Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2019-08-28 12:55:15 +02:00
parent bb1937ba60
commit 2af4160b00

View file

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-16 07:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-20 09:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 09:11+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Tiene acceso a la red"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:286
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:292
msgid "Home"
msgstr "Domicilio"
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Seleccionar una imagen"
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:313
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:613
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
@ -5752,11 +5752,11 @@ msgstr ""
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
msgstr "Idioma;Distribución;Teclado;Entrada;"
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:604
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:610
msgid "Select Location"
msgstr "Seleccionar ubicación"
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:608
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
@ -6084,7 +6084,7 @@ msgstr "Volumen"
msgid "Alert Sound"
msgstr "Sonido de alerta"
#: panels/sound/cc-volume-slider.c:200
#: panels/sound/cc-volume-slider.c:63
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
@ -6829,30 +6829,30 @@ msgstr "Efectos de color"
msgid "Should match the web address of your login provider."
msgstr "Debe coincidir con la dirección web del proveedor de la cuenta."
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:204
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:205
msgid "Failed to add account"
msgstr "Falló al añadir la cuenta"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:652
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:676
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:261
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:874
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:920
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:941
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:898
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:944
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:965
msgid "Failed to register account"
msgstr "Falló al registrar la cuenta"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1064
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1088
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "No hay una manera soportada de autenticar con este dominio"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1137
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1161
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Falló al unirse al dominio"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1198
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1222
msgid ""
"That login name didnt work.\n"
"Please try again."
@ -6860,7 +6860,7 @@ msgstr ""
"El nombre de inicio de sesión no ha funcionado.\n"
"Inténtelo de nuevo."
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1205
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1229
msgid ""
"That login password didnt work.\n"
"Please try again."
@ -6868,11 +6868,11 @@ msgstr ""
"La contraseña de inicio de sesión no ha funcionado.\n"
"Inténtelo de nuevo."
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1213
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1237
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Falló al iniciar sesión en el dominio"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1271
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1295
msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
msgstr "No se pudo encontrar el dominio. ¿Está bien escrito?"
@ -7507,28 +7507,26 @@ msgstr "La contraseña nueva no contiene suficientes caracteres diferentes"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
#: panels/user-accounts/user-utils.c:430
#: panels/user-accounts/user-utils.c:427
#| msgid ""
#| "The username should only consist of upper and lower case letters from a-"
#| "z, digits and the following characters: . - _"
msgid ""
"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
"digits and the following characters: - _"
msgstr ""
"El nombre de usuario debe constar solamente de letras minúsculas de la «a» a "
"la «z», dígitos y cualquiera de los caracteres: «-» o «_»"
#: panels/user-accounts/user-utils.c:431
msgid "Sorry, that user name isnt available. Please try another."
msgstr "El nombre de usuario no está disponible. Pruebe con otro."
#: panels/user-accounts/user-utils.c:433
#, c-format
#: panels/user-accounts/user-utils.c:476
msgid "The username is too long."
msgstr "El nombre de usuario es demasiado largo."
#: panels/user-accounts/user-utils.c:436
msgid "The username cannot start with a “-”."
msgstr "El nombre de usuario no puede comenzar por «-»."
#: panels/user-accounts/user-utils.c:439
msgid ""
"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
"digits and the following characters: . - _"
msgstr ""
"El nombre de usuario debe constar de letras mayúsculas y minúsculas de la a-"
"z, dígitos y cualquiera de los caracteres: «.», «-» o «_»."
#: panels/user-accounts/user-utils.c:443
#: panels/user-accounts/user-utils.c:526
msgid "This will be used to name your home folder and cant be changed."
msgstr "Esto se usará para nombrar su carpeta personal y no se puede cambiar."
@ -7991,6 +7989,9 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sonidos del sistema"
#~ msgid "The username cannot start with a “-”."
#~ msgstr "El nombre de usuario no puede comenzar por «-»."
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Preferencias"