From 2d458181915a9d98e2a43acb8f5bc3c06928f13a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?= Date: Mon, 31 Aug 2020 17:10:28 +0200 Subject: [PATCH] Updated Slovenian translation --- po/sl.po | 2888 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 1540 insertions(+), 1348 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 8a12f1740..f9a245f03 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-19 23:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-23 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-28 10:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-28 21:35+0200\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" @@ -25,71 +25,69 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:741 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:815 msgid "System Bus" msgstr "Sistemsko vodilo" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:741 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:756 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:761 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:815 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:817 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:835 msgid "Full access" msgstr "Poln dostop" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:817 msgid "Session Bus" msgstr "Vodilo seje" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2472 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:821 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2325 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 msgid "Devices" msgstr "Naprave" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:821 msgid "Full access to /dev" msgstr "Poln dostop do mape /dev" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:751 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 #: panels/network/network-mobile.ui:252 msgid "Network" msgstr "Omrežje" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:751 -#: panels/applications/cc-snap-row.c:109 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825 msgid "Has network access" msgstr "Ima dostop do omrežja" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:756 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:758 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361 msgid "Home" msgstr "Domača mapa" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:758 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837 msgid "Read-only" msgstr "Le za branje" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:761 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:835 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837 msgid "File System" msgstr "Datotečni sistem" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:767 -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:281 -#: shell/cc-window.c:964 shell/cc-window.ui:125 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841 +#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:279 +#: shell/cc-window.c:933 shell/cc-window.ui:121 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:767 -#: panels/applications/cc-snap-row.c:73 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841 msgid "Can change settings" msgstr "Dovoljeno spreminjati nastavitve" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:769 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843 #, c-format msgid "" "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you " @@ -99,93 +97,93 @@ msgstr "" "V kolikor vas dovoljenja skrbijo, razmislite o odstranitvi oziroma zamenjavi " "programa." -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:930 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1016 msgid "Web Links" msgstr "Spletne povezave" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:940 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1026 msgid "Git Links" msgstr "Povezave Git" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:946 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1032 #, c-format msgid "%s Links" msgstr "Povezave %s" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:954 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:990 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1040 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1076 msgid "Unset" msgstr "Odstrani nastavitve" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1045 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1131 msgid "Links" msgstr "Povezave" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1053 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1139 msgid "Hypertext Files" msgstr "Spletne datoteke" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1067 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1153 msgid "Text Files" msgstr "Besedilne datoteke" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1081 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1167 msgid "Image Files" msgstr "Slikovne datoteke" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1097 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1183 msgid "Font Files" msgstr "Datoteke pisav" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1158 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1244 msgid "Archive Files" msgstr "Datoteke arhivov" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1178 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1264 msgid "Package Files" msgstr "Datoteke paketov" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1201 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1287 msgid "Audio Files" msgstr "Zvokovne datoteke" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1218 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1304 msgid "Video Files" msgstr "Video datoteke" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1226 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1312 msgid "Other Files" msgstr "Druge datoteke" #. List of applications. -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1568 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:418 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1652 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:416 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:78 msgid "Applications" msgstr "Programi" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:45 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:43 msgid "No applications" msgstr "Ni najdenih programov" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:59 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:57 msgid "Install some…" msgstr "Namesti …" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94 msgid "Permissions & Access" msgstr "Dovoljenja in dostop" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106 msgid "" "Data and services that this app has asked for access to and permissions that " "it requires." msgstr "" "Podatki in storitve, do katerih dostop zahteva program za pravilno delovanje." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127 #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3 msgid "Camera" msgstr "Kamera" @@ -193,44 +191,46 @@ msgstr "Kamera" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. +#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #. translators: #. * The device has been disabled -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:128 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:96 -#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425 panels/network/network-proxy.ui:126 -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 +#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:368 panels/network/network-proxy.ui:126 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:865 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:957 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1876 msgid "Disabled" msgstr "Onemogočeno" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:139 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151 #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3 msgid "Location Services" msgstr "Storitve določanja položaja" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:501 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:499 msgid "Built-in Permissions" msgstr "Vgrajena dovoljenja" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:158 msgid "Cannot be changed" msgstr "Ni mogoče spreminjati" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:180 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175 msgid "" "Individual permissions for applications can be reviewed in the Privacy Settings." @@ -238,331 +238,110 @@ msgstr "" "Posamezna dovoljenja za programe je mogoče pregledati med nastavitvami zasebnosti." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199 msgid "Integration" msgstr "Podpora" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211 msgid "System features used by this application." msgstr "Sistemska opravila, ki jih uporablja program." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:225 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:231 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 -#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:155 +#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:151 msgid "Search" msgstr "Iskanje ~" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:242 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237 #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3 msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:243 msgid "Run in background" msgstr "Ohrani povezavo v ozadju" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:249 msgid "Set Desktop Background" msgstr "Nastavi ozadje namizja" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:260 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:266 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:261 msgid "Sounds" msgstr "Zvoki" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267 +#, fuzzy +#| msgid "Keyboard Shortcuts" +msgid "Inhibit system keyboard shortcuts" +msgstr "Tipkovne bližnjice" + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:300 msgid "Default Handlers" msgstr "Privzeti ročniki" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:312 msgid "Types of files and links that this application opens." msgstr "Vrste datotek in povezave, ki jih ta program odpira." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:327 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:328 msgid "Reset" msgstr "↓Ponastavi" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:364 msgid "Usage" msgstr "Uporaba" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:376 msgid "How much resources this application is using." msgstr "Podatki o vrstah virov, ki jih program uporablja." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:390 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:535 msgid "Storage" msgstr "Shramba" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423 msgid "Open in Software" msgstr "Odpri v namestilniku" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475 shell/cc-panel-list.ui:121 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:473 shell/cc-panel-list.ui:121 msgid "No results found" msgstr "Ni najdenih zadetkov" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:486 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 shell/cc-panel-list.ui:132 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:189 shell/cc-panel-list.ui:132 msgid "Try a different search" msgstr "Poskusite z drugačnim iskalnim nizom" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:552 msgid "" "How much disk space this application is occupying with app data and caches." msgstr "" "Podatki o velikosti prostora, ki ga program uporablja s podatki in " "predpomnilnikom." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:561 msgid "Application" msgstr "Program" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:567 msgid "Data" msgstr "Podatki" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:573 msgid "Cache" msgstr "Predpomnilnik" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:579 msgid "Total" msgstr "Skupaj" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:596 msgid "Clear Cache…" msgstr "Počisti predpomnilnik …" -#: panels/applications/cc-snap-row.c:55 -msgid "Add user accounts and change passwords" -msgstr "Upravljanje uporabnikov in spreminjanje gesel" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:57 panels/applications/cc-snap-row.c:133 -msgid "Play and record sound" -msgstr "Predvajaj in snemaj zvok" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:59 -msgid "Detect network devices using mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)" -msgstr "Zaznaj omrežnih naprav z uporabo mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:61 -msgid "Access bluetooth hardware directly" -msgstr "Neposreden dostop do bluetooth" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:63 -msgid "Use bluetooth devices" -msgstr "Uporabi naprave Bluetooth" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:65 -msgid "Use your camera" -msgstr "Uporabi kamero" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:67 -msgid "Print documents" -msgstr "Natisni dokumente" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:69 -msgid "Use any connected joystick" -msgstr "Uporabi priklopljeno igralno palico" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:71 -msgid "Allow connecting to the Docker service" -msgstr "Dovoli povezave na storitve Docker" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:75 -msgid "Configure network firewall" -msgstr "Nastavi omrežni požarni zid" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:77 -msgid "Setup and use privileged FUSE filesystems" -msgstr "Nastavitev in uporaba datotečnega sistema FUSE" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:79 -msgid "Update firmware on this device" -msgstr "Posodobi strojno programsko opremo na tej napravi" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:81 -msgid "Access hardware information" -msgstr "Dostop do podrobnosti strojne opreme" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:83 -msgid "Provide entropy to hardware random number generator" -msgstr "Omogoča entropijo za strojni ustvarjalnik naključnih števil" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:85 -msgid "Use hardware-generated random numbers" -msgstr "Uporabi strojno ustvarjena naključna števila" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:87 -msgid "Access files in your home folder" -msgstr "Dostop do datotek v osebni mapi" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:89 -msgid "Access libvirt service" -msgstr "Dostop do storitev libvirt" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:91 -msgid "Change system language and region settings" -msgstr "Spremenite sistemski jezik in območne nastavitve" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:93 -msgid "Change location settings and providers" -msgstr "Spreminjanje geolokacijskih nastavitev in ponudnikov" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:95 -msgid "Access your location" -msgstr "Dostop do geolokacijskega mesta" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:97 -msgid "Read system and application logs" -msgstr "Branje sistemskih in programskih dnevnikov" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:99 -msgid "Access LXD service" -msgstr "Dostop do storitev LXD" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:101 -msgid "access the media-hub service" -msgstr "" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:103 -msgid "Use and configure modems" -msgstr "Uporaba in nastavitev modema" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:105 -msgid "Read system mount information and disk quotas" -msgstr "" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:107 -msgid "Control music and video players" -msgstr "Nadziraj predvajalnike predstavnih vsebin" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:111 -msgid "Change low-level network settings" -msgstr "Spreminjanje osnovnih omrežnih nastavitev" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:113 -msgid "Access the NetworkManager service to read and change network settings" -msgstr "" -"Dostop do storitve NetworkManager za branje in spreminjanje nastavitev " -"omrežja" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:115 -msgid "Read access to network settings" -msgstr "Bralni dostop do omrežnih nastavitev" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:117 -msgid "Change network settings" -msgstr "Spremeni omrežne nastavitve" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:119 -msgid "Read network settings" -msgstr "Preberi omrežne nastavitve" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:121 -msgid "" -"Access the ofono service to read and change network settings for mobile " -"telephony" -msgstr "" -"Dostop do storitve ofono za branje in spreminjanje nastavitev omrežja za " -"mobilno telefonijo" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:123 -msgid "Control Open vSwitch hardware" -msgstr "Nadzor nad strojno opremo Open vSwitch" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:125 -msgid "Read from CD/DVD" -msgstr "Branje nosilca CD/DVD" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:127 -msgid "Read, add, change, or remove saved passwords" -msgstr "Branje, dodajanje, spreminjanje in odstranjevanje shranjenih gesel" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:129 -msgid "" -"Access pppd and ppp devices for configuring Point-to-Point Protocol " -"connections" -msgstr "" -"Dostop do naprav pppd in ppp za nastavljanje povezav prek protokola P2P (od " -"točke do točke)" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:131 -msgid "Pause or end any process on the system" -msgstr "Upravljanje kateregakoli sistemskega procesa" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:135 -msgid "Access USB hardware directly" -msgstr "Neposreden dostop do strojne opreme USB" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:137 -msgid "Read/write files on removable storage devices" -msgstr "Branje/Pisanje datotek na oddaljene naprave shrambe" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:139 -msgid "Prevent screen sleep/lock" -msgstr "Prepreči zaklepanje zaslona in prehod v pripravljenost" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:141 -msgid "Access serial port hardware" -msgstr "Dostop do strojne opreme serijskih vrat" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:143 -msgid "Restart or power off the device" -msgstr "Ponovni zagon in izklapljanje naprave" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:145 -msgid "Install, remove and configure software" -msgstr "Namesti, odstrani in prilagajaj programsko opremo" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:147 -msgid "Access Storage Framework service" -msgstr "Dostop do storitev okolja shrambe" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:149 -msgid "Read process and system information" -msgstr "Opravila branja in sistemske podrobnosti" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:151 -msgid "Monitor and control any running program" -msgstr "Nadzor in upravljanje z zagnanimi programi" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:153 -msgid "Change the date and time" -msgstr "Spreminjanje sistemskega časa in datuma" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:155 -msgid "Change time server settings" -msgstr "Spremeni nastavitve časovnega strežnika" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:157 -msgid "Change the time zone" -msgstr "Spremeni časovni pas" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:159 -msgid "Access the UDisks2 service for configuring disks and removable media" -msgstr "" -"Dostop do storitev UDisks2 za nastavljanje diskovja in odstranljivih nosilcev" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:161 -msgid "Read/change shared calendar events in Ubuntu Unity 8" -msgstr "" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:163 -msgid "Read/change shared contacts in Ubuntu Unity 8" -msgstr "Branje/Spreminjanje stikov v souporabi v Ubuntu Unity 8" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:165 -msgid "Access energy usage data" -msgstr "Dostop do podatkov o porabi energije" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:167 -msgid "Read/write access to U2F devices exposed" -msgstr "" - #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4 msgid "Control various application permissions and settings" msgstr "Nadzor nad dovoljenji in nastavitvami številnih programov" @@ -578,36 +357,37 @@ msgid "Select a picture" msgstr "Izbor slike" #: panels/background/cc-background-chooser.c:349 -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:240 -#: panels/color/cc-color-panel.c:893 panels/color/cc-color-panel.ui:657 +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 +#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 -#: panels/display/cc-display-panel.c:947 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:236 +#: panels/display/cc-display-panel.c:942 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:865 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 -#: panels/network/net-device-wifi.c:800 panels/network/net-device-wifi.c:908 +#: panels/network/net-device-wifi.c:854 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:251 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 panels/usage/cc-usage-panel.c:134 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:652 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:670 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:335 msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" #: panels/background/cc-background-chooser.c:350 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:253 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:411 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236 msgid "_Open" msgstr "_Odpri" @@ -627,7 +407,7 @@ msgstr "%d × %d" msgid "No Desktop Background" msgstr "Ni ozadja namizja" -#: panels/background/cc-background-panel.c:115 +#: panels/background/cc-background-panel.c:112 msgid "Current background" msgstr "Trenutno ozadje" @@ -690,7 +470,7 @@ msgstr "Izklopi letalski način za omogočanje vmesnika Bluetooth." #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1628 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -711,7 +491,7 @@ msgstr "Kamera je izklopljena." msgid "No applications can capture photos or video." msgstr "Ni določenih programov za zajem slik in videoposnetkov." -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:77 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:75 msgid "" "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling " "the camera may cause some applications to not function properly." @@ -719,11 +499,11 @@ msgstr "" "Uporaba kamere omogoča programom zajem slike in videa. Onemogočena naprava " "lahko povzroči napačno delovanje nekaterih programov." -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:87 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:85 msgid "Allow the applications below to use your camera." -msgstr "" +msgstr "Dovoli navedenim programom uporabo kamere." -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:107 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:105 msgid "No Applications Have Asked for Camera Access" msgstr "Ni programov, ki bi zahtevali dostop do kamere" @@ -734,11 +514,7 @@ msgstr "Zaščita slik in fotografij" #. FIXME #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20 -#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20 -#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20 -#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20 -#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20 msgid "" "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" "network;identity;" @@ -747,7 +523,7 @@ msgstr "" "ime;omrežje;istovetnost;" #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:348 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:347 msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”" msgstr "" "Postavite napravo za umerjanje na označen kvadrat in pritisnite tipko za " @@ -756,7 +532,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them #. * what to do... -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:354 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:353 msgid "" "Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”" msgstr "" @@ -766,7 +542,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them #. * what to do... -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:360 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:359 msgid "" "Move your calibration device to the surface position and press “Continue”" msgstr "" @@ -776,54 +552,54 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the #. * sample widget and shut the lid. -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:366 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:365 msgid "Shut the laptop lid" msgstr "Zapri pokrov prenosnika" -#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no +#. TRANSLATORS: We suck, the calibration failed and we have no #. * good idea why or any suggestions -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:397 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:396 msgid "An internal error occurred that could not be recovered." msgstr "Prišlo je do notranje napake, ki ne ni mogoče razrešiti." #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not #. * installed, which should only affect insane distros -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:402 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:401 msgid "Tools required for calibration are not installed." msgstr "Orodja, zahtevana za umerjanje, niso nameščena." #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:408 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:407 msgid "The profile could not be generated." msgstr "Profila ni mogoče ustvariti." #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was #. * unobtainable with the hardware they've got -- see #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:414 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:413 msgid "The target whitepoint was not obtainable." msgstr "Ciljne bele točke ni bilo mogoče pridobiti." #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:453 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:452 msgid "Complete!" msgstr "Dokončano!" #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show #. * the translated (or untranslated) error string after this -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:461 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:460 msgid "Calibration failed!" msgstr "Umerjanje je spodletelo!" #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:468 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:467 msgid "You can remove the calibration device." msgstr "Napravo za umerjanje je dovoljeno odstraniti." #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the #. * display off the screen (although we do cope if this is #. * detected early enough) -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:537 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:535 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" msgstr "Ne motite umeritvene naprave med merjenjem" @@ -843,6 +619,7 @@ msgstr "Na_daljuj" #. This button returns the user back to the color control panel #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:64 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:73 msgid "_Done" msgstr "_Končano" @@ -887,65 +664,65 @@ msgstr "Tiskalnik %s" msgid "%s Webcam" msgstr "Spletna kamera %s" -#: panels/color/cc-color-device.c:91 +#: panels/color/cc-color-device.c:90 #, c-format msgid "Enable color management for %s" msgstr "Omogoči upravljanje barv za %s" -#: panels/color/cc-color-device.c:94 +#: panels/color/cc-color-device.c:93 #, c-format msgid "Show color profiles for %s" msgstr "Pokaži barvne profile za %s" #. not calibrated -#: panels/color/cc-color-device.c:303 +#: panels/color/cc-color-device.c:292 msgid "Not calibrated" msgstr "Ni umerjeno" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile has been auto-generated for this hardware -#: panels/color/cc-color-panel.c:169 +#: panels/color/cc-color-panel.c:167 msgid "Default: " msgstr "Privzeto: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: panels/color/cc-color-panel.c:177 +#: panels/color/cc-color-panel.c:175 msgid "Colorspace: " msgstr "Barvni prostor: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:184 +#: panels/color/cc-color-panel.c:182 msgid "Test profile: " msgstr "Preizkusni profil: " #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: panels/color/cc-color-panel.c:238 +#: panels/color/cc-color-panel.c:236 msgid "Select ICC Profile File" msgstr "Izbor datoteke profila ICC" -#: panels/color/cc-color-panel.c:241 +#: panels/color/cc-color-panel.c:239 msgid "_Import" msgstr "_Uvozi" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:252 +#: panels/color/cc-color-panel.c:250 msgid "Supported ICC profiles" msgstr "Podprti profili ICC" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:259 +#: panels/color/cc-color-panel.c:257 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356 msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" -#: panels/color/cc-color-panel.c:554 +#: panels/color/cc-color-panel.c:549 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed -#: panels/color/cc-color-panel.c:846 +#: panels/color/cc-color-panel.c:839 #, c-format msgid "Failed to upload file: %s" msgstr "Pošiljanje datoteke je spodletelo: %s" @@ -953,39 +730,39 @@ msgstr "Pošiljanje datoteke je spodletelo: %s" #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover #. * the ICC profile on the native operating system and are #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate -#: panels/color/cc-color-panel.c:858 +#: panels/color/cc-color-panel.c:851 msgid "The profile has been uploaded to:" msgstr "Profil je posodobljen na:" -#: panels/color/cc-color-panel.c:860 +#: panels/color/cc-color-panel.c:853 msgid "Write down this URL." msgstr "Zapišite si ta naslov URL." -#: panels/color/cc-color-panel.c:861 +#: panels/color/cc-color-panel.c:854 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." msgstr "Ponovno zaženite računalnik v običajno okolje." -#: panels/color/cc-color-panel.c:862 +#: panels/color/cc-color-panel.c:855 msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." msgstr "Vpišite naslov URL v brskalnik za prejem in namestitev profila." #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:890 +#: panels/color/cc-color-panel.c:883 msgid "Save Profile" msgstr "Shrani profil" -#: panels/color/cc-color-panel.c:894 +#: panels/color/cc-color-panel.c:887 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300 msgid "_Save" msgstr "_Shrani" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1208 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1196 msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "Ustvari barvni profil za izbrane naprave" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1223 panels/color/cc-color-panel.c:1247 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1211 panels/color/cc-color-panel.c:1235 msgid "" "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " "correctly connected." @@ -994,12 +771,12 @@ msgstr "" "na ustrezen način." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1257 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1245 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." msgstr "Merilna naprava ne podpira profiliranja tiskalnika." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1268 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1256 msgid "The device type is not currently supported." msgstr "Vrsta naprave trenutno ni podprta." @@ -1131,7 +908,6 @@ msgstr "" "\">Microsoft Windows uporabna." #: panels/color/cc-color-panel.ui:607 -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:818 msgid "Summary" msgstr "Povzetek" @@ -1144,7 +920,7 @@ msgid "_Import File…" msgstr "_Uvozi datoteko …" #: panels/color/cc-color-panel.ui:672 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:510 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 #: panels/region/cc-input-chooser.ui:20 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47 @@ -1159,155 +935,155 @@ msgstr "" "Zaznane so bile težave. Profil morda ne bo deloval pravilno. Pokaži podrobnosti." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:790 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:788 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." msgstr "" "Vsaka naprava zahteva posodobljen barvni profil za ustrezno barvno " "upravljanje." #. translators: Text used in link to privacy policy -#: panels/color/cc-color-panel.ui:812 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:810 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:143 msgid "Learn more" msgstr "Več podrobnosti" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:817 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:815 msgid "Learn more about color management" msgstr "Več podrobnosti o upravljanju barv" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:865 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:863 msgid "_Set for all users" msgstr "_Nastavi za vse uporabnike" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:869 panels/color/cc-color-panel.ui:884 -#: panels/color/cc-color-panel.ui:885 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:867 panels/color/cc-color-panel.ui:882 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:883 msgid "Set this profile for all users on this computer" msgstr "Nastavi profil za vse uporabnike tega računalnika" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:880 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:878 msgid "_Enable" msgstr "_Omogoči" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:911 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:909 msgid "_Add profile" msgstr "_Dodaj profil" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:924 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:922 msgid "_Calibrate…" msgstr "_Umeri …" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:928 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:926 msgid "Calibrate the device" msgstr "Umeri napravo" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:939 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:937 msgid "_Remove profile" msgstr "_Odstrani profil" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:952 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:950 msgid "_View details" msgstr "_Pogled podrobnosti" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:988 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:986 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" msgstr "Ni mogoče zaznati naprav za katere je mogoče upravljati barvo" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1032 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1030 msgid "LCD" msgstr "LCD" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1037 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1035 msgid "LED" msgstr "LED" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1042 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1040 msgid "CRT" msgstr "CRT" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1047 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1045 msgid "Projector" msgstr "Projektor" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1052 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1050 msgid "Plasma" msgstr "Plazma" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1057 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1055 msgid "LCD (CCFL backlight)" msgstr "LCD (osvetlitev ozadja CCFL)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1062 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1060 msgid "LCD (RGB LED backlight)" msgstr "LCD (osvetlitev ozadja RGB LED)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1067 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1065 msgid "LCD (white LED backlight)" msgstr "LCD (bela osvetlitev ozadja LED)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1072 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1070 msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" msgstr "Zaslon LCD s širokim barvnim obsegom (osvetlitev ozadja CCFL)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1077 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1075 msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" msgstr "Zaslon LCD s širokim barvnim obsegom (osvetlitev ozadja RGB LED)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1094 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1092 msgctxt "Calibration quality" msgid "High" msgstr "Visoka" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1095 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1093 msgid "40 minutes" msgstr "40 minut" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1099 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1097 msgctxt "Calibration quality" msgid "Medium" msgstr "srednja" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1100 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1098 msgid "30 minutes" msgstr "30 minut" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1104 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1102 msgctxt "Calibration quality" msgid "Low" msgstr "Nizka" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1105 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1103 msgid "15 minutes" msgstr "15 minut" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1127 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1125 msgid "Native to display" msgstr "Lastno zaslonu" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1131 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1129 msgid "D50 (Printing and publishing)" msgstr "D50 (tisk in založništvo)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1135 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1133 msgid "D55" msgstr "D55" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1139 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1137 msgid "D65 (Photography and graphics)" msgstr "D65 (fotografija in grafika)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1143 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1141 msgid "D75" msgstr "D75" #. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like #. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB -#: panels/color/cc-color-profile.c:100 +#: panels/color/cc-color-profile.c:98 msgid "Standard Space" msgstr "Standardni barvni prostor" #. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen #. * a different color, or swap the red and green channels -#: panels/color/cc-color-profile.c:106 +#: panels/color/cc-color-profile.c:104 msgid "Test Profile" msgstr "Preizkusni profil" @@ -1315,7 +1091,7 @@ msgstr "Preizkusni profil" #. * by the color management system based on manufacturing data, #. * for instance the default monitor profile is created from the #. * primaries specified in the monitor EDID -#: panels/color/cc-color-profile.c:114 +#: panels/color/cc-color-profile.c:112 msgctxt "Automatically generated profile" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" @@ -1323,13 +1099,13 @@ msgstr "Samodejno" #. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take #. * much less time to generate but may be a poor reflection of the #. * device capability -#: panels/color/cc-color-profile.c:124 +#: panels/color/cc-color-profile.c:122 msgctxt "Profile quality" msgid "Low Quality" msgstr "Nizka kakovost" #. TRANSLATORS: the profile quality -#: panels/color/cc-color-profile.c:129 +#: panels/color/cc-color-profile.c:127 msgctxt "Profile quality" msgid "Medium Quality" msgstr "Srednja kakovost" @@ -1337,41 +1113,41 @@ msgstr "Srednja kakovost" #. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take #. * a *long* time, and have the best calibration and #. * characterisation data. -#: panels/color/cc-color-profile.c:136 +#: panels/color/cc-color-profile.c:134 msgctxt "Profile quality" msgid "High Quality" msgstr "Visoka kakovost" #. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:153 +#: panels/color/cc-color-profile.c:151 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default RGB" msgstr "Privzeta barva RGB" #. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:160 +#: panels/color/cc-color-profile.c:158 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default CMYK" msgstr "Privzeta barva CMYK" #. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:167 +#: panels/color/cc-color-profile.c:165 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default Gray" msgstr "Privzeta sivina" -#: panels/color/cc-color-profile.c:190 +#: panels/color/cc-color-profile.c:188 msgid "Vendor supplied factory calibration data" msgstr "Tovarniški umeritveni podatki, ki jih zagotavlja proizvajalec" -#: panels/color/cc-color-profile.c:199 +#: panels/color/cc-color-profile.c:197 msgid "Full-screen display correction not possible with this profile" msgstr "Celozaslonsko popravilo zaslona s tem profilom ni mogoče." -#: panels/color/cc-color-profile.c:221 +#: panels/color/cc-color-profile.c:219 msgid "This profile may no longer be accurate" msgstr "Ta profil morda ni več natančen." @@ -1420,14 +1196,44 @@ msgstr "Odklenite za spreminjanje nastavitev" #: panels/common/cc-permission-infobar.ui:55 msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed." msgstr "" +"Nekatere nastavitve je treba najprej odkleniti, preden jih je mogoče " +"spreminjati." + +#: panels/common/cc-time-editor.ui:33 +msgid "Increment Hour" +msgstr "" + +#: panels/common/cc-time-editor.ui:65 +msgid "Increment Minute" +msgstr "" + +#: panels/common/cc-time-editor.ui:80 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: panels/common/cc-time-editor.ui:113 +msgid "Decrement Hour" +msgstr "" + +#: panels/common/cc-time-editor.ui:145 +msgid "Decrement Minute" +msgstr "" + +#: panels/common/cc-time-entry.c:219 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiraj" + +#: panels/common/cc-time-entry.c:225 +msgid "Select _All" +msgstr "Izberi _vse" #: panels/common/cc-util.c:127 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:158 msgid "Today" msgstr "Danes" #: panels/common/cc-util.c:131 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:154 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160 msgid "Yesterday" msgstr "Včeraj" @@ -1469,21 +1275,48 @@ msgstr[2] "%d sekundi" msgstr[3] "%d sekunde" #. 5 hours 2 minutes 12 seconds -#: panels/common/cc-util.c:172 +#: panels/common/cc-util.c:174 #, c-format -msgctxt "time" +#| msgctxt "time" +#| msgid "%s %s %s" +msgctxt "hours minutes seconds" msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" -#. 2 minutes 12 seconds -#: panels/common/cc-util.c:177 +#. 5 hours 2 minutes +#: panels/common/cc-util.c:179 #, c-format -msgctxt "time" +#| msgctxt "time" +#| msgid "%s %s" +msgctxt "hours minutes" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" +#. 5 hours +#: panels/common/cc-util.c:184 +#, c-format +msgctxt "hours" +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#. 2 minutes 12 seconds +#: panels/common/cc-util.c:192 +#, c-format +#| msgctxt "time" +#| msgid "%s %s" +msgctxt "minutes seconds" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. 2 minutes +#: panels/common/cc-util.c:197 +#, c-format +msgctxt "minutes" +msgid "%s" +msgstr "%s" + #. 0 seconds -#: panels/common/cc-util.c:187 +#: panels/common/cc-util.c:208 msgid "0 seconds" msgstr "0 sekund" @@ -1509,17 +1342,17 @@ msgid "Year" msgstr "Leto" #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:334 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:258 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:339 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:263 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "%e %B %Y, %R" #. Translators: "city, country" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:504 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:432 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -1527,7 +1360,7 @@ msgstr "%s, %s" #. Update the timezone on the listbow row #. Translators: "timezone (details)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:531 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:459 #, c-format msgctxt "timezone desc" msgid "%s (%s)" @@ -1535,23 +1368,23 @@ msgstr "%s (%s)" #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:538 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:466 msgid "UTC%:::z" msgstr "UTC%:::z" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:543 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:471 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:548 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476 msgid "%R" msgstr "%R" #. Update the text bubble in the timezone map #. Translators: "timezone (utc shift)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:481 #, c-format msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" @@ -1610,64 +1443,47 @@ msgstr "december" msgid "Date & Time" msgstr "Datum in čas" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:314 -msgid "Hour" -msgstr "Ure" - -#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH∶MM -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:128 -msgid "∶" -msgstr "∶" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:152 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:342 -msgid "Minute" -msgstr "Minute" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:219 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:102 msgid "Time Zone" msgstr "Časovni pas" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:240 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:123 msgid "Search for a city" msgstr "Iskanje mesta" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:313 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:194 msgid "Automatic _Date & Time" msgstr "Samodejni _datum in čas" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:314 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:195 msgid "Requires internet access" msgstr "Zahteva dostop do omrežja" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:334 -msgid "Automatic Time _Zone" -msgstr "Samodejni izbor _časovnega pasu" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:335 -msgid "Requires location services enabled and internet access" -msgstr "Zahteva dostop do omrežja in omogočene geolokacijske storitve" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:350 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:215 msgid "Date & _Time" msgstr "Datum in _čas" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:366 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:254 +msgid "Automatic Time _Zone" +msgstr "Samodejni izbor _časovnega pasu" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:255 +msgid "Requires location services enabled and internet access" +msgstr "Zahteva dostop do omrežja in omogočene geolokacijske storitve" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:270 msgid "Time Z_one" msgstr "_Časovni pas" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:405 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:310 msgid "Time _Format" msgstr "Oblika _izpisa časa" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:414 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:319 msgid "24-hour" msgstr "24-urni" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:415 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:320 msgid "AM / PM" msgstr "12-urni" @@ -1739,11 +1555,11 @@ msgstr "" "Pošiljanje poročil o tehničnih napakah omogoča izboljšave distribucije %s. " "Poročila so poslana brezimno in brez kakršnihkoli osebnih podatkov. %s" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:28 msgid "Problem Reporting" msgstr "Prijavljanje napak" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:67 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:65 msgid "_Automatic Problem Reporting" msgstr "_Samodejno prijavljanje napak" @@ -1756,49 +1572,65 @@ msgid "Report your problems" msgstr "Pošiljajte poročila o težavah" #. FIXME -#: panels/display/cc-display-panel.c:958 +#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20 +#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20 +#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20 +#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" +#| "network;identity;" +msgid "" +"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" +"network;identity;privacy;" +msgstr "" +"zaslon;zaklep;diagnostika;zasebnost;hrošči;sesutje;nedavno;začasno;tmp;index;" +"ime;omrežje;istovetnost;" + +#: panels/display/cc-display-panel.c:953 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 msgid "_Apply" msgstr "_Uveljavi" -#: panels/display/cc-display-panel.c:979 +#: panels/display/cc-display-panel.c:974 msgid "Apply Changes?" msgstr "Ali naj se uveljavijo spremembe?