Updated Norwegian bokmål translation.
This commit is contained in:
parent
30bb1fc915
commit
2ebe50c4ce
1 changed files with 154 additions and 113 deletions
267
po/nb.po
267
po/nb.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.91.x\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.91.x\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-06 19:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-09 18:06+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-06 19:09+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-09 18:09+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
|
@ -997,180 +997,215 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
|
||||||
msgstr "cd;dvd;usb;lyd;video;plate;"
|
msgstr "cd;dvd;usb;lyd;video;plate;"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The printer is low on toner
|
#. Translators: The printer is low on toner
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:221
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:223
|
||||||
msgid "Low on toner"
|
msgid "Low on toner"
|
||||||
msgstr "Lite toner"
|
msgstr "Lite toner"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The printer has no toner left
|
#. Translators: The printer has no toner left
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:223
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:225
|
||||||
msgid "Out of toner"
|
msgid "Out of toner"
|
||||||
msgstr "Ikke mer toner"
|
msgstr "Ikke mer toner"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:226
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:228
|
||||||
msgid "Low on developer"
|
msgid "Low on developer"
|
||||||
msgstr "Lite utvikler"
|
msgstr "Lite utvikler"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:229
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:231
|
||||||
msgid "Out of developer"
|
msgid "Out of developer"
|
||||||
msgstr "Ikke mer utvikler"
|
msgstr "Ikke mer utvikler"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:231
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:233
|
||||||
msgid "Low on a marker supply"
|
msgid "Low on a marker supply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:233
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:235
|
||||||
msgid "Out of a marker supply"
|
msgid "Out of a marker supply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: One or more covers on the printer are open
|
#. Translators: One or more covers on the printer are open
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:235
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:237
|
||||||
msgid "Open cover"
|
msgid "Open cover"
|
||||||
msgstr "Åpne lokket"
|
msgstr "Åpne lokket"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: One or more doors on the printer are open
|
#. Translators: One or more doors on the printer are open
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:237
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:239
|
||||||
msgid "Open door"
|
msgid "Open door"
|
||||||
msgstr "Åpne døren"
|
msgstr "Åpne døren"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: At least one input tray is low on media
|
#. Translators: At least one input tray is low on media
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:239
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:241
|
||||||
msgid "Low on paper"
|
msgid "Low on paper"
|
||||||
msgstr "Lite papir"
|
msgstr "Lite papir"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: At least one input tray is empty
|
#. Translators: At least one input tray is empty
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:241
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:243
|
||||||
msgid "Out of paper"
|
msgid "Out of paper"
|
||||||
msgstr "Ikke mer papir"
|
msgstr "Ikke mer papir"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The printer is offline
|
#. Translators: The printer is offline
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:243
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:245
|
||||||
|
msgctxt "printer state"
|
||||||
msgid "Offline"
|
msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Frakoblet"
|
msgstr "Frakoblet"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Someone has paused the Printer
|
#. Translators: Someone has paused the Printer
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:245
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:247
|
||||||
|
msgctxt "printer state"
|
||||||
msgid "Paused"
|
msgid "Paused"
|
||||||
msgstr "Pause"
|
msgstr "På pause"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
|
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:247
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:249
|
||||||
msgid "Waste receptacle almost full"
|
msgid "Waste receptacle almost full"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
|
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:249
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251
|
||||||
msgid "Waste receptacle full"
|
msgid "Waste receptacle full"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253
|
||||||
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
|
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:255
|
||||||
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
|
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
|
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:345
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:347
|
||||||
|
msgctxt "printer state"
|
||||||
msgid "Idle"
|
msgid "Idle"
|
||||||
msgstr "Ledig"
|
msgstr "Ledig"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
|
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
|
||||||
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:351
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:349
|
msgctxt "printer state"
