Underscore checks

This commit is contained in:
Nguyen Thai Ngoc Duy 2005-09-11 11:14:29 +00:00
parent 7c5d0a4a83
commit 333a150ee6

View file

@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "A_IM/iChat:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:12
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Địa chỉ:"
msgstr "Đị_a chỉ:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:13
msgid "A_ssistant:"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "_Trợ lý"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:15
msgid "Address"
msgstr "_Địa chỉ"
msgstr "Đị_a chỉ"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:16
msgid "C_ity:"
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "_Lịch:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:19
msgid "Change Passwo_rd..."
msgstr "Thay _đổi mật khẩu..."
msgstr "Thay đổ_i mật khẩu..."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:20
msgid "Change Password"
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Chỗ _làm:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:37
msgid "Work _fax:"
msgstr "_Điện thư chỗ làm:"
msgstr "Đ_iện thư chỗ làm:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:38
msgid "Zip/_Postal code:"
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Mã _bữu điện:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:39
msgid "_Address:"
msgstr "_Địa chỉ:"
msgstr "Đị_a chỉ:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:40
msgid "_Department:"
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "_Bàn phím ảo"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10
msgid "_Screenreader"
msgstr "Bộ _đọc màn hình"
msgstr "Bộ đọ_c màn hình"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Assistive Technology Support"
@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Tính năng _truy cập..."
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
msgid "_Add..."
msgstr "Th_êm..."
msgstr "T_hêm..."
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
msgid "_Break interval lasts:"
@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Cấu hình nâng cao"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
msgid "Autoconfiguration _URL:"
msgstr "_Địa chỉ Mạng tự động cấu hình:"
msgstr "Đị_a chỉ Mạng tự động cấu hình:"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
msgid "HTTP Proxy Details"
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "_Phát tiếng chuông có thể nghe thấy"
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:9
msgid "_Sounds for events"
msgstr "_Âm thanh cho sự kiện"
msgstr "Â_m thanh cho sự kiện"
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:10
msgid "_Visual feedback:"
@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Tùy thích cửa sổ"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "Nhấp _đúp trên thanh tiêu đề để thực hiện hành động này:"
msgstr "Nhấp đú_p trên thanh tiêu đề để thực hiện hành động này:"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:7
msgid "_Interval before raising:"
@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "Tập tin âm thanh"
#: ../libsounds/sound-view.c:314
msgid "_Sounds:"
msgstr "_Âm thanh:"
msgstr "Â_m thanh:"
#: ../libsounds/sound-view.c:328
msgid "Sound _file:"