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:984 +#: panels/display/cc-display-panel.c:979 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "Sprememb ni mogoče uveljaviti" -#: panels/display/cc-display-panel.c:985 +#: panels/display/cc-display-panel.c:980 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "To je lahko zaradi strojnih omejitev." -#: panels/display/cc-display-panel.ui:91 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:89 msgid "Single Display" msgstr "En zaslon" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:110 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:315 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:108 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:310 msgid "Join Displays" msgstr "Združi zaslone" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:128 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:126 msgid "Mirror" msgstr "Zrcali" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:153 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:151 msgid "Display Mode" msgstr "Način prikaza" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:222 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:220 msgid "Contains top bar and Activities" msgstr "Vključuje vrhnjo vrstico in pojavno okno dejavnosti" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:223 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:221 msgid "Primary Display" msgstr "Prvi zaslon" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:245 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:243 msgid "" "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to " "change its settings." @@ -1806,50 +1638,50 @@ msgstr "" "Premaknite zaslone, da bodo skladni z dejansko postavitvijo zaslonov. Z " "izborom zaslona je mogoče prilagoditi tudi lastnosti." -#: panels/display/cc-display-panel.ui:252 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:250 msgid "Display Arrangement" msgstr "Postavitev zaslonov" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:387 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:374 msgid "Active Display" msgstr "Dejaven zaslon" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:434 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:421 msgid "Display Configuration" msgstr "Nastavitve zaslona" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:453 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:440 #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3 msgid "Displays" msgstr "Zasloni" #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down -#: panels/display/cc-display-panel.ui:464 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:451 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:111 msgid "Night Light" msgstr "Nočna osvetlitev" -#: panels/display/cc-display-settings.c:104 +#: panels/display/cc-display-settings.c:103 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape" msgstr "Ležeče" -#: panels/display/cc-display-settings.c:107 +#: panels/display/cc-display-settings.c:106 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Right" msgstr "Pokončno desno" -#: panels/display/cc-display-settings.c:110 +#: panels/display/cc-display-settings.c:109 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Left" msgstr "Pokončno levo" -#: panels/display/cc-display-settings.c:113 +#: panels/display/cc-display-settings.c:112 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" msgstr "Ležeče (obrnjeno)" -#: panels/display/cc-display-settings.c:187 +#: panels/display/cc-display-settings.c:186 #, c-format msgid "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf Hz" @@ -1877,11 +1709,11 @@ msgctxt "display setting" msgid "Scale" msgstr "Prilagodi velikost" -#: panels/display/cc-night-light-page.c:622 +#: panels/display/cc-night-light-page.c:627 msgid "More Warm" msgstr "Bolj toplo" -#: panels/display/cc-night-light-page.c:634 +#: panels/display/cc-night-light-page.c:639 msgid "Less Warm" msgstr "Manj toplo" @@ -1916,7 +1748,7 @@ msgid "Manual Schedule" msgstr "Ročno načrtovanje" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:346 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:344 msgid "Times" msgstr "Čas" @@ -1924,28 +1756,38 @@ msgstr "Čas" msgid "From" msgstr "Od" +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:297 +msgid "Hour" +msgstr "Ure" + #: panels/display/cc-night-light-page.ui:203 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:323 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:306 msgid ":" msgstr ":" +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:325 +msgid "Minute" +msgstr "Minute" + #. This is the short form for the time period in the morning #: panels/display/cc-night-light-page.ui:234 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:354 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:337 msgid "AM" msgstr "AM" #. This is the short form for the time period in the afternoon -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:250 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:370 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:247 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:350 msgid "PM" msgstr "PM" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:284 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:267 msgid "To" msgstr "Za" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:408 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:374 msgid "Color Temperature" msgstr "Temperatura barve" @@ -2004,66 +1846,68 @@ msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:54 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:52 msgid "Device Name" msgstr "Ime naprave" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:76 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74 msgid "Memory" msgstr "Pomnilnik" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:85 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83 msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:94 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:103 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:101 msgid "Disk Capacity" msgstr "Zmogljivost diska" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:104 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:102 msgid "Calculating…" msgstr "Poteka preračunavanje …" #. translators: this field contains the distro name and version -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:126 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:124 msgid "OS Name" msgstr "Naziv OS" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:135 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133 msgid "OS Type" msgstr "Vrsta OS" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:144 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:142 msgid "GNOME Version" msgstr "Različica GNOME" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:154 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:152 msgid "Windowing System" msgstr "Sistem izrisovanja oken" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:162 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:160 msgid "Virtualization" msgstr "Ustvarjanje navideznih naprav" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:171 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:169 msgid "Software Updates" msgstr "Posodobitve programske opreme" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:192 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190 msgid "Rename Device" msgstr "Preimenuj napravo" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:209 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:207 msgid "" "The device name is used to identify this device when it is viewed over the " "network, or when pairing Bluetooth devices." msgstr "" +"Ime naprave se uporablja za določitev naprave, kadar je ta prikazana prek " +"omrežja oziroma ob povezovanju naprav Bluetooth." -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:227 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:225 msgid "_Rename" msgstr "_Preimenuj" @@ -2138,7 +1982,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Izvrzi" #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:565 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:563 msgid "Typing" msgstr "Tipkanje" @@ -2225,8 +2069,8 @@ msgstr "Zakleni zaslon" #: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:2 #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Universal Access" -msgstr "Posebne možnosti" +msgid "Accessibility" +msgstr "Dostopnost" #: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:4 msgid "Turn zoom on or off" @@ -2270,6 +2114,8 @@ msgid "" "The alternate characters key can be used to enter additional characters. " "These are sometimes printed as a third-option on your keyboard." msgstr "" +"Tipka za izmenjavo omogoča uporabo dodatnih znakov. Ti so pogosto natisnjeni " +"na tipkovnici kot tretja možnost." #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:45 msgid "Left Alt" @@ -2295,9 +2141,9 @@ msgstr "Tipka Meni" msgid "Right Ctrl" msgstr "Desna krmilka (Ctrl)" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:501 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:509 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:809 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Bližnjica po meri" @@ -2364,7 +2210,7 @@ msgstr "" "mogoče povrniti." #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:208 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:346 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 msgid "Cancel" @@ -2382,91 +2228,90 @@ msgstr "Ponastavi tipkovno bližnjico na privzeto vrednost" msgid "Hold down and type to enter different characters" msgstr "Pritisnite in vpišite različne znake" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:147 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148 msgid "Reset All…" msgstr "Počisti vse …" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:149 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" msgstr "Ponastavi vse tipkovne bližnjice na privzete vrednosti" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:178 msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "Ni določene tipkovne bližnjice" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:413 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:404 #, c-format msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled" msgstr "%s je že uporabljen za %s. Če ga zamenjate, bo %s onemogočen." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:547 +msgid "Enter the new shortcut" +msgstr "Vpišite novo tipkovno bližnjico" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:564 msgid "Set Custom Shortcut" msgstr "Nastavi bližnjico po meri" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:564 msgid "Set Shortcut" msgstr "Nastavi tipkovno bližnjico" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:592 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:575 #, c-format msgid "Enter new shortcut to change %s." msgstr "Vpišite novo tipkovno bližnjico za zamenjavo %s." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1016 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1002 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "Dodaj bližnjico po meri" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:68 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:318 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:60 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut." msgstr "" "Pritisnite tipko Esc za preklic ali pa povratno tipko za ponastavitev " "tipkovne bližnjice." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:156 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:168 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:147 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:180 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:159 msgid "Shortcut" msgstr "Bližnjica" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:259 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:238 msgid "Set Shortcut…" msgstr "Nastavi tipkovno bližnjico …" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:272 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:248 msgid "None" msgstr "Brez" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:303 -msgid "Enter the new shortcut" -msgstr "Vpišite novo tipkovno bližnjico" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:357 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:367 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:382 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:311 msgid "Replace" msgstr "Zamenjaj" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:395 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:324 msgid "Set" msgstr "Nastavi" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/region/cc-region-panel.ui:394 shell/cc-window.ui:327 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:392 shell/cc-window.ui:326 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tipkovne bližnjice" @@ -2490,7 +2335,7 @@ msgstr "Storitve določanja položaja so onemogočene" msgid "No applications can obtain location information." msgstr "Ni programov, ki bi zahtevali dostop do geolokacijskih podrobnosti." -#: panels/location/cc-location-panel.ui:74 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:72 msgid "" "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and " "mobile broadband increases accuracy." @@ -2499,7 +2344,7 @@ msgstr "" "geolokacijskih podatkov. Uporaba omrežij Wi-Fi in širokopasovnih mobilnih " "povezav poveča natančnost določevanja." -#: panels/location/cc-location-panel.ui:83 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:81 msgid "" "Uses Mozilla Location Service: Privacy Policy" @@ -2507,11 +2352,11 @@ msgstr "" "Uporablja storitve za določevanje geolokacije Mozilla: Pravila zasebnosti" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:95 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:93 msgid "Allow the applications below to determine your location." msgstr "Dovoli navedenim programom uporabo geolokacijskih podatkov." -#: panels/location/cc-location-panel.ui:115 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:113 msgid "No Applications Have Asked for Location Access" msgstr "Ni programov, ki bi zahtevali dostop do geolokacijskih podatkov" @@ -2520,140 +2365,153 @@ msgid "Protect your location information" msgstr "Zaščitite podrobnosti o trenutnem mestu" #. FIXME -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:29 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:27 msgid "" -"Automatically locking the screen prevents others from access the computer " +"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer " "while you're away." msgstr "" +"Samodejno zaklepanje zaslona onemogoči nepovabljenim dostop do računalnika, " +"ko vas ni v bližini." -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:44 msgid "Blank Screen Delay" msgstr "Zamik zatemnitve zaslona" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:45 msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank." -msgstr "" +msgstr "Čas nedejavnosti, po katerem se zaslon ugasne." -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:67 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65 msgid "Automatic Screen _Lock" msgstr "Samodejno zakleni zaslon" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:82 msgid "Automatic _Screen Lock Delay" msgstr "Zamik samodejnega zaklepanja zaslona" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:85 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83 msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked." -msgstr "" +msgstr "Čas po katerem se po ugasnjenem zaslonu ta tudi samodejno zaklene." -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:103 msgid "Show _Notifications on Lock Screen" msgstr "Pokaži _obvestila na zaklenjenem" +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:120 +msgid "Forbid new _USB devices" +msgstr "Prepovej nove naprave _USB" + +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:121 +msgid "" +"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is " +"locked." +msgstr "" +"Prepreči novi napravam USB povezovanje v sistem, ko je zaslon zaklenjen" + #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:149 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:166 msgctxt "lock_screen" msgid "Screen Turns Off" msgstr "Zaslon se izklopi" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:153 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:170 msgctxt "lock_screen" msgid "30 seconds" msgstr "30 sekund" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:157 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:174 msgctxt "lock_screen" msgid "1 minute" msgstr "1 minuta" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:161 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:178 msgctxt "lock_screen" msgid "2 minutes" msgstr "2 minuti" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:165 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:182 msgctxt "lock_screen" msgid "3 minutes" msgstr "3 minute" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:186 msgctxt "lock_screen" msgid "5 minutes" msgstr "5 minut" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:190 msgctxt "lock_screen" msgid "30 minutes" msgstr "30 minut" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:194 msgctxt "lock_screen" msgid "1 hour" msgstr "1 ura" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:192 panels/power/cc-power-panel.ui:63 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209 panels/power/cc-power-panel.ui:63 msgctxt "blank_screen" msgid "1 minute" msgstr "1 minuta" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:196 panels/power/cc-power-panel.ui:67 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213 panels/power/cc-power-panel.ui:67 msgctxt "blank_screen" msgid "2 minutes" msgstr "2 minuti" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:200 panels/power/cc-power-panel.ui:71 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217 panels/power/cc-power-panel.ui:71 msgctxt "blank_screen" msgid "3 minutes" msgstr "3 minute" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:204 panels/power/cc-power-panel.ui:75 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221 panels/power/cc-power-panel.ui:75 msgctxt "blank_screen" msgid "4 minutes" msgstr "4 minute" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:208 panels/power/cc-power-panel.ui:79 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225 panels/power/cc-power-panel.ui:79 msgctxt "blank_screen" msgid "5 minutes" msgstr "5 minut" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212 panels/power/cc-power-panel.ui:83 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229 panels/power/cc-power-panel.ui:83 msgctxt "blank_screen" msgid "8 minutes" msgstr "8 minut" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216 panels/power/cc-power-panel.ui:87 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:87 msgctxt "blank_screen" msgid "10 minutes" msgstr "10 minut" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220 panels/power/cc-power-panel.ui:91 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237 panels/power/cc-power-panel.ui:91 msgctxt "blank_screen" msgid "12 minutes" msgstr "12 minut" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224 panels/power/cc-power-panel.ui:95 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241 panels/power/cc-power-panel.ui:95 msgctxt "blank_screen" msgid "15 minutes" msgstr "15 minut" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228 panels/power/cc-power-panel.ui:99 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245 panels/power/cc-power-panel.ui:99 msgctxt "blank_screen" msgid "Never" msgstr "Nikoli" @@ -2675,7 +2533,7 @@ msgstr "Mikrofon je izklopljen" msgid "No applications can record sound." msgstr "Ni najdenih programov za zajem zvoka." -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:77 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:75 msgid "" "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. " "Disabling the microphone may cause some applications to not function " @@ -2684,11 +2542,11 @@ msgstr "" "Uporaba mikrofona omogoča programom zajem zvoka. Onemogočena naprava lahko " "povzroči napačno delovanje nekaterih programov." -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:87 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:85 msgid "Allow the applications below to use your microphone." msgstr "Dovoli navedenim programom uporabo mikrofona." -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:107 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:105 msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access" msgstr "Ni programov, ki bi zahtevali dostop do mikrofona" @@ -2759,7 +2617,7 @@ msgstr "Dvo-_prstno drsenje" msgid "Edge Scrolling" msgstr "Robni drsnik" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:436 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:425 msgid "Test Your _Settings" msgstr "Preizkus uporabljenih _nastavitev" @@ -2813,7 +2671,7 @@ msgstr "" "Sledilna ploščica;Kazalnik;Klik;Udarjanje;Dvojni;Gumb;Sledilna kroglica;" "Drsnik;" -#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306 +#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "" "Ojoj, prišlo je do napake. Stopite v stik s ponudnikom programske opreme." @@ -2822,50 +2680,50 @@ msgstr "" msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "Program NetworkManager mora biti zagnan." -#: panels/network/cc-network-panel.ui:68 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:66 msgid "Other Devices" msgstr "Druge naprave" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:109 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:107 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:153 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:151 msgid "Not set up" msgstr "Ni nastavljeno" #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:198 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207 #, c-format msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (SSID: %s)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:258 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267 msgid "Insecure network (WEP)" msgstr "Ne-varno omrežje (WEP)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272 msgid "Secure network (WPA)" msgstr "Varno omrežje (WPA)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277 msgid "Secure network (WPA2)" msgstr "Varno omrežje (WPA2)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282 msgid "Secure network (WPA3)" msgstr "Varno omrežje (WPA3)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287 msgid "Secure network" msgstr "Varno omrežje" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:318 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:316 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76 -#: panels/network/network-ethernet.ui:102 panels/network/network-mobile.ui:414 +#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:414 #: panels/network/network-vpn.ui:75 msgid "Options…" msgstr "Možnosti …" @@ -2877,6 +2735,8 @@ msgid "" "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible " "to access the internet through Wi-Fi." msgstr "" +"Ob priklopu vroče točke se onemogoči povezava z omrežjem %s, zato ne bo " +"mogoč dostop prek Wi-Fi." #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:248 msgid "Must have a minimum of 8 characters" @@ -2892,9 +2752,11 @@ msgid "" "Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an " "internet connection through a source other than Wi-Fi." msgstr "" +"Vroča točka Wi-Fi omogoča drugim souporabo povezave z internetom. Uporabniki " +"se lahko povežejo v ustvarjeno omrežje Wi-Fi. Za to možnost mora biti na " +"voljo povezava mimo običajne Wi-Fi povezave." #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44 -#: panels/network/network-wifi.ui:105 msgid "Network Name" msgstr "Ime omrežja" @@ -2919,41 +2781,63 @@ msgstr "Samodejno ustvari geslo" msgid "_Turn On" msgstr "_Vklopi" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:276 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:543 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-wifi.ui:233 +#: panels/network/network-wifi.ui:53 msgid "Wi-Fi" msgstr "Omrežje Wi-Fi" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:56 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:863 +msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" +msgstr "" +"Ali naj se zaustavi vroča vstopna točka in se prekine povezava vseh " +"uporabnikov?" + +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866 +msgid "_Stop Hotspot" +msgstr "_Zaustavi vročo vstopno točko" + +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:54 msgid "Airplane Mode" msgstr "Letalski način" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:72 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:70 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband" msgstr "Onemogoči Wi-Fi, bluetooth in širokopasovna omrežja" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:141 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:139 msgid "No Wi-Fi Adapter Found" msgstr "Ni najdenega vmesnika Wi-Fi" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:153 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:151 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" msgstr "Prepričajte se, da je vmesnik Wi-Fi priklopljen in omogočen." -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:188 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:186 msgid "Airplane Mode On" msgstr "Letalski način je omogočen" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:200 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:198 msgid "Turn off to use Wi-Fi" msgstr "Izklopi za uporabo Wi-Fi" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:236 +msgid "Wi-Fi Hotspot Active" +msgstr "Dejavna vroča točka Wi-Fi" + +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:247 +msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect." +msgstr "" + +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:257 +msgid "Turn Off Hotspot…" +msgstr "Omogoči vročo točko …" + +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:279 msgid "Visible Networks" msgstr "Vidna omrežja" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:295 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:348 msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "Program NetworkManager mora biti zagnan." @@ -2962,7 +2846,7 @@ msgid "802.1x _Security" msgstr "Varnost 802.1x" #: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:404 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:423 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90 msgid "Security" msgstr "Varnost" @@ -3000,13 +2884,13 @@ msgstr "Profil %d" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93 -#: panels/network/net-device-wifi.c:235 +#: panels/network/net-device-wifi.c:229 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 -#: panels/network/net-device-wifi.c:240 +#: panels/network/net-device-wifi.c:234 msgid "WPA" msgstr "WPA" @@ -3015,28 +2899,34 @@ msgstr "WPA" msgid "WPA3" msgstr "WPA3" +#. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278 +msgid "Enhanced Open" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:121 msgid "Enterprise" msgstr "Podjetniški" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:120 -#: panels/network/net-device-wifi.c:225 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126 +#: panels/network/net-device-wifi.c:219 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Brez" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:141 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147 msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:108 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:107 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" @@ -3045,91 +2935,91 @@ msgstr[1] "pred %i dnem" msgstr[2] "pred %i dnevoma" msgstr[3] "pred %i dnevi" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:281 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:287 #, c-format msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)" msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)" #. Translators: network device speed -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:283 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:202 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:289 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:201 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306 msgid "2.4 GHz / 5 GHz" msgstr "2.4 GHz / 5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308 msgid "2.4 GHz" msgstr "2.4 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310 msgid "5 GHz" msgstr "5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Brez" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Šibko" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "V redu" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Dobro" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Odlično" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:390 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:396 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:143 -#: panels/network/net-device-mobile.c:431 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:142 +#: panels/network/net-device-mobile.c:430 msgid "IPv4 Address" msgstr "Naslov IPv4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:391 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:397 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:144 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:148 -#: panels/network/net-device-mobile.c:432 panels/network/network-mobile.ui:200 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:143 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:147 +#: panels/network/net-device-mobile.c:431 panels/network/network-mobile.ui:200 msgid "IPv6 Address" msgstr "Naslov IPv6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:394 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:395 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:146 -#: panels/network/net-device-mobile.c:435 -#: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:400 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:401 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:145 +#: panels/network/net-device-mobile.c:434 +#: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183 msgid "IP Address" msgstr "IP naslov" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:429 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:434 msgid "Forget Connection" msgstr "Pozabi povezavo" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:431 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:436 msgid "Remove Connection Profile" msgstr "Odstrani profil povezave" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:433 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:438 msgid "Remove VPN" msgstr "Odstrani VPN" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:456 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" @@ -3143,56 +3033,56 @@ msgstr "samodejno" msgid "Identity" msgstr "Istovetnost" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:268 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:249 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:246 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:227 msgid "Delete Address" msgstr "Izbriši naslov" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:428 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:398 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:405 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:375 msgid "Delete Route" msgstr "Izbriši smer" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:852 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:827 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:783 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:760 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:260 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:267 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "↓Brez" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:302 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "↓Ključ WEP 40/128-bit (Šestnajstiški ali ASCII)" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:293 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:312 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "↓128-bitno šifrirno geslo WEP" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:306 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:325 #: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25 msgid "LEAP" msgstr "↓LEAP" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:319 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:338 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "↓Dinamični WEP (802.1x)" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:333 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:352 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "↓Osebni WPA in WPA2" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:347 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:366 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "↓Podjetniški WPA in WPA2" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:361 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:380 msgid "WPA3 Personal" msgstr "Osebni WPA3" @@ -3205,7 +3095,7 @@ msgid "Link speed" msgstr "Hitrost povezave" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:151 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:150 msgid "Hardware Address" msgstr "Strojni naslov" @@ -3214,7 +3104,7 @@ msgid "Supported Frequencies" msgstr "Podprte frekvence" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:155 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 #: panels/network/network-mobile.ui:217 msgid "Default Route" msgstr "Privzeta smer" @@ -3222,7 +3112,7 @@ msgstr "Privzeta smer" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:157 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:156 #: panels/network/network-mobile.ui:235 msgid "DNS" msgstr "DNS" @@ -3242,11 +3132,14 @@ msgstr "Na voljo tudi _drugim uporabnikom" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428 msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges" msgstr "" +"_Merjena povezava: obstajajo podatkovne omejitve oziroma dodatni stroški" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439 msgid "" "Software updates and other large downloads will not be started automatically." msgstr "" +"Posodobitve programske opreme in drugi večji prejemi ne bodo zagnani " +"samodejno." #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25 #: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23 @@ -3379,19 +3272,19 @@ msgstr "Samodejno, le DHCP" msgid "Prefix" msgstr "Predpona" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 msgid "Unable to open connection editor" msgstr "Ni mogoče odpreti urejevalnika povezav" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:307 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:304 msgid "New Profile" msgstr "Nov profil" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:740 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:737 msgid "Import from file…" msgstr "Uvozi iz datoteke …" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:772 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:769 msgid "Add VPN" msgstr "Dodaj VPN" @@ -3489,19 +3382,19 @@ msgstr "" "omrežje;brezžično;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;Posredniški;širokopasovno;modem;" "bluetooth;vpn;vlan;most;vez;DNS;vroča točka;" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:96 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:95 msgid "never" msgstr "nikoli" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:104 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:103 msgid "today" msgstr "danes" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:106 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:105 msgid "yesterday" msgstr "včeraj" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:162 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:161 msgid "Last used" msgstr "Nazadnje uporabljeno" @@ -3510,26 +3403,16 @@ msgstr "Nazadnje uporabljeno" #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. -#: panels/network/net-device-ethernet.c:252 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:250 #: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18 msgid "Wired" msgstr "Žično" -#: panels/network/net-device-mobile.c:208 +#: panels/network/net-device-mobile.c:207 msgid "Add new connection" msgstr "Dodaj novo povezavo" -#: panels/network/net-device-wifi.c:798 -msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" -msgstr "" -"Ali naj se zaustavi vroča vstopna točka in se prekine povezava vseh " -"uporabnikov?" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:801 -msgid "_Stop Hotspot" -msgstr "_Zaustavi vročo vstopno točko" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:905 +#: panels/network/net-device-wifi.c:851 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -3537,44 +3420,44 @@ msgstr "" "Omrežne podrobnosti o izbranem omrežju z nastavitvami po meri in " "pripadajočimi gesli bodo izgubljene." -#: panels/network/net-device-wifi.c:909 +#: panels/network/net-device-wifi.c:855 msgid "_Forget" msgstr "_Izbriši" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1065 panels/network/net-device-wifi.c:1072 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1011 panels/network/net-device-wifi.c:1018 msgid "Known Wi-Fi Networks" msgstr "Znana omrežja Wi-Fi" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: panels/network/net-device-wifi.c:1107 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1053 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Izbriši" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1268 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1193 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "Sistemska pravila onemogočajo uporabo vročih točk" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1271 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1196 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "Brezžična naprava ne podpira načina vročih točk" #: panels/network/net-proxy.c:70 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2068 panels/power/cc-power-panel.c:2079 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1728 panels/power/cc-power-panel.c:1739 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:868 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1033 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:323 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:369 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:415 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:521 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:674 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:720 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:766 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:950 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:321 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:367 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:413 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:519 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:672 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:718 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:764 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:948 msgid "Off" msgstr "Onemogočeno" @@ -3664,36 +3547,34 @@ msgstr "_Nastavitveni naslov URL" msgid "Turn VPN connection off" msgstr "Onemogoči povezavo VPN" -#: panels/network/network-wifi.ui:37 -msgid "Wi-Fi Hotspot" -msgstr "Vroča točka Wi-Fi" +#: panels/network/network-wifi.ui:22 +msgctxt "Wi-Fi Hotspot" +msgid "Network Name" +msgstr "Naziv omrežja" -#: panels/network/network-wifi.ui:55 -msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" -msgstr "Izklopi za povezavo v brezžično omrežje" - -#: panels/network/network-wifi.ui:123 +#: panels/network/network-wifi.ui:28 +msgctxt "Wi-Fi Hotspot" msgid "Security type" msgstr "Varnostna vrsta" -#: panels/network/network-wifi.ui:175 -msgctxt "Wi-Fi passkey" +#: panels/network/network-wifi.ui:34 +msgctxt "Wi-Fi Hotspot" msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: panels/network/network-wifi.ui:264 +#: panels/network/network-wifi.ui:84 msgid "Turn Wi-Fi off" msgstr "Onemogoči Wi-Fi" -#: panels/network/network-wifi.ui:296 +#: panels/network/network-wifi.ui:116 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "_Poveži v skrito omrežje …" -#: panels/network/network-wifi.ui:307 +#: panels/network/network-wifi.ui:127 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" -msgstr "_Omogoči _vročo točko Wi-Fi …" +msgstr "_Omogoči vročo točko Wi-Fi …" -#: panels/network/network-wifi.ui:318 +#: panels/network/network-wifi.ui:138 msgid "_Known Wi-Fi Networks" msgstr "_Znana omrežja Wi-Fi" @@ -3708,7 +3589,8 @@ msgid "Unmanaged" msgstr "Neupravljano" #. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:45 +#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup +#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:950 msgid "Unavailable" msgstr "Nedostopno" @@ -4053,10 +3935,10 @@ msgstr "_Uporabniško ime" #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:389 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:436 msgid "_Password" msgstr "_Geslo" @@ -4379,21 +4261,21 @@ msgctxt "notifications" msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "Pokaži _sporočila tudi na zaklenjenem zaslonu" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2081 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1734 panels/power/cc-power-panel.c:1741 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:868 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1033 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030 msgid "On" msgstr "Omogočeno" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:47 msgid "_Do Not Disturb" msgstr "_Ne moti s prikazovanjem obvestil" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:55 msgid "_Lock Screen Notifications" msgstr "_Obvestila na zaklenjenem zaslonu" @@ -4413,19 +4295,19 @@ msgstr "Drugi" #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "Račun %s" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:924 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:918 msgid "Error removing account" msgstr "Napaka med odstranjevanjem računa" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:991 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:984 #, c-format msgid "%s removed" msgstr "Račun %s je odstranjen." @@ -4456,21 +4338,21 @@ msgstr "" msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:96 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:94 msgid "Connect to your data in the cloud" msgstr "Povezovanje s podatki v oblaku" -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:111 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:109 msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts" msgstr "" "Ni povezave z internetom – povezava je zahtevana za uporabljanje novih " "spletnih računov" -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:136 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:134 msgid "Add an account" msgstr "Dodaj račun" -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:243 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:238 msgid "Remove Account" msgstr "Odstrani račun" @@ -4562,200 +4444,206 @@ msgstr "Polnjenje" msgid "Discharging" msgstr "Praznjenje" -#: panels/power/cc-power-panel.c:553 +#: panels/power/cc-power-panel.c:566 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "Glavno" -#: panels/power/cc-power-panel.c:555 +#: panels/power/cc-power-panel.c:568 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "Dodatno" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:630 +#: panels/power/cc-power-panel.c:643 msgid "Wireless mouse" msgstr "Brezžična miška" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:633 +#: panels/power/cc-power-panel.c:646 msgid "Wireless keyboard" msgstr "Brezžična tipkovnica" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:636 +#: panels/power/cc-power-panel.c:649 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "Neprekinjen oskrba z napetostjo" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:639 +#: panels/power/cc-power-panel.c:652 msgid "Personal digital assistant" msgstr "Digitalni pomočnik" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:642 +#: panels/power/cc-power-panel.c:655 