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:885
|
|
||||||
msgid "Processing"
|
msgid "Processing"
|
||||||
msgstr "Prosesserer"
|
msgstr "Prosesserer"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
|
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
|
||||||
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:355
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:353
|
msgctxt "printer state"
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
|
|
||||||
msgid "Stopped"
|
msgid "Stopped"
|
||||||
msgstr "Stoppet"
|
msgstr "Stoppet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: Toner supply
|
||||||
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:453
|
||||||
|
msgid "Toner Level"
|
||||||
|
msgstr "Tonernivå"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: Ink supply
|
||||||
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:456
|
||||||
|
msgid "Ink Level"
|
||||||
|
msgstr "Blekknivå"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
|
||||||
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:459
|
||||||
|
msgid "Supply Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
|
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:466
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:474
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d active"
|
msgid "%u active"
|
||||||
msgstr "%d aktive"
|
msgid_plural "%u active"
|
||||||
|
msgstr[0] "%u aktiv"
|
||||||
|
msgstr[1] "%u aktive"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
|
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:877
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:885
|
||||||
|
msgctxt "print job"
|
||||||
msgid "Pending"
|
msgid "Pending"
|
||||||
msgstr "Utestående"
|
msgstr "Utestående"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
|
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:881
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
|
||||||
|
msgctxt "print job"
|
||||||
msgid "Held"
|
msgid "Held"
|
||||||
msgstr "På hold"
|
msgstr "På hold"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
|
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:893
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:893
|
||||||
|
msgctxt "print job"
|
||||||
|
msgid "Processing"
|
||||||
|
msgstr "Prosesserer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
|
||||||
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:897
|
||||||
|
msgctxt "print job"
|
||||||
|
msgid "Stopped"
|
||||||
|
msgstr "Stoppet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
|
||||||
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:901
|
||||||
|
msgctxt "print job"
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Avbrutt"
|
msgstr "Avbrutt"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
|
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:897
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:905
|
||||||
|
msgctxt "print job"
|
||||||
msgid "Aborted"
|
msgid "Aborted"
|
||||||
msgstr "Avbrutt med feil"
|
msgstr "Avbrutt med feil"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
|
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:901
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909
|
||||||
|
msgctxt "print job"
|
||||||
msgid "Completed"
|
msgid "Completed"
|
||||||
msgstr "Fullført"
|
msgstr "Fullført"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
|
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1004
|
||||||
msgid "Job Title"
|
msgid "Job Title"
|
||||||
msgstr "Jobbtittel"
|
msgstr "Jobbtittel"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
|
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1004
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1012
|
||||||
msgid "Job State"
|
msgid "Job State"
|
||||||
msgstr "Tilstand for jobb"
|
msgstr "Tilstand for jobb"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Name of column showing names of creators of print jobs
|
#. Translators: Name of column showing names of creators of print jobs
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1010
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1018
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Bruker"
|
msgstr "Bruker"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
|
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1016
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1024
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr "Tid"
|
msgstr "Tid"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus
|
#. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1206
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1214
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not connect to system bus: %s"
|
msgid "Could not connect to system bus: %s"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke koble til systembussen: %s"
|
msgstr "Kunne ikke koble til systembussen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
|
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1858
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1924
|
||||||
msgid "Test page"
|
msgid "Test page"
|
||||||
msgstr "Testside"
|
msgstr "Testside"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
|
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1866
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1932
|
||||||
msgid "Clean print heads"
|
msgid "Clean print heads"
|
||||||
msgstr "Rens utskriftshodene"
|
msgstr "Rens utskriftshodene"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
|
#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1871
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1937
|
||||||
msgid "An error has occured during a maintenance command."
|
msgid "An error has occured during a maintenance command."
|
||||||
msgstr "En feil har oppstått under en vedlikeholdskommando."
