Update Update

2005-01-19  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

	* nb.po: Update
	* no.po: Update
This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2005-01-19 14:40:51 +00:00 committed by Kjartan Maraas
parent 48928f77c7
commit 2ed1c52efb
3 changed files with 85 additions and 68 deletions

View file

@ -1,3 +1,8 @@
2005-01-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Update
* no.po: Update
2005-01-18 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> 2005-01-18 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin. * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 2.5.2\n" "Project-Id-Version: control-center 2.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-12 15:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-19 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 01:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 15:40+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -510,7 +510,7 @@ msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "_Kun aksepter tastetrykk etter:" msgstr "_Kun aksepter tastetrykk etter:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36 #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40
msgid "_Type to test settings:" msgid "_Type to test settings:"
msgstr "_Skriv for å prøve ut innstillinger:" msgstr "_Skriv for å prøve ut innstillinger:"
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "_Stil:"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:72 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:72
#: capplets/common/capplet-util.c:340 #: capplets/common/capplet-util.c:340
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:326 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s" msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Det oppsto en feil under visning av hjelp: %s" msgstr "Det oppsto en feil under visning av hjelp: %s"
@ -1748,11 +1748,11 @@ msgstr "Feil under setting av ny snarvei i konfigurasjonsdatabasen: %s\n"
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "Feil under fjerning av snarveitast i konfigurasjonsdatabasen: %s\n" msgstr "Feil under fjerning av snarveitast i konfigurasjonsdatabasen: %s\n"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:831 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:849
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Handling" msgstr "Handling"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:855 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873
msgid "Shortcut" msgid "Shortcut"
msgstr "Snarvei" msgstr "Snarvei"
@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "Utseende"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Forvalg" msgstr "Forvalg"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:78 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:75
msgid "Models" msgid "Models"
msgstr "Modeller" msgstr "Modeller"
@ -1934,34 +1934,38 @@ msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Tilgjengelighet..." msgstr "_Tilgjengelighet..."
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
msgid "_Add..."
msgstr "_Legg til..."
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
msgid "_Break interval lasts:" msgid "_Break interval lasts:"
msgstr "_Pauseintervallet varer:" msgstr "_Pauseintervallet varer:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
msgid "_Delay:" msgid "_Delay:"
msgstr "_Pause:" msgstr "_Pause:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
msgid "_Models:" msgid "_Models:"
msgstr "_Modeller:" msgstr "_Modeller:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
msgid "_Selected layouts:" msgid "_Selected layouts:"
msgstr "_Valgte utforminger:" msgstr "_Valgte utforminger:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
msgid "_Selected options:" msgid "_Selected options:"
msgstr "_Valgte alternativer:" msgstr "_Valgte alternativer:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39
msgid "_Speed:" msgid "_Speed:"
msgstr "_Hastighet:" msgstr "_Hastighet:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41
msgid "_Work interval lasts:" msgid "_Work interval lasts:"
msgstr "_Arbeidsintervallet varer:" msgstr "_Arbeidsintervallet varer:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "minutes" msgid "minutes"
msgstr "minutter" msgstr "minutter"
@ -2163,7 +2167,7 @@ msgstr " "
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
msgid "<b>Ignore host list</b>" msgid "<b>Ignore host list</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Liste over ignorerte verter</b>"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
@ -2182,9 +2186,8 @@ msgid "<b>_Use authentication</b>"
