "电池供电时"
#: panels/power/cc-power-panel.c:845
#: panels/power/cc-power-panel.c:741
msgid "When plugged in"
msgstr "插入电源时"
#: panels/power/cc-power-panel.c:966
#: panels/power/cc-power-panel.c:862
msgctxt "Idle time"
msgid "Never"
msgstr "从不"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1072
#: panels/power/cc-power-panel.c:947
msgid "Automatic suspend"
msgstr "自动挂起"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1168
#: panels/power/cc-power-panel.c:1043
msgid ""
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
msgstr "由于工作温度高,性能模式暂时禁用。"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1170
#: panels/power/cc-power-panel.c:1045
msgid ""
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
"stable surface to restore."
msgstr "检测到膝上使用:性能模式暂时不可用。将设备移动到稳定的表面以恢复。"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1172
#: panels/power/cc-power-panel.c:1047
msgid "Performance mode temporarily disabled."
msgstr "性能模式暂时禁用。"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1214
#: panels/power/cc-power-panel.c:1089
msgid ""
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
"battery is sufficiently charged."
msgstr "电池电量低:节电模式已启用。电池充满电时,将恢复之前的模式。"
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1222
#: panels/power/cc-power-panel.c:1097
#, c-format
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
msgstr "节电模式由“%s”激活。"
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1226
#: panels/power/cc-power-panel.c:1101
#, c-format
msgid "Performance mode activated by “%s”."
msgstr "性能模式由“%s”激活。"
@ -4435,102 +4409,88 @@ msgctxt "automatic_suspend"
msgid "2 hours"
msgstr "2 小时"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:78
msgid "_Battery Health"
msgstr "电池健康(_B)"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:114
#: panels/power/cc-power-panel.ui:93
msgid "Power Mode"
msgstr "电源模式"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:115
#: panels/power/cc-power-panel.ui:94
msgid "Affects system performance and power usage."
msgstr "影响系统性能和功耗。"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:144
#: panels/power/cc-power-panel.ui:123
msgid "Power Saving Options"
msgstr "节电选项"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:147
#: panels/power/cc-power-panel.ui:126
msgid "Automatic Screen Brightness"
msgstr "自动屏幕亮度"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:148
#: panels/power/cc-power-panel.ui:127
msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
msgstr "屏幕亮度根据周围光线进行调整。"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
#: panels/power/cc-power-panel.ui:139
msgid "Dim Screen"
msgstr "屏幕变暗"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
#: panels/power/cc-power-panel.ui:140
msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
msgstr "当计算机处于非活动状态时降低屏幕亮度。"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:172
#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
msgid "Screen _Blank"
msgstr "息屏(_B)"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:173
#: panels/power/cc-power-panel.ui:152
msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
msgstr "在一段时间的不活动后关闭屏幕。"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:181
#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
msgid "Automatic Power Saver"
msgstr "自动节电"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:182
#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
msgid "Enables power saver mode when battery is low."
msgstr "电池电量低时启用节电模式。"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:195
#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "自动挂起(_A)"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:196
#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
msgstr "在一段时间的不活动后暂停计算机。"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:221
#: panels/power/cc-power-panel.ui:200
msgid "Po_wer Button Behavior"
msgstr "电源按钮行为(_W)"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
#: panels/power/cc-power-panel.ui:208
msgid "Show Battery _Percentage"
msgstr "显示电量百分比(_P)"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:230
#: panels/power/cc-power-panel.ui:209
msgid "Show exact charge level in the top bar"
msgstr "在顶栏显示准确的电量"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:266
#: panels/power/cc-power-panel.ui:245
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "自动挂起"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:289
#: panels/power/cc-power-panel.ui:268
msgid "_Plugged In"
msgstr "已插入电源(_P)"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:301
#: panels/power/cc-power-panel.ui:280
msgid "On _Battery Power"
msgstr "使用电池时(_B)"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:334 panels/power/cc-power-panel.ui:370
#: panels/power/cc-power-panel.ui:313 panels/power/cc-power-panel.ui:349
#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:98
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:124
msgid "Delay"
msgstr "延迟"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:393
msgid "Battery Health"
msgstr "电池健康"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:407
msgid ""
"Current capacity indicates how much charge the battery can currently store, "
"compared to when it was new."
msgstr "当前容量提示了该电池与全新状态相比当前可以存储的充电容量。"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:132
msgctxt "Power profile"
msgid "Performance"
@ -9187,6 +9147,40 @@ msgstr[0] "%u 路输入"
msgid "System Sounds"
msgstr "系统声音"
#~ msgid "Good"
#~ msgstr "良好"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "合格"
#~ msgid "Poor"
#~ msgstr "较差"
#, c-format
#~ msgid "Battery %d"
#~ msgstr "电池 %d"
#, c-format
#~ msgid "%d%%"
#~ msgstr "%d%%"
#~ msgid "Health Rating"
#~ msgstr "健康评分"
#~ msgid "Battery Capacity"
#~ msgstr "电池容量"
#~ msgid "_Battery Health"
#~ msgstr "电池健康(_B)"
#~ msgid "Battery Health"
#~ msgstr "电池健康"
#~ msgid ""
#~ "Current capacity indicates how much charge the battery can currently "
#~ "store, compared to when it was new."
#~ msgstr "当前容量提示了该电池与全新状态相比当前可以存储的充电容量。"
#~ msgid "camera;photos;video;webcam;lock;private;privacy;"
#~ msgstr ""
#~ "camera;photos;video;webcam;lock;private;privacy;相机;摄像头;照片;视频;网络"