|
msgstr "En feil har oppstått under en vedlikeholdskommando."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1997
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2063
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not load ui: %s"
|
msgid "Could not load ui: %s"
|
||||||
msgstr "Klarte ikke å laste brukergrensesnitt: %s"
|
msgstr "Klarte ikke å laste brukergrensesnitt: %s"
|
||||||
|
@ -1192,101 +1227,97 @@ msgstr "Skrivere"
|
||||||
msgid "---"
|
msgid "---"
|
||||||
msgstr "---"
|
msgstr "---"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "0 active"
|
|
||||||
msgstr "0 aktive"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Allowed users</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Tilatte brukere</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
|
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
|
||||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
|
#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
|
||||||
msgid "Active Print Jobs"
|
msgid "Active Print Jobs"
|
||||||
msgstr "Aktive utskriftsjobber"
|
msgstr "Aktive utskriftsjobber"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
|
||||||
|
msgid "Allowed users"
|
||||||
|
msgstr "Tilatte brukere"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Switch back to printer's info tab
|
#. Translators: Switch back to printer's info tab
|
||||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
|
#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Tilbake"
|
msgstr "Tilbake"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
|
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
|
||||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
|
#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
|
||||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
|
#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:581
|
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:581
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Forvalg"
|
msgstr "Forvalg"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
|
#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
|
||||||
msgid "IP Address"
|
msgid "IP Address"
|
||||||
msgstr "IP-adresse"
|
msgstr "IP-adresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
|
#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
|
||||||
msgid "Info"
|
msgid "Info"
|
||||||
msgstr "Informasjon"
|
msgstr "Informasjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
|
#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
|
||||||
msgid "Jobs"
|
msgid "Jobs"
|
||||||
msgstr "Jobber"
|
msgstr "Jobber"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
|
#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
|
||||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
|
#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
|
||||||
msgid "Location"
|
msgid "Location"
|
||||||
msgstr "Plassering"
|
msgstr "Plassering"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
|
#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr "Modell"
|
msgstr "Modell"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This button opens printer's options tab
|
#. Translators: This button opens printer's options tab
|
||||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
|
#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
|
||||||
msgid "Options"
|
msgid "Options"
|
||||||
msgstr "Alternativer"
|
msgstr "Alternativer"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This button executes command which prints test page.
|
#. Translators: This button executes command which prints test page.
|
||||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
|
#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
|
||||||
msgid "Print Test Page"
|
msgid "Print Test Page"
|
||||||
msgstr "Skriv ut testside"
|
msgstr "Skriv ut testside"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
|
#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
|
||||||
msgid "Printer"
|
msgid "Printer"
|
||||||
msgstr "Skriver"
|
msgstr "Skriver"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
|
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
|
||||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
|
#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
|
||||||
msgid "Printer Options"
|
msgid "Printer Options"
|
||||||
msgstr "Alternativer for skriver"
|
msgstr "Alternativer for skriver"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
|
#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
|
||||||
msgid "Printing..."
|
msgid "Printing..."
|
||||||
msgstr "Skriver ut …"
|
msgstr "Skriver ut …"
|
||||||
|
|
||||||
#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
|
#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
|
||||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
|
#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
|
||||||
msgid "Show"
|
msgid "Show"
|
||||||
msgstr "Vis"
|
msgstr "Vis"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
|
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
|
||||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
|
#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
|
||||||
msgid "Supply"
|
msgid "Supply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
|
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
|
||||||
|
msgid "Allow different layouts for each window"
|
||||||
|
msgstr "Tillat forskjellige utforminger for hvert vindu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
|
||||||
msgid "Install languages..."
|
msgid "Install languages..."
|
||||||
msgstr "Installer språk …"
|
msgstr "Installer språk …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
|
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr "Språk"
|
msgstr "Språk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
|
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
|
||||||
msgid "Layouts"
|
msgid "Layouts"
|
||||||
msgstr "Utforminger"
|
msgstr "Utforminger"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "New windows u_se active window's layout"
|
|
||||||
msgstr "Nye vinduer bru_ker aktivt vindus utforming"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
|
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
|
||||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
|
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||||
msgid "Region and Language"
|
msgid "Region and Language"
|
||||||
|
@ -1309,17 +1340,25 @@ msgid "Select a display language"
|
||||||
msgstr "Velg et språk"
|
msgstr "Velg et språk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
|
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
|
||||||
|
msgid "Use default layout in new windows"
|
||||||
|
msgstr "Bruk forvalgt utforming i nye vinduer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
|
||||||
|
msgid "Use previous window's layout in new windows"
|
||||||
|
msgstr "Bruk utforming fra forrige vindu i nye vinduer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
|
||||||
|
msgid "Use same layout in all windows"
|
||||||
|
msgstr "Bruk samme utforming i alle vinduer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
|
||||||
msgid "View and edit keyboard layout options"
|
msgid "View and edit keyboard layout options"
|
||||||
msgstr "Vis og rediger alternativer for tastaturutforming"
|
msgstr "Vis og rediger alternativer for tastaturutforming"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
|
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
|
||||||
msgid "_Options..."
