Updated Italian translation.

2008-03-03  Luca Ferretti  <elle.uca@libero.it>

	* it.po: Updated Italian translation.

svn path=/trunk/; revision=8544
This commit is contained in:
Luca Ferretti 2008-03-03 13:11:12 +00:00 committed by Luca Ferretti
parent 2666195cb6
commit 3698d73d16
2 changed files with 17 additions and 9 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2008-03-03 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
* it.po: Updated Italian translation.
2008-03-02 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
* en_GB.po: Fixed British English translation.

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.22.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-02 17:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 17:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:08+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "<b>Pressione ravvicinata dei tasti</b>"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
msgstr "<b>Intermittenza cursore</b>"
msgstr "<b>Intermittenza del cursore</b>"
# GNOME-2-22
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "<b>Generale</b>"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
msgid "<b>Repeat Keys</b>"
msgstr "<b>Ripetizione tasti</b>"
msgstr "<b>Ripetizione dei tasti</b>"
# GNOME-2-22
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "<b>Clic automatico</b>"
# GNOME-2-22
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "<b>Locate Pointer</b>"
msgstr "<b>Localizzazione puntatore</b>"
msgstr "<b>Localizzazione del puntatore</b>"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "<b>Orientamento del mouse</b>"
# GNOME-2-22
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "<b>Pointer Speed</b>"
msgstr "<b>Velocità puntatore</b>"
msgstr "<b>Velocità del puntatore</b>"
# GNOME-2-22
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
@ -2700,9 +2700,10 @@ msgstr "Proxy di rete"
msgid "Set your network proxy preferences"
msgstr "Imposta le preferenze del proxy di rete"
# GNOME-2-22
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
msgstr "<b>Connessione _diretta ad internet</b>"
msgstr "<b>Connessione _diretta a internet</b>"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
msgid "<b>Ignore Host List</b>"
@ -2724,9 +2725,10 @@ msgstr "<b>U_sare autenticazione</b>"
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Configurazione avanzata"
# GNOME-2-22
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
msgid "Autoconfiguration _URL:"
msgstr "_URL di autoconfigurazione:"
msgstr "U_RL di autoconfigurazione:"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
msgid "HTTP Proxy Details"
@ -2772,9 +2774,10 @@ msgstr "_Password:"
msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr "Proxy _secure HTTP:"
# GNOME-2-22
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:19
msgid "_Use the same proxy for all protocols"
msgstr "_Usa lo stesso proxy per tutti i protocolli"
msgstr "_Usare lo stesso proxy per tutti i protocolli"
#: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:1
msgid "Enable sound and associate sounds with events"
@ -2839,9 +2842,10 @@ msgstr "- Preferenze audio di GNOME"
msgid "<b>Audio Conferencing</b>"
msgstr "<b>Audioconferenza</b>"
# GNOME-2-22
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>"
msgstr "<b>Tracce predefinite del Mixer</b>"
msgstr "<b>Tracce predefinite del mixer</b>"
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
msgid "<b>Music and Movies</b>"