msgstr "<b>Br_uk autentisering</b>" msgstr "<b>Br_uk autentisering</b>"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Advanced Configuration" msgid "Advanced Configuration"
msgstr "_URL for automatisk konfigurasjon:" msgstr "Avansert konfigurasjon"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
msgid "Autoconfiguration _URL:" msgid "Autoconfiguration _URL:"
@ -2207,9 +2210,8 @@ msgid "Port:"
msgstr "Port:" msgstr "Port:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Proxy Configuration" msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av nettverksproxy" msgstr "Konfigurasjon av proxy"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
msgid "S_ocks host:" msgid "S_ocks host:"
@ -2538,30 +2540,34 @@ msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger" msgstr "R_ediger"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:18 #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:18
msgid "_Editable menu accelerators"
msgstr "R_edigerbare menyakselleratorer"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19
msgid "_File" msgid "_File"
msgstr "_Fil" msgstr "_Fil"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19 #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20
msgid "_New" msgid "_New"
msgstr "_Ny" msgstr "_Ny"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20 #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Åpne" msgstr "_Åpne"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21 #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22
msgid "_Paste" msgid "_Paste"
msgstr "_Lim inn" msgstr "_Lim inn"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22 #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23
msgid "_Print" msgid "_Print"
msgstr "S_kriv ut" msgstr "S_kriv ut"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23 #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "A_vslutt" msgstr "A_vslutt"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24 #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:25
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Lagre" msgstr "_Lagre"
@ -2704,11 +2710,11 @@ msgstr "Volum"
msgid "Could not initialize Bonobo" msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo" msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413
msgid "Slow Keys Alert" msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Varsel for trege taster" msgstr "Varsel for trege taster"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414
msgid "" msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@ -2716,19 +2722,19 @@ msgstr ""
"Du holdt nettopp nede Shift-tasten i 8 sekunder. Dette er snarveien for " "Du holdt nettopp nede Shift-tasten i 8 sekunder. Dette er snarveien for "
"funksjonen trege taster som påvirker hvordan tastaturet ditt virker." "funksjonen trege taster som påvirker hvordan tastaturet ditt virker."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:415
msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Vil du aktivere trege taster?" msgstr "Vil du aktivere trege taster?"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:415 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:416
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Vil du deaktivere trege taster?" msgstr "Vil du deaktivere trege taster?"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427
msgid "Sticky Keys Alert" msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Versel for trege taster" msgstr "Versel for trege taster"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
msgid "" msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@ -2736,7 +2742,7 @@ msgstr ""
"Du trykket nettopp ned Shift-tasten 5 ganger på rad. Dette er snarveien for " "Du trykket nettopp ned Shift-tasten 5 ganger på rad. Dette er snarveien for "
"funksjonen «klebrige taster» som påvirker måten tastaturet fungerer." "funksjonen «klebrige taster» som påvirker måten tastaturet fungerer."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429
msgid "" msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@ -2746,11 +2752,11 @@ msgstr ""
"rad. Dette skrut av funksjonen «klebrige taster» som påvirker måten " "rad. Dette skrut av funksjonen «klebrige taster» som påvirker måten "
"tasteturet fungerer." "tasteturet fungerer."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:430
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Vil du aktivere klebrige taster?" msgstr "Vil du aktivere klebrige taster?"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:430 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:431
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Vil du deaktivere trege taster?" msgstr "Vil du deaktivere trege taster?"

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 2.5.2\n" "Project-Id-Version: control-center 2.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-12 15:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-19 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 01:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 15:40+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -510,7 +510,7 @@ msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "_Kun aksepter tastetrykk etter:" msgstr "_Kun aksepter tastetrykk etter:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36 #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40
msgid "_Type to test settings:" msgid "_Type to test settings:"
msgstr "_Skriv for å prøve ut innstillinger:" msgstr "_Skriv for å prøve ut innstillinger:"
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "_Stil:"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:72 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:72
#: capplets/common/capplet-util.c:340 #: capplets/common/capplet-util.c:340
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:326 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s" msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Det oppsto en feil under visning av hjelp: %s" msgstr "Det oppsto en feil under visning av hjelp: %s"
@ -1748,11 +1748,11 @@ msgstr "Feil under setting av ny snarvei i konfigurasjonsdatabasen: %s\n"
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "Feil under fjerning av snarveitast i konfigurasjonsdatabasen: %s\n" msgstr "Feil under fjerning av snarveitast i konfigurasjonsdatabasen: %s\n"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:831 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:849
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Handling" msgstr "Handling"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:855 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873
msgid "Shortcut" msgid "Shortcut"
msgstr "Snarvei" msgstr "Snarvei"
@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "Utseende"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Forvalg" msgstr "Forvalg"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:78 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:75
msgid "Models" msgid "Models"
msgstr "Modeller" msgstr "Modeller"
@ -1934,34 +1934,38 @@ msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Tilgjengelighet..." msgstr "_Tilgjengelighet..."
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
msgid "_Add..."
msgstr "_Legg til..."
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
msgid "_Break interval lasts:" msgid "_Break interval lasts:"
msgstr "_Pauseintervallet varer:" msgstr "_Pauseintervallet varer:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
msgid "_Delay:" msgid "_Delay:"
msgstr "_Pause:" msgstr "_Pause:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
msgid "_Models:" msgid "_Models:"
msgstr "_Modeller:" msgstr "_Modeller:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
msgid "_Selected layouts:" msgid "_Selected layouts:"
msgstr "_Valgte utforminger:" msgstr "_Valgte utforminger:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
msgid "_Selected options:" msgid "_Selected options:"
msgstr "_Valgte alternativer:" msgstr "_Valgte alternativer:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39
msgid "_Speed:" msgid "_Speed:"
msgstr "_Hastighet:" msgstr "_Hastighet:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41
msgid "_Work interval lasts:" msgid "_Work interval lasts:"
msgstr "_Arbeidsintervallet varer:" msgstr "_Arbeidsintervallet varer:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "minutes" msgid "minutes"
msgstr "minutter" msgstr "minutter"
@ -2163,7 +2167,7 @@ msgstr " "
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
msgid "<b>Ignore host list</b>" msgid "<b>Ignore host list</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Liste over ignorerte verter</b>"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
@ -2182,9 +2186,8 @@ msgid "<b>_Use authentication</b>"
msgstr "<b>Br_uk autentisering</b>" msgstr "<b>Br_uk autentisering</b>"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Advanced Configuration" msgid "Advanced Configuration"
msgstr "_URL for automatisk konfigurasjon:" msgstr "Avansert konfigurasjon"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
msgid "Autoconfiguration _URL:" msgid "Autoconfiguration _URL:"
@ -2207,9 +2210,8 @@ msgid "Port:"
msgstr "Port:" msgstr "Port:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Proxy Configuration" msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av nettverksproxy" msgstr "Konfigurasjon av proxy"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
msgid "S_ocks host:" msgid "S_ocks host:"
@ -2538,30 +2540,34 @@ msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger" msgstr "R_ediger"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:18 #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:18
msgid "_Editable menu accelerators"
msgstr "R_edigerbare menyakselleratorer"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19
msgid "_File" msgid "_File"
msgstr "_Fil" msgstr "_Fil"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19 #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20
msgid "_New" msgid "_New"
msgstr "_Ny" msgstr "_Ny"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20 #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Åpne" msgstr "_Åpne"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21 #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22
msgid "_Paste" msgid "_Paste"
msgstr "_Lim inn" msgstr "_Lim inn"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22 #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23
msgid "_Print" msgid "_Print"
msgstr "S_kriv ut" msgstr "S_kriv ut"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23 #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "A_vslutt" msgstr "A_vslutt"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24 #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:25
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Lagre" msgstr "_Lagre"
@ -2704,11 +2710,11 @@ msgstr "Volum"
msgid "Could not initialize Bonobo" msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo" msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413
msgid "Slow Keys Alert" msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Varsel for trege taster" msgstr "Varsel for trege taster"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414
msgid "" msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@ -2716,19 +2722,19 @@ msgstr ""
"Du holdt nettopp nede Shift-tasten i 8 sekunder. Dette er snarveien for " "Du holdt nettopp nede Shift-tasten i 8 sekunder. Dette er snarveien for "
"funksjonen trege taster som påvirker hvordan tastaturet ditt virker." "funksjonen trege taster som påvirker hvordan tastaturet ditt virker."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:415
msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Vil du aktivere trege taster?" msgstr "Vil du aktivere trege taster?"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:415 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:416
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Vil du deaktivere trege taster?" msgstr "Vil du deaktivere trege taster?"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427
msgid "Sticky Keys Alert" msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Versel for trege taster" msgstr "Versel for trege taster"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
msgid "" msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@ -2736,7 +2742,7 @@ msgstr ""
"Du trykket nettopp ned Shift-tasten 5 ganger på rad. Dette er snarveien for " "Du trykket nettopp ned Shift-tasten 5 ganger på rad. Dette er snarveien for "
"funksjonen «klebrige taster» som påvirker måten tastaturet fungerer." "funksjonen «klebrige taster» som påvirker måten tastaturet fungerer."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429
msgid "" msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@ -2746,11 +2752,11 @@ msgstr ""
"rad. Dette skrut av funksjonen «klebrige taster» som påvirker måten " "rad. Dette skrut av funksjonen «klebrige taster» som påvirker måten "
"tasteturet fungerer." "tasteturet fungerer."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:430
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Vil du aktivere klebrige taster?" msgstr "Vil du aktivere klebrige taster?"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:430 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:431
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Vil du deaktivere trege taster?" msgstr "Vil du deaktivere trege taster?"