|
msgid "_Options..."
|
||||||
msgstr "_Alternativer …"
|
msgstr "_Alternativer …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "_Separate layout for each window"
|
|
||||||
msgstr "Egen _utforming for hvert vindu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
|
#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
|
||||||
msgid "Choose a Layout"
|
msgid "Choose a Layout"
|
||||||
msgstr "Velg en utforming"
|
msgstr "Velg en utforming"
|
||||||
|
@ -1478,121 +1517,123 @@ msgstr "Sett dine brukervalg for mus og pekeplate"
|
||||||
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
|
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
|
||||||
msgstr "Styrepute;Peker;Klikk;Tapp;Dobbel;Knapp;Styrekule;"
|
msgstr "Styrepute;Peker;Klikk;Tapp;Dobbel;Knapp;Styrekule;"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1086
|
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:819
|
||||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1108
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%i Mb/s"
|
|
||||||
msgstr "%i Mb/s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1088
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%i Gb/s"
|
|
||||||
msgstr "%i Gb/s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1106
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%i kb/s"
|
|
||||||
msgstr "%i kb/s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1763
|
|
||||||
msgid "Network proxy"
|
msgid "Network proxy"
|
||||||
msgstr "Nettverksproxy"
|
msgstr "Nettverksproxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1772
|
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:828
|
||||||
msgid "Set the system proxy settings"
|
msgid "Set the system proxy settings"
|
||||||
msgstr "Systeminnstillinger for proxy"
|
msgstr "Systeminnstillinger for proxy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: device type
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||||
#. TRANSLATORS: device type
|
#. TRANSLATORS: device type
|
||||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:65 ../panels/network/panel-common.c:138
|
#: ../panels/network/panel-common.c:65 ../panels/network/panel-common.c:138
|
||||||
|
#: ../panels/network/nm-device.c:117 ../panels/network/nm-access-point.c:65
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Ukjent"
|
msgstr "Ukjent"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: device type
|
#. TRANSLATORS: device type
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:69
|
#: ../panels/network/panel-common.c:69 ../panels/network/nm-device.c:121
|
||||||
msgid "Wired"
|
msgid "Wired"
|
||||||
msgstr "Kablet"
|
msgstr "Kablet"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: device type
|
#. TRANSLATORS: device type
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:73
|
#: ../panels/network/panel-common.c:73 ../panels/network/nm-device.c:125
|
||||||
msgid "Wireless"
|
msgid "Wireless"
|
||||||
msgstr "Trådløs"
|
msgstr "Trådløs"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: device type
|
#. TRANSLATORS: device type
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:78
|
#: ../panels/network/panel-common.c:78 ../panels/network/nm-device.c:130
|
||||||
msgid "Mobile broadband"
|
msgid "Mobile broadband"
|
||||||
msgstr "Mobilt bredbånd"
|
msgstr "Mobilt bredbånd"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: device type
|
#. TRANSLATORS: device type
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:82
|
#: ../panels/network/panel-common.c:82 ../panels/network/nm-device.c:134
|
||||||
msgid "Bluetooth"
|
msgid "Bluetooth"
|
||||||
msgstr "Blåtann"
|
msgstr "Blåtann"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: device type
|
#. TRANSLATORS: device type
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:86
|
#: ../panels/network/panel-common.c:86 ../panels/network/nm-device.c:138
|
||||||
msgid "Mesh"
|
msgid "Mesh"
|
||||||
msgstr "Mesh"
|
msgstr "Mesh"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:142
|
#: ../panels/network/panel-common.c:142 ../panels/network/nm-access-point.c:69
|
||||||
msgid "Ad-hoc"
|
msgid "Ad-hoc"
|
||||||
msgstr "Ad-hoc"
|
msgstr "Ad-hoc"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:146
|
#: ../panels/network/panel-common.c:146 ../panels/network/nm-access-point.c:73
|
||||||
msgid "Infrastructure"
|
msgid "Infrastructure"
|
||||||
msgstr "Infrastruktur"
|
msgstr "Infrastruktur"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: device status
|
#. TRANSLATORS: device status
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:164
|
#: ../panels/network/panel-common.c:164 ../panels/network/nm-device.c:190
