Update Update

2005-01-19  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

	* nb.po: Update
	* no.po: Update
This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2005-01-19 14:40:51 +00:00 committed by Kjartan Maraas
parent 48928f77c7
commit 2ed1c52efb
3 changed files with 85 additions and 68 deletions

View file

@ -1,3 +1,8 @@
2005-01-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Update
* no.po: Update
2005-01-18 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 2.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-12 15:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 01:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-19 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-19 15:40+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -510,7 +510,7 @@ msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "_Kun aksepter tastetrykk etter:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40
msgid "_Type to test settings:"
msgstr "_Skriv for å prøve ut innstillinger:"
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "_Stil:"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:72
#: capplets/common/capplet-util.c:340
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:326
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:327
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Det oppsto en feil under visning av hjelp: %s"
@ -1748,11 +1748,11 @@ msgstr "Feil under setting av ny snarvei i konfigurasjonsdatabasen: %s\n"
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "Feil under fjerning av snarveitast i konfigurasjonsdatabasen: %s\n"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:831
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:849
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:855
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873
msgid "Shortcut"
msgstr "Snarvei"
@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "Utseende"
msgid "Default"
msgstr "Forvalg"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:78
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:75
msgid "Models"
msgstr "Modeller"
@ -1934,34 +1934,38 @@ msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Tilgjengelighet..."
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
msgid "_Add..."
msgstr "_Legg til..."
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
msgid "_Break interval lasts:"
msgstr "_Pauseintervallet varer:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
msgid "_Delay:"
msgstr "_Pause:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
msgid "_Models:"
msgstr "_Modeller:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
msgid "_Selected layouts:"
msgstr "_Valgte utforminger:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
msgid "_Selected options:"
msgstr "_Valgte alternativer:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39
msgid "_Speed:"
msgstr "_Hastighet:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41
msgid "_Work interval lasts:"
msgstr "_Arbeidsintervallet varer:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
@ -2163,7 +2167,7 @@ msgstr " "
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
msgid "<b>Ignore host list</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Liste over ignorerte verter</b>"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
@ -2182,9 +2186,8 @@ msgid "<b>_Use authentication</b>"
msgstr "<b>Br_uk autentisering</b>"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "_URL for automatisk konfigurasjon:"
msgstr "Avansert konfigurasjon"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
msgid "Autoconfiguration _URL:"
@ -2207,9 +2210,8 @@ msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av nettverksproxy"
msgstr "Konfigurasjon av proxy"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
msgid "S_ocks host:"
@ -2538,30 +2540,34 @@ msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:18
msgid "_Editable menu accelerators"
msgstr "R_edigerbare menyakselleratorer"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21
msgid "_Open"
msgstr "_Åpne"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22
msgid "_Paste"
msgstr "_Lim inn"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23
msgid "_Print"
msgstr "S_kriv ut"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24
msgid "_Quit"
msgstr "A_vslutt"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:25
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
@ -2704,11 +2710,11 @@ msgstr "Volum"
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Varsel for trege taster"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@ -2716,19 +2722,19 @@ msgstr ""
"Du holdt nettopp nede Shift-tasten i 8 sekunder. Dette er snarveien for "
"funksjonen trege taster som påvirker hvordan tastaturet ditt virker."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:415
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Vil du aktivere trege taster?"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:415
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:416
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Vil du deaktivere trege taster?"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Versel for trege taster"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@ -2736,7 +2742,7 @@ msgstr ""
"Du trykket nettopp ned Shift-tasten 5 ganger på rad. Dette er snarveien for "
"funksjonen «klebrige taster» som påvirker måten tastaturet fungerer."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@ -2746,11 +2752,11 @@ msgstr ""
"rad. Dette skrut av funksjonen «klebrige taster» som påvirker måten "
"tasteturet fungerer."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:430
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Vil du aktivere klebrige taster?"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:430
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:431
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Vil du deaktivere trege taster?"

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 2.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-12 15:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 01:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-19 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-19 15:40+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -510,7 +510,7 @@ msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "_Kun aksepter tastetrykk etter:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40
msgid "_Type to test settings:"
msgstr "_Skriv for å prøve ut innstillinger:"
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "_Stil:"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:72
#: capplets/common/capplet-util.c:340
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:326
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:327
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Det oppsto en feil under visning av hjelp: %s"
@ -1748,11 +1748,11 @@ msgstr "Feil under setting av ny snarvei i konfigurasjonsdatabasen: %s\n"
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "Feil under fjerning av snarveitast i konfigurasjonsdatabasen: %s\n"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:831
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:849
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:855
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873
msgid "Shortcut"
msgstr "Snarvei"
@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "Utseende"
msgid "Default"
msgstr "Forvalg"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:78
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:75
msgid "Models"
msgstr "Modeller"
@ -1934,34 +1934,38 @@ msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Tilgjengelighet..."
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
msgid "_Add..."
msgstr "_Legg til..."
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
msgid "_Break interval lasts:"
msgstr "_Pauseintervallet varer:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
msgid "_Delay:"
msgstr "_Pause:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
msgid "_Models:"
msgstr "_Modeller:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
msgid "_Selected layouts:"
msgstr "_Valgte utforminger:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
msgid "_Selected options:"
msgstr "_Valgte alternativer:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39
msgid "_Speed:"
msgstr "_Hastighet:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41
msgid "_Work interval lasts:"
msgstr "_Arbeidsintervallet varer:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
@ -2163,7 +2167,7 @@ msgstr " "
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
msgid "<b>Ignore host list</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Liste over ignorerte verter</b>"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
@ -2182,9 +2186,8 @@ msgid "<b>_Use authentication</b>"
msgstr "<b>Br_uk autentisering</b>"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "_URL for automatisk konfigurasjon:"
msgstr "Avansert konfigurasjon"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
msgid "Autoconfiguration _URL:"
@ -2207,9 +2210,8 @@ msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av nettverksproxy"
msgstr "Konfigurasjon av proxy"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
msgid "S_ocks host:"
@ -2538,30 +2540,34 @@ msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:18
msgid "_Editable menu accelerators"
msgstr "R_edigerbare menyakselleratorer"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21
msgid "_Open"
msgstr "_Åpne"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22
msgid "_Paste"
msgstr "_Lim inn"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23
msgid "_Print"
msgstr "S_kriv ut"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24
msgid "_Quit"
msgstr "A_vslutt"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:25
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
@ -2704,11 +2710,11 @@ msgstr "Volum"
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Varsel for trege taster"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@ -2716,19 +2722,19 @@ msgstr ""
"Du holdt nettopp nede Shift-tasten i 8 sekunder. Dette er snarveien for "
"funksjonen trege taster som påvirker hvordan tastaturet ditt virker."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:415
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Vil du aktivere trege taster?"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:415
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:416
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Vil du deaktivere trege taster?"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Versel for trege taster"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@ -2736,7 +2742,7 @@ msgstr ""
"Du trykket nettopp ned Shift-tasten 5 ganger på rad. Dette er snarveien for "
"funksjonen «klebrige taster» som påvirker måten tastaturet fungerer."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@ -2746,11 +2752,11 @@ msgstr ""
"rad. Dette skrut av funksjonen «klebrige taster» som påvirker måten "
"tasteturet fungerer."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:430
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Vil du aktivere klebrige taster?"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:430
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:431
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Vil du deaktivere trege taster?"