msgid "Cellphone" msgstr "Mobilni telefon" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:645 +#: panels/power/cc-power-panel.c:658 msgid "Media player" msgstr "Predvajalnik predstavnih datotek" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:648 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:809 +#: panels/power/cc-power-panel.c:661 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:794 msgid "Tablet" msgstr "Tablični računalnik" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:651 +#: panels/power/cc-power-panel.c:664 msgid "Computer" msgstr "Računalnik" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:654 +#: panels/power/cc-power-panel.c:667 msgid "Gaming input device" msgstr "Igralniška vhodna naprava" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-power-panel.c:657 panels/power/cc-power-panel.c:939 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2425 +#: panels/power/cc-power-panel.c:670 panels/power/cc-power-panel.c:962 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2278 msgid "Battery" msgstr "Baterija" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:718 +#: panels/power/cc-power-panel.c:731 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "Polnjenje" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:725 +#: panels/power/cc-power-panel.c:738 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "Opozorilo" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:730 +#: panels/power/cc-power-panel.c:743 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "Nizko" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:735 +#: panels/power/cc-power-panel.c:748 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "Dobro" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:740 +#: panels/power/cc-power-panel.c:753 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "Polna napolnjenost" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:744 +#: panels/power/cc-power-panel.c:757 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "Prazno" -#: panels/power/cc-power-panel.c:937 +#: panels/power/cc-power-panel.c:960 msgid "Batteries" msgstr "Baterije" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1378 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1182 msgid "When _idle" msgstr "Ob _nedejavnosti" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1829 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1676 +msgid "Suspend" +msgstr "Zaustavi" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:1677 +msgid "Power Off" +msgstr "Izklop" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:1678 +msgid "Hibernate" +msgstr "Preidi v mirovanje" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:1679 +msgid "Nothing" +msgstr "Ničesar" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:1730 +msgid "When on battery power" +msgstr "Med delovanjem na bateriji" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:1732 +msgid "When plugged in" +msgstr "Ob priklopu" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:1836 msgid "Power Saving" msgstr "Varčevanje" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1863 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1872 msgid "_Screen Brightness" msgstr "_Svetlost zaslona" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1884 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1895 msgid "Automatic Brightness" msgstr "Samodejno prilagajanje svetlosti" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1897 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1908 msgid "_Keyboard Brightness" msgstr "_Svetlost tipkovnice" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1908 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1921 msgid "_Dim Screen When Inactive" msgstr "_Zamegli zaslon ob nedejavnosti" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1926 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1939 msgid "_Blank Screen" msgstr "_Zatemni zaslon" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1949 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1985 +msgid "_Automatic Suspend" +msgstr "_Samodejen prehod v pripravljenost" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:1986 +msgid "Automatic suspend" +msgstr "Samodejen prehod v pripravljenost" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:2038 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Omrežje Wi-Fi" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1950 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2039 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." msgstr "Delovanje Wi-Fi je mogoče izklopiti za varčevanje z energijo." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1966 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2055 msgid "_Mobile Broadband" msgstr "_Mobilni širokopasovni dostop" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1967 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2056 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." msgstr "" "Mobilni širokopasovni (3G, 4G, LTE, ...) prenos je mogoče izklopiti za " "varčevanje z energijo." -#: panels/power/cc-power-panel.c:2017 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2106 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2018 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2107 msgid "Bluetooth can be turned off to save power." msgstr "Delovanje Bluetooth je mogoče izklopiti za varčevanje z energijo." -#: panels/power/cc-power-panel.c:2070 -msgid "When on battery power" -msgstr "Med delovanjem na bateriji" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:2072 -msgid "When plugged in" -msgstr "Ob priklopu" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:2166 -msgid "Suspend" -msgstr "Zaustavi" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:2167 -msgid "Power Off" -msgstr "Izklop" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:2168 -msgid "Hibernate" -msgstr "Preidi v mirovanje" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:2169 -msgid "Nothing" -msgstr "Ničesar" +#: panels/power/cc-power-panel.c:2144 +msgid "Show Battery _Percentage" +msgstr "" #. Frame header -#: panels/power/cc-power-panel.c:2269 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2170 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Gumb za izklop in prehod v pripravljenost" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2310 -msgid "_Automatic Suspend" -msgstr "_Samodejen prehod v pripravljenost" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:2311 -msgid "Automatic suspend" -msgstr "Samodejen prehod v pripravljenost" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:2369 -msgid "Po_wer Button Action" +#: panels/power/cc-power-panel.c:2220 +#, fuzzy +#| msgid "Po_wer Button Action" +msgid "Po_wer Button Behavior" msgstr "Dejanje gumba za _priklop" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. @@ -4818,20 +4706,20 @@ msgctxt "automatic_suspend" msgid "2 hours" msgstr "2 uri" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:147 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:145 msgid "Automatic Suspend" msgstr "Samodejen prehod v pripravljenost" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:172 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:170 msgid "_Plugged In" msgstr "Ob _priklopu" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:188 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:186 msgid "On _Battery Power" msgstr "Napajanje iz _baterije" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:293 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1527 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:231 panels/power/cc-power-panel.ui:291 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1525 msgid "Delay" msgstr "Časovni zamik" @@ -4848,9 +4736,10 @@ msgstr "" #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19 msgid "" "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" +"Energy;" msgstr "" "v delovanju;v pripravljenosti;hiberniranje;v mirovanju;baterija;zaslon;DPMS;" -"nedejavnost;svetlost;" +"nedejavnost;svetlost;energija;poraba;" #: panels/printers/authentication-dialog.ui:11 msgid " " @@ -4873,18 +4762,18 @@ msgid "Authentication Required" msgstr "Zahtevana je overitev" #. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:695 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:707 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "Tiskalnik »%s« je bil izbrisan." #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:918 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:970 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Dodajanje novega tiskalnika je spodletelo." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1212 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1273 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Ni mogoče naložiti uporabniškega vmesnika: %s" @@ -4906,8 +4795,8 @@ msgstr "Tiskalnik;Vrsta;Tiskanje;Papir;Črnilo;Toner;" #. Translators: This is the title presented at top of the dialog. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:427 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:348 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:405 msgid "Add Printer" msgstr "Dodaj tiskalnik" @@ -4934,21 +4823,21 @@ msgstr "" "Vnesite uporabniško ime in geslo za ogled tiskalnikov na strežniku tiskanja." #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:75 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:370 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:367 #, c-format msgid "%s Details" msgstr "Podrobnosti %s" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:122 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:121 msgid "No suitable driver found" msgstr "Ni mogoče najti ustreznega gonilnika" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:249 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:248 msgid "Select PPD File" msgstr "Izbor datoteke PPD" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:258 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:257 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" @@ -4962,7 +4851,7 @@ msgstr "Mesto" #. Translators: Name of column showing printer drivers #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122 -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250 +#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:248 msgid "Driver" msgstr "Gonilnik" @@ -4996,50 +4885,50 @@ msgid "Loading drivers database…" msgstr "Poteka nalaganje zbirke gonilnikov …" #. Translators: The found device is a JetDirect printer -#: panels/printers/pp-host.c:479 +#: panels/printers/pp-host.c:478 msgid "JetDirect Printer" msgstr "Tiskalnik JetDirect" #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer -#: panels/printers/pp-host.c:714 +#: panels/printers/pp-host.c:713 msgid "LPD Printer" msgstr "Tiskalnik LPD" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:64 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69 msgid "One Sided" msgstr "Enostransko" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Dolga stranica (standardno)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:68 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Kratka stranica (zrcaljeno)" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:70 msgid "Portrait" msgstr "Pokončno" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:72 msgid "Landscape" msgstr "Ležeče" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:74 msgid "Reverse landscape" msgstr "Obrnjeno ležeče" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:76 msgid "Reverse portrait" msgstr "Obrnjeno pokončno" @@ -5139,155 +5028,155 @@ msgstr "_Overi" msgid "No Active Printer Jobs" msgstr "Ni dejavnih poslov tiskalnika" -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363 msgid "Unlock Print Server" msgstr "Odkleni strežnik tiskanja" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:384 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367 #, c-format msgid "Unlock %s." msgstr "Odkleni %s." #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:388 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:371 #, c-format msgid "Enter username and password to view printers on %s." msgstr "Vnesite uporabniško ime in geslo za ogled tiskalnikov na %s." -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:838 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:794 msgid "Searching for Printers" msgstr "Poteka iskanje tiskalnikov" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1611 msgid "USB" msgstr "USB" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1702 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1616 msgid "Serial Port" msgstr "Zaporedna vrata" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1623 msgid "Parallel Port" msgstr "Vzporedna vrata" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1751 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1665 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Mesto: %s" #. Translators: Network address of found printer -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1756 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1670 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "Naslov: %s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1783 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697 msgid "Server requires authentication" msgstr "Strežnik zahteva overitev" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87 msgid "Two Sided" msgstr "Dvostransko" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:88 msgid "Paper Type" msgstr "Vrsta papirja" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:93 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:89 msgid "Paper Source" msgstr "Vir papirja" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:94 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:90 msgid "Output Tray" msgstr "Pladenj za papir" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:95 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91 msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "Ločljivost" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:96 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "Predhodno filtriranje GhostScript" #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:534 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:530 msgid "Pages per side" msgstr "Strani na stran" #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:546 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:542 msgid "Two-sided" msgstr "Dvostransko" #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:558 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:554 msgid "Orientation" msgstr "Usmerjenost" #. Translators: "General" tab contains general printer options -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:655 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:651 msgctxt "Printer Option Group" msgid "General" msgstr "Splošno" #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:658 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:654 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Page Setup" msgstr "Nastavitev strani" #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:661 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:657 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Installable Options" msgstr "Namestitvene možnosti" #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:664 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:660 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Job" msgstr "Posel" #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:667 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:663 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Image Quality" msgstr "Kakovost slike" #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:670 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:666 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Color" msgstr "Barvni profili" #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:673 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Finishing" msgstr "Zaključevanje" #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:676 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page #. Translators: This button triggers the printing of a test page. -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:869 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:863 #: panels/printers/pp-options-dialog.ui:18 msgid "Test Page" msgstr "Preizkusna stran" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:882 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:876 msgid "Test page" msgstr "Preizkusna stran" @@ -5328,17 +5217,17 @@ msgid "No pre-filtering" msgstr "Brez predhodnega filtriranja" #. Translators: Name of column showing printer manufacturers -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233 +#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:231 msgid "Manufacturer" msgstr "Proizvajalec" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:594 panels/printers/printer-entry.ui:166 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:588 panels/printers/printer-entry.ui:166 msgid "No Active Jobs" msgstr "Ni dejavnih poslov" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:599 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:593 #, c-format msgid "%u Job" msgid_plural "%u Jobs" @@ -5347,115 +5236,115 @@ msgstr[1] "%u posel" msgstr[2] "%u posla" msgstr[3] "%u posli" +#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:711 +msgid "Clean print heads" +msgstr "Počisti glave tiskalnika" + #. Translators: The printer is low on toner -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762 msgid "Low on toner" msgstr "Tonerja je malo" #. Translators: The printer has no toner left -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:764 msgid "Out of toner" msgstr "Zmanjkalo je tonerja" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:750 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767 msgid "Low on developer" msgstr "Razvijalca je malo" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:753 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:770 msgid "Out of developer" msgstr "Zmanjkalo je razvijalca" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:755 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:772 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Zaloge označevalnika je malo" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Zaloge označevalnika je zmanjkalo" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776 msgid "Open cover" msgstr "Odprt pokrov" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:761 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778 msgid "Open door" msgstr "Odprta vrata" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:763 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780 msgid "Low on paper" msgstr "Malo papirja" #. Translators: At least one input tray is empty -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782 msgid "Out of paper" msgstr "Ni papirja" #. Translators: The printer is offline -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Nepovezano" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769 -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:897 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:786 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljeno" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "Zbiralnik odpadkov je skoraj poln" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790 msgid "Waste receptacle full" msgstr "Zbiralnik odpadkov je poln" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "Optični foto prevodnik ne bo več dolgo deloval" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "Optični foto prevodnik ne deluje več" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:883 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:915 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Pripravljen" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:888 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:920 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "Ne sprejema poslov" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:893 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:925 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "Obdelovanje" -#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:917 -msgid "Clean print heads" -msgstr "Počisti glave tiskalnika" - #: panels/printers/printer-entry.ui:14 msgid "Printing Options" msgstr "Možnosti tiskanja" @@ -5519,73 +5408,76 @@ msgstr "" "Kaže, da sistemska storitev\n" "za tiskanje trenutno ni na voljo." -#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:149 msgctxt "measurement format" msgid "Imperial" msgstr "Imperialni" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:150 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:151 msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "Metrični" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:255 panels/region/cc-format-chooser.c:296 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:256 panels/region/cc-format-chooser.c:297 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 msgid "Formats" msgstr "Jezikovna določila" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 -#: shell/cc-window.ui:232 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230 msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:103 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:101 msgid "" "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on " "next login." msgstr "" +"Izbor zapisa števil, datumov in denarne enote. Spremembe se uveljavijo ob " +"naslednji prijavi." -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:119 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:117 msgid "Search locales..." msgstr "Preišči krajevna mesta ..." -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:160 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:158 msgid "Common Formats" msgstr "Pogoste vrste" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:191 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:189 msgid "All Formats" msgstr "Vse vrste" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:244 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:242 msgid "No Search Results" msgstr "Ni najdenih zadetkov" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:257 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:255 msgid "Searches can be for countries or languages." msgstr "Iskati je mogoče države ali jezike." -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:309 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:307 msgid "Preview" msgstr "Predogled" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:324 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:322 msgid "Dates" msgstr "Datumi" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:368 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:366 msgid "Dates & Times" msgstr "Datum in čas" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:390 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:388 msgid "Numbers" msgstr "Števila" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:412 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:410 msgid "Measurement" msgstr "Merski sistem" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:434 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:432 msgid "Paper" msgstr "Papir" @@ -5610,73 +5502,73 @@ msgstr "Vhodni načini na prijavnem oknu ne delujejo" msgid "Login _Screen" msgstr "_Prijavni zaslon" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:64 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:317 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:62 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364 msgid "_Language" msgstr "_Jezik" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:99 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:97 msgid "Restart the session for changes to take effect" msgstr "Za uveljavitev sprememb se je treba v sejo ponovno zagnati" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:114 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:112 msgid "Restart…" msgstr "Ponovno zaženi …" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:147 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:145 msgid "_Formats" msgstr "_Jezikovna določila" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:195 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:193 msgid "Input Sources" msgstr "Vhodni viri – tipkovnica" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:209 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:207 msgid "Choose keyboard layouts or input methods." msgstr "Izbor razporeditve tipkovnice oziroma drugega vhodnega vira." -#: panels/region/cc-region-panel.ui:266 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:264 msgid "No input source selected" msgstr "Vhodni vir ni izbran" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:300 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:298 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgstr "" "Nastavitve prijave uporabljajo vsi uporabniki, ki so prijavljeni v sistem" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:337 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:335 msgid "Input Source Options" msgstr "Možnosti vhodnega vira" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:352 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:350 msgid "Use the _same source for all windows" msgstr "Uporabi _enak vir v vseh oknih" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:370 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:368 msgid "Allow _different sources for each window" msgstr "Dovoli _različne vire za različna okna" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:412 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:410 msgid "Previous source" msgstr "Predhodni vir" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:430 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:428 msgid "Super+Shift+Space" msgstr "Tipka pop+Shift+Preslednica" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:445 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:443 msgid "Next source" msgstr "Naslednji vir" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:463 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:461 msgid "Super+Space" msgstr "Tipka pop+Preslednica" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:478 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:476 msgid "Left+Right Alt" msgstr "Leva + desna izmenjalka (Alt)" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:494 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:492 msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings" msgstr "Tipkovne bližnjice je mogoče spremeniti med nastavitvami tipkovnice" @@ -5851,7 +5743,7 @@ msgid "_OK" msgstr "_V redu" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:9 -#: panels/search/cc-search-panel.ui:61 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:59 msgid "Search Locations" msgstr "Preišči mesta" @@ -5889,7 +5781,7 @@ msgstr "Premakni navzgor" msgid "Move Down" msgstr "Premakni navzdol" -#: panels/search/cc-search-panel.ui:33 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:31 msgid "" "Control which search results are shown in the Activities Overview. The order " "of search results can also be changed by moving rows in the list." @@ -5910,7 +5802,7 @@ msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" msgstr "iskanje;išči;najdi;kazalo;skrij;zasebnost;zadetki;" #. Label -#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:307 +#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:306 msgid "No networks selected for sharing" msgstr "Ni izbranega omrežja za souporabo" @@ -5918,32 +5810,32 @@ msgstr "Ni izbranega omrežja za souporabo" msgid "Networks" msgstr "Omrežja" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:302 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:289 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "Omogočeno" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:331 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:318 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "Onemogočeno" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:334 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321 msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:337 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324 msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "Dejavno" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:393 msgid "Choose a Folder" msgstr "Izbor mape" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav:// URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:711 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696 #, c-format msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " @@ -5953,7 +5845,7 @@ msgstr "" "dostop do Javne mape s protokolom: %s" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh " command to run -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:717 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702 #, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " @@ -5965,100 +5857,102 @@ msgstr "" "%s" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc:// URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:723 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:708 #, c-format msgid "" "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " "connecting to %s" msgstr "" +"Prikaz zaslona omogoča oddaljenim uporabnikom ogled in tudi nadzor prek " +"zaslona s povezavo prek %s" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:828 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:813 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1279 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1203 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3 msgid "Sharing" msgstr "Souporaba" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:34 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:32 msgid "_Computer Name" msgstr "_Ime računalnika" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:94 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:79 msgid "_File Sharing" msgstr "Souporaba _datotek" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:87 msgid "_Screen Sharing" msgstr "Souporaba _zaslona" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:95 msgid "_Media Sharing" msgstr "_Souporaba predstavnih datotek" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:229 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:103 msgid "_Remote Login" msgstr "_Oddaljena prijava" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:119 msgid "Some services are disabled because of no network access." msgstr "" "Nekatere storitve so onemogočene zaradi nevzpostavljene povezave v omrežje." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:286 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:413 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:137 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264 msgid "File Sharing" msgstr "Skupna raba datotek" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:333 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184 msgid "_Require Password" msgstr "_Zahtevaj geslo" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:424 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:494 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:275 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345 msgid "Remote Login" msgstr "Oddaljena prijava" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:739 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:368 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:590 msgid "Screen Sharing" msgstr "Souporaba zaslona" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:571 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:422 msgid "_Allow connections to control the screen" msgstr "_Dovoli povezave za nadzor zaslona" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:596 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:447 msgid "_Password:" msgstr "_Geslo:" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:626 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:477 msgid "_Show Password" msgstr "Pokaži _geslo" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:657 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:508 msgid "Access Options" msgstr "Možnosti dostopa" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:671 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:522 msgid "_New connections must ask for access" msgstr "_Nove povezave morajo zahtevati dovoljenje za dostop" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:689 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:540 msgid "_Require a password" msgstr "_Zahtevaj geslo" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:750 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:844 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:601 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695 msgid "Media Sharing" msgstr "Souporaba predstavnih datotek" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:783 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:634 msgid "Share music, photos and videos over the network." msgstr "Souporaba glasbe, fotografij in videov na omrežju." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:798 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:649 msgid "Folders" msgstr "Mape" @@ -6120,55 +6014,55 @@ msgstr "Preizkušanje %s" msgid "Click a speaker to test" msgstr "Kliknite zvočnik za preizkus" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:29 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:27 msgid "System Volume" msgstr "Sistemska glasnost" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:45 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:43 msgid "Volume Levels" msgstr "Ravni glasnosti" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:67 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:65 msgid "Output" msgstr "Izhod" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:94 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:92 msgid "Output Device" msgstr "Odvodna naprava" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:117 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:115 msgid "Test" msgstr "Preizkus" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:148 panels/sound/cc-sound-panel.ui:325 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:146 panels/sound/cc-sound-panel.ui:323 msgid "Configuration" msgstr "Nastavitve" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:181 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:179 msgid "Balance" msgstr "Uravnoteženost" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:208 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:206 msgid "Fade" msgstr "Pojemanje" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:235 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:233 msgid "Subwoofer" msgstr "Nizkotonski zvočnik" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:257 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:255 msgid "Input" msgstr "Vhod" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:284 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:282 msgid "Input Device" msgstr "Vhodna naprava" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:358 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:356 msgid "Volume" msgstr "Glasnost" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:380 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:378 msgid "Alert Sound" msgstr "Zvok opozoril" @@ -6366,8 +6260,8 @@ msgstr "Upravljanje naprav Thunderbolt" #. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19 -msgid "Thunderbolt;" -msgstr "Thunderbolt;" +msgid "Thunderbolt;privacy;" +msgstr "Thunderbolt;zasebnost;" #. translators: the labels will read: #. * Cursor Size: Default @@ -6405,322 +6299,322 @@ msgstr[1] "%d točka" msgstr[2] "%d točki" msgstr[3] "%d točke" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:78 -msgid "_Always Show Universal Access Menu" -msgstr "_Vedno pokaži meni posebnih možnosti" +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:76 +msgid "_Always Show Accessibility Menu" +msgstr "_Vedno pokaži meni dostopnosti" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:120 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:118 msgid "Seeing" msgstr "Izrisovanje" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:166 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:164 msgid "_High Contrast" msgstr "_Visok kontrast prikaza" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:213 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:211 msgid "_Large Text" msgstr "_Povečano besedilo" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:258 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:256 msgid "C_ursor Size" msgstr "Velikost _kazalke" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:305 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:303 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:99 msgid "_Zoom" msgstr "_Povečevalno polje" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:351 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:349 msgid "Screen _Reader" msgstr "Zaslonski _bralnik" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:397 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1263 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:395 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1261 msgid "_Sound Keys" msgstr "O_zvočene tipke" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:459 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:457 msgid "Hearing" msgstr "Izrisovanje zvočnih obvestil" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:503 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1366 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:501 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1364 msgid "_Visual Alerts" msgstr "Vidna _opozorila" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:611 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:609 msgid "Screen _Keyboard" msgstr "Zaslonska _tipkovnica" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:656 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:654 msgid "R_epeat Keys" msgstr "Ponavljajoče tipke" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:702 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:700 msgid "Cursor _Blinking" msgstr "_Utripanje kazalke" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:748 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:746 msgid "_Typing Assist (AccessX)" msgstr "_Pomočnik tipkanja (AccessX)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:809 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:807 msgid "Pointing & Clicking" msgstr "Kazanje in klikanje" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:855 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:853 msgid "_Mouse Keys" msgstr "_Miškine tipke" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:900 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:898 msgid "_Locate Pointer" msgstr "_Zaznaj tiskalnik" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:932 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:930 msgid "_Click Assist" msgstr "_Pomočnik za klikanje" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:978 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:976 msgid "_Double-Click Delay" msgstr "_Časovni zamik dvojnega klika" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:998 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:996 msgid "Double-Click Delay" msgstr "Časovni zamik dvojnega klika" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1068 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1066 msgid "Cursor Size" msgstr "Velikost kazalke" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1095 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1093 msgid "" "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor." msgstr "" "Velikost kazalke je lahko za lažje vodenje prilagojena ravni približanja." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1131 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1129 msgid "Screen Reader" msgstr "Zaslonski bralnik" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1148 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1146 msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus." msgstr "Zaslonski bralnik prebere besedilo, ki je v žarišču pod kazalko." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1181 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1179 msgid "_Screen Reader" msgstr "_Zaslonski bralnik" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1220 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1218 msgid "Sound Keys" msgstr "Ozvočene tipke" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1238 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1236 msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off." msgstr "" "Zapiska, kadar je pritisnjena tipka za zaklep številčnice ali velikih črk." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1308 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1306 msgid "Visual Alerts" msgstr "Vidna opozorila" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1312 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1310 msgid "_Test flash" msgstr "Preizkusni _blisk" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1341 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1339 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs." msgstr "Zvok opozorila spremlja blisk." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1392 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1390 msgid "Flash the entire _window" msgstr "Zabliskaj _celotno okno" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1410 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1408 msgid "Flash the entire _screen" msgstr "Zabliskaj _celoten zaslon" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1455 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1453 msgid "Repeat Keys" msgstr "Ponavljajoče tipke" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1485 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1483 msgid "Key presses repeat when key is held down." msgstr "Ponovi izpis znakov tipke, ko je tipka pritisnjena zadržano." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1565 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1563 msgid "Repeat keys delay" msgstr "Zamik ponavljanja tipke" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1613 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1748 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1611 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1746 msgid "Speed" msgstr "Hitrost" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1652 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1650 msgid "Repeat keys speed" msgstr "Hitrost ponovitve tipk" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1676 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1674 msgid "Cursor Blinking" msgstr "Utripanje kazalke" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1706 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1704 msgid "Cursor blinks in text fields." msgstr "Kazalka v besedilnih poljih utripa." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1785 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1783 msgid "Cursor blinking speed" msgstr "Hitrost utripanja kazalke" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1821 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1819 msgid "Typing Assist" msgstr "Pomočnik tipkanja" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1860 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1858 msgid "_Sticky Keys" msgstr "_Lepljive tipke" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1877 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1875 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" msgstr "Zaporedje spremenilnih tipk obravnava kot kombinacijo tipk" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1901 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1899 msgid "_Disable if two keys are pressed together" msgstr "_Onemogoči, če sta sočasno pritisnjeni dve tipki" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1919 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1917 msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "Zapiskaj, ko je pritisnjena _spremenilna tipka" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1967 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1965 msgid "S_low Keys" msgstr "_Počasne tipke" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1984 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1982 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" msgstr "Nastavi zamik med pritiskom in sprejemom tipke" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2017 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2230 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2567 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2015 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2228 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2565 msgid "A_cceptance delay:" msgstr "Pretek _natančnosti:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2039 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2037 msgctxt "slow keys delay" msgid "Short" msgstr "Kratek" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2058 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2056 msgid "Slow keys typing delay" msgstr "Časovni zamik počasnih tipk" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2073 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2071 msgctxt "slow keys delay" msgid "Long" msgstr "Dolg" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2100 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2098 msgid "Beep when a key is pr_essed" msgstr "Zapiskaj, kadar je tipka _pritisnjena" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2117 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2115 msgid "Beep when a key is _accepted" msgstr "Zapiskaj, kadar je tipka _sprejeta" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2134 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2313 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2132 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2311 msgid "Beep when a key is _rejected" msgstr "Zapiskaj, kadar je tipka zav_rnjena" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2180 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2178 msgid "_Bounce Keys" msgstr "_Odskočne tipke" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2197 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2195 msgid "Ignores fast duplicate keypresses" msgstr "Prezre hitre podvojene pritiske tipk" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2252 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2250 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Short" msgstr "Kratek" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2271 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2269 msgid "Bounce keys typing delay" msgstr "Časovni zamik podvojenih pritiskov tipk" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2286 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2284 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Long" msgstr "Dolg" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2399 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2397 msgid "_Enable by Keyboard" msgstr "_Omogoči s tipkovnico" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2416 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2414 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" msgstr "Vklopi ali izklopi zmožnosti dostopnosti s tipkovnico" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2480 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2478 msgid "Click Assist" msgstr "Pomočnik za klikanje" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2516 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2514 msgid "_Simulated Secondary Click" msgstr "_Simulirani drugi klik" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2534 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2532 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" msgstr "Sproži drugotni klik s tiščanjem osnovnega gumba" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2588 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2586 msgctxt "secondary click" msgid "Short" msgstr "Kratek" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2607 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2605 msgid "Secondary click delay" msgstr "Časovni zamik drugotnega klika" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2622 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2620 msgctxt "secondary click delay" msgid "Long" msgstr "Dolg" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2679 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2677 msgid "_Hover Click" msgstr "Klik ob _prehodu" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2697 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2695 msgid "Trigger a click when the pointer hovers" msgstr "Sproži klik ob prehodu kazalnika nad točko" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2730 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2728 msgid "D_elay:" msgstr "_Premor:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2752 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2750 msgctxt "dwell click delay" msgid "Short" msgstr "Kratek" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2783 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2781 msgctxt "dwell click delay" msgid "Long" msgstr "Dolg" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2819 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2817 msgid "Motion _threshold:" msgstr "_Prag premikanja:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2841 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2839 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Small" msgstr "Majhen" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2872 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2870 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Large" msgstr "Velik" @@ -6729,39 +6623,40 @@ msgstr "Velik" msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click" msgstr "Naj bo enostavnejše videti, slišati, tipkati, kazati in klikati" -#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19 msgid "" -"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;" -"big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;" -"click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;" +"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;" +"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;" +"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;" +"audio;typing;" msgstr "" "tipkovnica;miška;a11y;dostopnost;kontrast;približanje;zaslon;bralnik;" "besedilo;pisava;velikost;AccessX;lepljive;počasne;odskočne;tipke;zamik;" "odskočne;dvojne;klik;ponovitev;zvok;tipkanje;tipkovnica,nastavitve;sluh;" -"dostopnost" +"kontrast;zvok;približanje;zoom;zaslon;velikost;" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:305 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:303 msgctxt "Distance" msgid "Short" msgstr "Kratko" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:306 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:304 msgctxt "Distance" msgid "¼ Screen" msgstr "¼ zaslona" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:307 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:305 msgctxt "Distance" msgid "½ Screen" msgstr "½ zaslona" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:308 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:306 msgctxt "Distance" msgid "¾ Screen" msgstr "¾ zaslona" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:309 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:307 msgctxt "Distance" msgid "Long" msgstr "Dolgo" @@ -6917,163 +6812,167 @@ msgstr "Barvni učinki:" msgid "Color Effects" msgstr "Barvni učinki" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:154 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Ali naj se izbrišejo vsi predmeti iz smeti?" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Vsi predmeti v smeteh bodo trajno izbrisani." -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:157 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156 msgid "_Empty Trash" msgstr "Izprazni _smeti" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:177 msgid "Delete all the temporary files?" msgstr "Ali naj se izbrišejo vse začasne datoteke?" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178 msgid "All the temporary files will be permanently deleted." msgstr "Vse začasne datoteke bodo trajno izbrisane." -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:180 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179 msgid "_Purge Temporary Files" msgstr "_Počisti začasne datoteke" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:31 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:29 msgid "File History" msgstr "Zgodovina datoteke" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:43 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:41 msgid "" "File history keeps a record of files that you have used. This information is " "shared between applications, and makes it easier to find files that you " "might want to use." msgstr "" +"Zgodovina datotek vključuje tudi zapise uporabe datotek. Te podrobnosti so " +"lahko na voljo različnim programom, kar omogoča enostavnejše iskanje." -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:58 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:56 msgid "File H_istory" msgstr "Zgodovina _datoteke" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:80 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:78 msgid "File _History Duration" msgstr "Trajanje zgodovine datoteke" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:121 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:119 msgid "_Clear History…" msgstr "Počisti _zgodovino …" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:137 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:135 msgid "Trash & Temporary Files" msgstr "Smeti in začasne datoteke" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:147 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:145 msgid "" "Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive " "information. Automatically deleting them can help to protect privacy." msgstr "" +"V smeteh in v začasnih datoteka so včasih lahko osebni oziroma občutljivi " +"podatki. Samodejno brisanje lahko zagotavlja večjo zasebnost." -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:161 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:159 msgid "Automatically Delete _Trash Content" msgstr "Samodejno sprazni vsebino _smeti" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:176 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:174 msgid "Automatically Delete Temporary _Files" msgstr "Samodejno počisti _začasne datoteke" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:198 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:196 msgid "Automatically Delete _Period" msgstr "Samodejno izbriši _obdobje" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:240 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:238 msgid "_Empty Trash…" msgstr "Izprazni _smeti …" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:252 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:250 msgid "_Delete Temporary Files…" msgstr "_Počisti začasne datoteke …" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:280 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:278 msgctxt "purge_files" msgid "1 hour" msgstr "1 ura" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:284 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:282 msgctxt "purge_files" msgid "1 day" msgstr "1 dan" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:288 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:286 msgctxt "purge_files" msgid "2 days" msgstr "2 dni" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:292 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:290 msgctxt "purge_files" msgid "3 days" msgstr "3 dni" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:296 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:294 msgctxt "purge_files" msgid "4 days" msgstr "4 dni" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:300 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:298 msgctxt "purge_files" msgid "5 days" msgstr "5 dni" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:304 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:302 msgctxt "purge_files" msgid "6 days" msgstr "6 dni" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:308 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:306 msgctxt "purge_files" msgid "7 days" msgstr "7 dni" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:312 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:310 msgctxt "purge_files" msgid "14 days" msgstr "14 dni" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:316 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:314 msgctxt "purge_files" msgid "30 days" msgstr "30 dni" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:331 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:329 msgctxt "retain_history" msgid "1 day" msgstr "1 dan" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:335 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:333 msgctxt "retain_history" msgid "7 days" msgstr "7 dni" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:339 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:337 msgctxt "retain_history" msgid "30 days" msgstr "30 dni" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:343 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:341 msgctxt "retain_history" msgid "Forever" msgstr "Trajno" @@ -7100,21 +6999,21 @@ msgstr "Dodajanje računa je spodletelo" msgid "The passwords do not match." msgstr "Gesli se ne skladata." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:898 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:944 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:965 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:896 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:942 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:963 msgid "Failed to register account" msgstr "Vpis računa je spodletel" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1088 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1084 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "Ni podprtega načina za overitev s to domeno" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1161 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1157 msgid "Failed to join domain" msgstr "Pridružitev v domeno je spodletela" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1222 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1218 msgid "" "That login name didn’t work.\n" "Please try again." @@ -7122,7 +7021,7 @@ msgstr "" "Prijavno ime ne deluje.\n" "Poskusite vpisati drugo ime." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1229 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1225 msgid "" "That login password didn’t work.\n" "Please try again." @@ -7130,11 +7029,11 @@ msgstr "" "Prijavno geslo je napačno.\n" "Poskusite vpisati drugo geslo." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1237 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1233 msgid "Failed to log into domain" msgstr "Prijava v domeno je spodletela" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1295 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1291 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "Domene ni mogoče najti. Morda je vpisana napačno." @@ -7206,6 +7105,203 @@ msgstr "Zajem slike …" msgid "Select a File…" msgstr "Izbor datoteke …" +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:8 +msgid "Fingerprint Manager" +msgstr "Upravljalnik prstnega odtisa" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:23 +msgid "Fingerprint" +msgstr "Prstni odtis" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:118 +msgid "_No" +msgstr "_Ne" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:128 +msgid "_Yes" +msgstr "_Da" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:155 +msgid "" +"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " +"disabled?" +msgstr "" +"Ali želite izbrisati obstoječe prstne odtise in onemogočiti tak način " +"prijave?" + +#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready. +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:249 +msgid "No Fingerprint device" +msgstr "Ni naprave za branje prstnega odtisa" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:259 +msgid "Ensure the device is properly connected." +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:264 +msgid "No fingerprint device" +msgstr "Ni naprave za branje prstnega odtisa" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:280 +msgid "Choose the fingerprint device you want to configure" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:309 +msgid "Fingerprint Device" +msgstr "Naprava za branje prstnega odtisa" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:322 +msgid "" +"Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your " +"finger" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:352 +msgid "_Delete Fingerprints" +msgstr "_Izbriši prstne odtise" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:363 +msgid "Fingerprint Login" +msgstr "Prijava s prstnim odtisom" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:412 +msgid "Fingerprint Enroll" +msgstr "Prijava s prstnim odtisom" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:436 +msgid "_Re-enroll this finger…" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:470 +#, c-format +msgid "Failed to list fingerprints: %s" +msgstr "Prikaz prstnih odtisov je spodletel: %s" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:536 +#, c-format +msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s" +msgstr "Brisanje prstnih odtisov je spodletelo: %s" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:565 +msgid "Left thumb" +msgstr "Levi palec" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:567 +msgid "Left middle finger" +msgstr "Levi sredinec" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:569 +msgid "_Left index finger" +msgstr "_Levi kazalec" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:571 +msgid "Left ring finger" +msgstr "Levi prstanec" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:573 +msgid "Left little finger" +msgstr "Levi mezinec" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:575 +msgid "Right thumb" +msgstr "Desni palec" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:577 +msgid "Right middle finger" +msgstr "Desni sredinec" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:579 +msgid "_Right index finger" +msgstr "_Desni kazalec" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:581 +msgid "Right ring finger" +msgstr "Desni prstanec" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:583 +msgid "Right little finger" +msgstr "Desni mezinec" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585 +msgid "Unknown Finger" +msgstr "Neznan prst" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:719 +msgctxt "Fingerprint enroll state" +msgid "Complete" +msgstr "Končano" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:729 +msgid "Fingerprint device disconnected" +msgstr "Naprava za prijavo s prstnim odtisom ni priklopljena" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:731 +msgid "Fingerprint device storage is full" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:733 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to add new printer." +msgid "Failed to enroll new fingerprint" +msgstr "Dodajanje novega tiskalnika je spodletelo." + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:764 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" +msgid "Failed to start enrollment: %s" +msgstr "Napaka med zagonom lastnosti zvoka: %s" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:772 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to add new printer." +msgctxt "Fingerprint enroll state" +msgid "Failed to enroll new fingerprint" +msgstr "Dodajanje novega tiskalnika je spodletelo." + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:803 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" +msgid "Failed to stop enrollment: %s" +msgstr "Napaka med zagonom lastnosti zvoka: %s" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:847 +msgid "" +"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your " +"fingerprint" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:989 +#, fuzzy +#| msgid "Enrolling fingerprints" +msgid "Scan new fingerprint" +msgstr "Vpisovanje prstnih odtisov" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1029 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to forget device: " +msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s" +msgstr "Pozabljanje naprave je spodletelo: " + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100 +#, fuzzy +#| msgid "Pending Devices" +msgctxt "Fingerprint enroll state" +msgid "Problem Reading Device" +msgstr "Naprave na čakanju" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1133 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to forget device: " +msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s" +msgstr "Pozabljanje naprave je spodletelo: " + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1270 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to forget device: " +msgid "Failed to get fingerprint devices: %s" +msgstr "Pozabljanje naprave je spodletelo: " + #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:69 msgid "This Week" msgstr "Ta teden" @@ -7242,7 +7338,7 @@ msgstr "%s – %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:768 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:782 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -7250,7 +7346,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:772 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:786 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7311,53 +7407,53 @@ msgstr "Dovoli uporabniku nastavljanje gesla ob naslednji prijavi." msgid "Set a password now" msgstr "Nastavi geslo" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:307 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306 msgid "Cannot automatically join this type of domain" msgstr "Ni mogoče samodejno pridružiti tej vrsti domene" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:310 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:309 msgid "No such domain or realm found" msgstr "Ni mogoče najti take domene ali takega področja" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:732 -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:746 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:745 #, c-format msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" msgstr "Ni se mogoče prijaviti kot %s v domeno %s." -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:738 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:737 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Napačno geslo, poskusite znova." -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:751 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:750 #, c-format msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "Z domeno %s povezava ni mogoča: %s" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:211 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:220 msgid "Your account" msgstr "Račun" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:386 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:401 msgid "Failed to delete user" msgstr "Napaka med brisanjem uporabnika" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:444 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:503 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:555 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:459 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:518 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "Preklic oddaljeno vodenega uporabnika je spodletel" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:621 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Ni mogoče izbrisati lastnega računa." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s je še vedno prijavljen" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:620 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -7365,12 +7461,12 @@ msgstr "" "Izbris uporabnika, ki je trenutno prijavljen, lahko vpliva na delovanje " "sistema." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:643 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "Ali želite obdržati datoteke uporabnika %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:647 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7378,48 +7474,54 @@ msgstr "" "Mogoče je ohraniti domačo mapo, vrstilno mapo pošte in začasne datoteke tudi " "med brisanjem uporabniškega računa." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650 msgid "_Delete Files" msgstr "_Izbriši datoteke" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 msgid "_Keep Files" msgstr "_Ohrani datoteke" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:665 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite preklicati oddaljeno voden račun uporabnika %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:669 msgid "_Delete" msgstr "_Izbriši" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:705 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:719 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Račun je onemogočen" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:727 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Nastavljeno bo ob naslednji prijavi" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:730 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Brez" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:761 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775 msgid "Logged in" msgstr "Trenutno dejavna prijava" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1165 +#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:863 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:954 +msgid "Enabled" +msgstr "Omogočeno" + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1265 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Napaka med povezovanjem s storitvijo računov" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1167 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1267 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Prepričajte se, da je paket AccoutnService nameščen in omogočen." @@ -7427,7 +7529,7 @@ msgstr "Prepričajte se, da je paket AccoutnService nameščen in omogočen." #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1199 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1299 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7435,25 +7537,12 @@ msgstr "" "Za spreminjanje,\n" "kliknite na ikono *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1265 -msgid "Create a user account" -msgstr "Ustvari uporabniški račun" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1276 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1410 -msgid "" -"To create a user account,\n" -"click the * icon first" -msgstr "" -"Za ustvarjanje uporabniškega\n" -"računa, kliknite na ikono *" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1291 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Izbriši izbran uporabniški račun" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1303 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1414 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1385 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1506 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7465,28 +7554,32 @@ msgstr "" msgid "_Add User…" msgstr "_Dodaj uporabnika …" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:61 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:8 +msgid "Create a user account" +msgstr "Ustvari uporabniški račun" + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgstr "Za uveljavitev sprememb se je treba v sejo ponovno prijaviti" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:69 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:71 msgid "Restart Now" msgstr "Ponoven zagon" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:150 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:166 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:168 msgid "User Icon" msgstr "Uporabniška ikona" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:242 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:244 msgid "Account Settings" msgstr "Nastavitve računa" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:269 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:271 msgid "_Administrator" msgstr "_Skrbnik" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:289 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:291 msgid "" "Administrators can add and remove other users, and can change settings for " "all users." @@ -7494,92 +7587,39 @@ msgstr "" "Skrbniki lahko dodajo in odstranijo druge uporabnike in vsem spreminjajo " "nastavitve." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:363 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:320 +msgid "_Parental Controls" +msgstr "_Starševski nadzor" + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:410 msgid "Authentication & Login" msgstr "Overitev in prijava" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:432 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:479 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "Prijava s _prstnimi odtisi" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:474 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521 msgid "A_utomatic Login" msgstr "_Samodejna prijava" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:504 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:551 msgid "Account Activity" msgstr "Dejavnost računa" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:545 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:592 msgid "Remove User…" msgstr "Odstrani uporabnika …" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:584 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:631 msgid "No Users Found" msgstr "Ni najdenih uporabnikov" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:594 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:641 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Odklenite za dodajanje uporabniškega računa." -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:12 -msgid "Left thumb" -msgstr "Levi palec" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:15 -msgid "Left middle finger" -msgstr "Levi sredinec" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:18 -msgid "Left ring finger" -msgstr "Levi prstanec" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:21 -msgid "Left little finger" -msgstr "Levi mezinec" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:24 -msgid "Right thumb" -msgstr "Desni palec" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:27 -msgid "Right middle finger" -msgstr "Desni sredinec" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:30 -msgid "Right ring finger" -msgstr "Desni prstanec" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:33 -msgid "Right little finger" -msgstr "Desni mezinec" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:39 -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:775 -msgid "Enable Fingerprint Login" -msgstr "Omogoči prijavo s prstnimi odtisi" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:89 -msgid "_Right index finger" -msgstr "_Desni kazalec" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:105 -msgid "_Left index finger" -msgstr "_Levi kazalec" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:126 -msgid "_Other finger:" -msgstr "_Drugi prst:" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:222 -msgid "" -"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " -"using your fingerprint reader." -msgstr "" -"Prstni odtis je uspešno shranjen. Sedaj se je mogoče prijaviti z uporabo " -"bralnika prstnih odtisov." - #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:3 msgid "Users" msgstr "Uporabniki" @@ -7782,91 +7822,7 @@ msgstr "Novo geslo ne vsebuje dovolj različnih znakov" msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:147 -msgid "" -"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." -msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za uporabo naprave. Stopite v stik s skrbnikom." - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:149 -msgid "The device is already in use." -msgstr "Naprava je že v uporabi." - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:151 -msgid "An internal error occurred." -msgstr "Prišlo je do notranje napake." - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 -msgid "Enabled" -msgstr "Omogočeno" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:334 -msgid "Delete registered fingerprints?" -msgstr "Ali naj bodo izbrisani obstoječi prstni odtisi?" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:338 -msgid "_Delete Fingerprints" -msgstr "_Izbriši prstne odtise" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:344 -msgid "" -"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " -"disabled?" -msgstr "" -"Ali želite izbrisati obstoječe prstne odtise in onemogočiti tak način " -"prijave?" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:526 -msgid "Done!" -msgstr "Končano!" - -#. translators: -#. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:588 -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:630 -#, c-format -msgid "Could not access “%s” device" -msgstr "Dostop do naprave »%s« ni mogoč." - -#. translators: -#. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:677 -#, c-format -msgid "Could not start finger capture on “%s” device" -msgstr "Ni mogoče začeti z branjem prstnih odtisov na napravi »%s«" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:724 -msgid "Could not access any fingerprint readers" -msgstr "Ni mogoč dostop do bralnikov prstnih odtisov" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:725 -msgid "Please contact your system administrator for help." -msgstr "Za pomoč se obrnite na skrbnika." - -#. translators: -#. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the -#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." -#. -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:809 -#, c-format -msgid "" -"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " -"using the “%s” device." -msgstr "" -"Za prijavo s prstnim odtisom, je treba najprej shraniti vaš prstni odtis z " -"uporabo naprave »%s«." - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:816 -msgid "Selecting finger" -msgstr "Izbor prsta" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:817 -msgid "Enrolling fingerprints" -msgstr "Vpisovanje prstnih odtisov" - -#: panels/user-accounts/user-utils.c:439 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:435 msgid "" "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " "digits and the following characters: - _" @@ -7874,15 +7830,15 @@ msgstr "" "Uporabniško ime je lahko sestavljeno iz malih črk angleške abecede, številk " "in posebnih znakov » - _ «." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:443 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:439 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." msgstr "Uporabniško ime ni na voljo! Izberite drugo ime." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:488 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:484 msgid "The username is too long." msgstr "Uporabniško ime je predolgo." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:550 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:546 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." msgstr "" "S tem imenom bo poimenovana osebna mapa. Izbire kasneje ni mogoče " @@ -7892,7 +7848,7 @@ msgstr "" msgid "Map Buttons" msgstr "Preslikava gumbov" -#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519 +#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:512 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60 msgid "_Close" msgstr "_Zapri" @@ -7920,7 +7876,7 @@ msgstr "Z udarjanjem na ciljna mest se umeri zaslon zaslona na dotik." msgid "Mis-click detected, restarting…" msgstr "Zaznan je napačen klik, opravilo bo znova začeto …" -#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:249 +#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:244 #, c-format msgid "Button %d" msgstr "Gumb %d" @@ -7945,17 +7901,17 @@ msgctxt "Wacom action-type" msgid "Show On-Screen Help" msgstr "Pokaži zaslonsko pomoč" -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:249 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:245 msgid "Output:" msgstr "Izhod:" #. Keep ratio switch -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:261 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:257 msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" msgstr "Ohrani razmerje velikosti (pisemsko):" #. Whole-desktop checkbox -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:272 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:268 msgid "Map to single monitor" msgstr "Preslikaj na en zaslon" @@ -7964,15 +7920,15 @@ msgstr "Preslikaj na en zaslon" msgid "%d of %d" msgstr "%d od %d" -#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:516 +#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:509 msgid "Display Mapping" msgstr "Preslikava prikaza" -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:806 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:791 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 msgid "Stylus" msgstr "Stylus" -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:360 +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:357 msgid "Button" msgstr "Gumb" @@ -8051,7 +8007,7 @@ msgstr "Prilagodi ločljivost zaslona" #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:376 msgid "Decouple Display" -msgstr "" +msgstr "Loči zaslon" #: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217 msgid "New shortcut…" @@ -8125,31 +8081,31 @@ msgstr "Program je osnovni vmesnik za prilagajanje nastavitev sistema." msgid "The GNOME Project" msgstr "Projekt GNOME" -#: shell/cc-application.c:58 +#: shell/cc-application.c:59 msgid "Display version number" msgstr "Pokaži različico" -#: shell/cc-application.c:59 +#: shell/cc-application.c:60 msgid "Enable verbose mode" msgstr "Omogoči podrobni način" -#: shell/cc-application.c:60 +#: shell/cc-application.c:61 msgid "Search for the string" msgstr "Poišči niz" -#: shell/cc-application.c:61 +#: shell/cc-application.c:62 msgid "List possible panel names and exit" msgstr "Izpiši možna imena pultov in končaj" -#: shell/cc-application.c:62 +#: shell/cc-application.c:63 msgid "Panel to display" msgstr "Pult za prikaz" -#: shell/cc-application.c:62 +#: shell/cc-application.c:63 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "[PULT][ARGUMENT …]" -#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:277 +#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:275 msgid "Privacy" msgstr "Zasebnost" @@ -8157,19 +8113,19 @@ msgstr "Zasebnost" msgid "Available panels:" msgstr "Razpoložljivi pulti:" -#: shell/cc-window.ui:140 +#: shell/cc-window.ui:136 msgid "All Settings" msgstr "Vse nastavitve" -#: shell/cc-window.ui:178 +#: shell/cc-window.ui:174 msgid "Primary Menu" msgstr "Osnovni meni" -#: shell/cc-window.ui:319 +#: shell/cc-window.ui:318 msgid "Warning: Development Version" msgstr "Opozorilo: razvojna različica" -#: shell/cc-window.ui:320 +#: shell/cc-window.ui:319 msgid "" "This version of Settings should only be used for development purposes. You " "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " @@ -8179,7 +8135,7 @@ msgstr "" "možnosti. Pojavijo se lahko napake, nepravilno delovanje, izguba podatkov in " "druge nepričakovane nevšečnosti. " -#: shell/cc-window.ui:331 +#: shell/cc-window.ui:330 msgid "Help" msgstr "Pomoč" @@ -8266,6 +8222,254 @@ msgstr[3] "%u vhodi" msgid "System Sounds" msgstr "Sistemski zvoki" +#~ msgid "Add user accounts and change passwords" +#~ msgstr "Upravljanje uporabnikov in spreminjanje gesel" + +#~ msgid "Play and record sound" +#~ msgstr "Predvajaj in snemaj zvok" + +#~ msgid "Detect network devices using mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)" +#~ msgstr "Zaznaj omrežnih naprav z uporabo mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)" + +#~ msgid "Access bluetooth hardware directly" +#~ msgstr "Neposreden dostop do bluetooth" + +#~ msgid "Use bluetooth devices" +#~ msgstr "Uporabi naprave Bluetooth" + +#~ msgid "Use your camera" +#~ msgstr "Uporabi kamero" + +#~ msgid "Print documents" +#~ msgstr "Natisni dokumente" + +#~ msgid "Use any connected joystick" +#~ msgstr "Uporabi priklopljeno igralno palico" + +#~ msgid "Allow connecting to the Docker service" +#~ msgstr "Dovoli povezave na storitve Docker" + +#~ msgid "Configure network firewall" +#~ msgstr "Nastavi omrežni požarni zid" + +#~ msgid "Setup and use privileged FUSE filesystems" +#~ msgstr "Nastavitev in uporaba datotečnega sistema FUSE" + +#~ msgid "Update firmware on this device" +#~ msgstr "Posodobi strojno programsko opremo na tej napravi" + +#~ msgid "Access hardware information" +#~ msgstr "Dostop do podrobnosti strojne opreme" + +#~ msgid "Provide entropy to hardware random number generator" +#~ msgstr "Omogoča entropijo za strojni ustvarjalnik naključnih števil" + +#~ msgid "Use hardware-generated random numbers" +#~ msgstr "Uporabi strojno ustvarjena naključna števila" + +#~ msgid "Access files in your home folder" +#~ msgstr "Dostop do datotek v osebni mapi" + +#~ msgid "Access libvirt service" +#~ msgstr "Dostop do storitev libvirt" + +#~ msgid "Change system language and region settings" +#~ msgstr "Spremenite sistemski jezik in območne nastavitve" + +#~ msgid "Change location settings and providers" +#~ msgstr "Spreminjanje geolokacijskih nastavitev in ponudnikov" + +#~ msgid "Access your location" +#~ msgstr "Dostop do geolokacijskega mesta" + +#~ msgid "Read system and application logs" +#~ msgstr "Branje sistemskih in programskih dnevnikov" + +#~ msgid "Access LXD service" +#~ msgstr "Dostop do storitev LXD" + +#~ msgid "access the media-hub service" +#~ msgstr "dostop do storitev media-hub" + +#~ msgid "Use and configure modems" +#~ msgstr "Uporaba in nastavitev modema" + +#~ msgid "Read system mount information and disk quotas" +#~ msgstr "Branje podrobnosti priklopov sistema in prostorske omejitve diska" + +#~ msgid "Control music and video players" +#~ msgstr "Nadziraj predvajalnike predstavnih vsebin" + +#~ msgid "Change low-level network settings" +#~ msgstr "Spreminjanje osnovnih omrežnih nastavitev" + +#~ msgid "" +#~ "Access the NetworkManager service to read and change network settings" +#~ msgstr "" +#~ "Dostop do storitve NetworkManager za branje in spreminjanje nastavitev " +#~ "omrežja" + +#~ msgid "Read access to network settings" +#~ msgstr "Bralni dostop do omrežnih nastavitev" + +#~ msgid "Change network settings" +#~ msgstr "Spremeni omrežne nastavitve" + +#~ msgid "Read network settings" +#~ msgstr "Preberi omrežne nastavitve" + +#~ msgid "" +#~ "Access the ofono service to read and change network settings for mobile " +#~ "telephony" +#~ msgstr "" +#~ "Dostop do storitve ofono za branje in spreminjanje nastavitev omrežja za " +#~ "mobilno telefonijo" + +#~ msgid "Control Open vSwitch hardware" +#~ msgstr "Nadzor nad strojno opremo Open vSwitch" + +#~ msgid "Read from CD/DVD" +#~ msgstr "Branje nosilca CD/DVD" + +#~ msgid "Read, add, change, or remove saved passwords" +#~ msgstr "Branje, dodajanje, spreminjanje in odstranjevanje shranjenih gesel" + +#~ msgid "" +#~ "Access pppd and ppp devices for configuring Point-to-Point Protocol " +#~ "connections" +#~ msgstr "" +#~ "Dostop do naprav pppd in ppp za nastavljanje povezav prek protokola P2P " +#~ "(od točke do točke)" + +#~ msgid "Pause or end any process on the system" +#~ msgstr "Upravljanje kateregakoli sistemskega procesa" + +#~ msgid "Access USB hardware directly" +#~ msgstr "Neposreden dostop do strojne opreme USB" + +#~ msgid "Read/write files on removable storage devices" +#~ msgstr "Branje/Pisanje datotek na oddaljene naprave shrambe" + +#~ msgid "Prevent screen sleep/lock" +#~ msgstr "Prepreči zaklepanje zaslona in prehod v pripravljenost" + +#~ msgid "Access serial port hardware" +#~ msgstr "Dostop do strojne opreme serijskih vrat" + +#~ msgid "Restart or power off the device" +#~ msgstr "Ponovni zagon in izklapljanje naprave" + +#~ msgid "Install, remove and configure software" +#~ msgstr "Namesti, odstrani in prilagajaj programsko opremo" + +#~ msgid "Access Storage Framework service" +#~ msgstr "Dostop do storitev okolja shrambe" + +#~ msgid "Read process and system information" +#~ msgstr "Opravila branja in sistemske podrobnosti" + +#~ msgid "Monitor and control any running program" +#~ msgstr "Nadzor in upravljanje z zagnanimi programi" + +#~ msgid "Change the date and time" +#~ msgstr "Spreminjanje sistemskega časa in datuma" + +#~ msgid "Change time server settings" +#~ msgstr "Spremeni nastavitve časovnega strežnika" + +#~ msgid "Change the time zone" +#~ msgstr "Spremeni časovni pas" + +#~ msgid "Access the UDisks2 service for configuring disks and removable media" +#~ msgstr "" +#~ "Dostop do storitev UDisks2 za nastavljanje diskovja in odstranljivih " +#~ "nosilcev" + +#~ msgid "Read/change shared calendar events in Ubuntu Unity 8" +#~ msgstr "Branje/Spreminjanje dogodko v koledarju Ubuntu Unity 8" + +#~ msgid "Read/change shared contacts in Ubuntu Unity 8" +#~ msgstr "Branje/Spreminjanje stikov v souporabi v Ubuntu Unity 8" + +#~ msgid "Access energy usage data" +#~ msgstr "Dostop do podatkov o porabi energije" + +#~ msgid "Read/write access to U2F devices exposed" +#~ msgstr "Branje/Spreminjanje dostopa do naprav U2F" + +#~ msgid "∶" +#~ msgstr "∶" + +#~ msgid "Universal Access" +#~ msgstr "Posebne možnosti" + +#~ msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" +#~ msgstr "Izklopi za povezavo v brezžično omrežje" + +#~ msgctxt "Wi-Fi passkey" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Geslo" + +#~ msgid "" +#~ "To create a user account,\n" +#~ "click the * icon first" +#~ msgstr "" +#~ "Za ustvarjanje uporabniškega\n" +#~ "računa, kliknite na ikono *" + +#~ msgid "Enable Fingerprint Login" +#~ msgstr "Omogoči prijavo s prstnimi odtisi" + +#~ msgid "_Other finger:" +#~ msgstr "_Drugi prst:" + +#~ msgid "" +#~ "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " +#~ "using your fingerprint reader." +#~ msgstr "" +#~ "Prstni odtis je uspešno shranjen. Sedaj se je mogoče prijaviti z uporabo " +#~ "bralnika prstnih odtisov." + +#~ msgid "" +#~ "You are not allowed to access the device. Contact your system " +#~ "administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Ni ustreznih dovoljenj za uporabo naprave. Stopite v stik s skrbnikom." + +#~ msgid "The device is already in use." +#~ msgstr "Naprava je že v uporabi." + +#~ msgid "An internal error occurred." +#~ msgstr "Prišlo je do notranje napake." + +#~ msgid "Delete registered fingerprints?" +#~ msgstr "Ali naj bodo izbrisani obstoječi prstni odtisi?" + +#~ msgid "Done!" +#~ msgstr "Končano!" + +#~ msgid "Could not access “%s” device" +#~ msgstr "Dostop do naprave »%s« ni mogoč." + +#~ msgid "Could not start finger capture on “%s” device" +#~ msgstr "Ni mogoče začeti z branjem prstnih odtisov na napravi »%s«" + +#~ msgid "Could not access any fingerprint readers" +#~ msgstr "Ni mogoč dostop do bralnikov prstnih odtisov" + +#~ msgid "Please contact your system administrator for help." +#~ msgstr "Za pomoč se obrnite na skrbnika." + +#~ msgid "" +#~ "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " +#~ "using the “%s” device." +#~ msgstr "" +#~ "Za prijavo s prstnim odtisom, je treba najprej shraniti vaš prstni odtis " +#~ "z uporabo naprave »%s«." + +#~ msgid "Selecting finger" +#~ msgstr "Izbor prsta" + #~ msgid "Set Background and Lock Screen" #~ msgstr "Nastavitev ozadja iz zaklenjenega zaslona" @@ -9402,9 +9606,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki" #~ msgid "Don't _warn me again" #~ msgstr "_Ne opozori več" -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Ne" - #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Da" @@ -9598,9 +9799,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki" #~ msgid "Job State" #~ msgstr "Stanje posla" -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Čas" - #~ msgid "%s Active Jobs" #~ msgstr "%s dejavni posli" @@ -9821,9 +10019,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki" #~ msgid "Send Files…" #~ msgstr "Pošlji datoteke ..." -#~ msgid "Visibility" -#~ msgstr "Vidnost" - #~ msgid "Visibility of “%s”" #~ msgstr "Vidnost “%s”" @@ -10668,9 +10863,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki" #~ msgid "Sound Output Volume" #~ msgstr "Izhodna glasnost zvoka" -#~ msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" -#~ msgstr "Napaka med zagonom lastnosti zvoka: %s" - #~ msgid "_Mute" #~ msgstr "_Utišaj"