|
||||||
msgid "Status unknown"
|
msgid "Status unknown"
|
||||||
msgstr "Ukjent status"
|
msgstr "Ukjent status"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: device status
|
#. TRANSLATORS: device status
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:168
|
#: ../panels/network/panel-common.c:168 ../panels/network/nm-device.c:194
|
||||||
msgid "Unmanaged"
|
msgid "Unmanaged"
|
||||||
msgstr "Ikke administrert"
|
msgstr "Ikke administrert"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: device status
|
#. TRANSLATORS: device status
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:172
|
#: ../panels/network/panel-common.c:172 ../panels/network/nm-device.c:198
|
||||||
msgid "Unavailable"
|
msgid "Unavailable"
|
||||||
msgstr "Ikke tilgjengelig"
|
msgstr "Ikke tilgjengelig"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: device status
|
#. TRANSLATORS: device status
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:176
|
#: ../panels/network/panel-common.c:176 ../panels/network/nm-device.c:202
|
||||||
msgid "Disconnected"
|
msgid "Disconnected"
|
||||||
msgstr "Frakoblet"
|
msgstr "Frakoblet"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: device status
|
#. TRANSLATORS: device status
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:180
|
#: ../panels/network/panel-common.c:180 ../panels/network/nm-device.c:206
|
||||||
msgid "Preparing connection"
|
msgid "Preparing connection"
|
||||||
msgstr "Forbereder tilkobling"
|
msgstr "Forbereder tilkobling"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: device status
|
#. TRANSLATORS: device status
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:184
|
#: ../panels/network/panel-common.c:184 ../panels/network/nm-device.c:210
|
||||||
msgid "Configuring connection"
|
msgid "Configuring connection"
|
||||||
msgstr "Konfigurerer tilkobling"
|
msgstr "Konfigurerer tilkobling"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: device status
|
#. TRANSLATORS: device status
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:188
|
#: ../panels/network/panel-common.c:188 ../panels/network/nm-device.c:214
|
||||||
msgid "Authenticating"
|
msgid "Authenticating"
|
||||||
msgstr "Autentiserer"
|
msgstr "Autentiserer"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: device status
|
#. TRANSLATORS: device status
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:192
|
#: ../panels/network/panel-common.c:192 ../panels/network/nm-device.c:218
|
||||||
msgid "Getting network address"
|
msgid "Getting network address"
|
||||||
msgstr "Henter nettverksadresse"
|
msgstr "Henter nettverksadresse"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: device status
|
#. TRANSLATORS: device status
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:196
|
#: ../panels/network/panel-common.c:196 ../panels/network/nm-device.c:222
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "Tilkoblet"
|
msgstr "Tilkoblet"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: device status
|
#. TRANSLATORS: device status
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:200
|
#: ../panels/network/panel-common.c:200 ../panels/network/nm-device.c:226
|
||||||
msgid "Failed to connect"
|
msgid "Failed to connect"
|
||||||
msgstr "Klarte ikke å koble til"
|
msgstr "Klarte ikke å koble til"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/network/nm-device.c:837
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%i kb/s"
|
||||||
|
msgstr "%i kb/s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/network/nm-device.c:839 ../panels/network/nm-device.c:856
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%i Mb/s"
|
||||||
|
msgstr "%i Mb/s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/network/nm-device.c:858
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%i Gb/s"
|
||||||
|
msgstr "%i Gb/s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
|
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Nettverk"
|
msgstr "Nettverk"
|
||||||
|
@ -1789,7 +1830,7 @@ msgstr "%s før fullt ladet (%.0lf%%)"
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:292
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:292
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
|
msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
|
||||||
msgstr "%s før tomt (%.0lf%%)"
|
msgstr "%s igjen før det er tomt (%.0lf%%)"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
|
#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
|
||||||
#. * used when we don't have a time value
|
#. * used when we don't have a time value
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue