Updated Italian translation.

2008-03-03  Luca Ferretti  <elle.uca@libero.it>

	* it.po: Updated Italian translation.

svn path=/trunk/; revision=8544
This commit is contained in:
Luca Ferretti 2008-03-03 13:11:12 +00:00 committed by Luca Ferretti
parent 2666195cb6
commit 3698d73d16
2 changed files with 17 additions and 9 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2008-03-03 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
* it.po: Updated Italian translation.
2008-03-02 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> 2008-03-02 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
* en_GB.po: Fixed British English translation. * en_GB.po: Fixed British English translation.

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.22.x\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center 2.22.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-02 17:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-02 17:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:08+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "<b>Pressione ravvicinata dei tasti</b>"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
msgid "<b>Cursor Blinking</b>" msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
msgstr "<b>Intermittenza cursore</b>" msgstr "<b>Intermittenza del cursore</b>"
# GNOME-2-22 # GNOME-2-22
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "<b>Generale</b>"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
msgid "<b>Repeat Keys</b>" msgid "<b>Repeat Keys</b>"
msgstr "<b>Ripetizione tasti</b>" msgstr "<b>Ripetizione dei tasti</b>"
# GNOME-2-22 # GNOME-2-22
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "<b>Clic automatico</b>"
# GNOME-2-22 # GNOME-2-22
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "<b>Locate Pointer</b>" msgid "<b>Locate Pointer</b>"
msgstr "<b>Localizzazione puntatore</b>" msgstr "<b>Localizzazione del puntatore</b>"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "<b>Mouse Orientation</b>" msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "<b>Orientamento del mouse</b>"
# GNOME-2-22 # GNOME-2-22
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "<b>Pointer Speed</b>" msgid "<b>Pointer Speed</b>"
msgstr "<b>Velocità puntatore</b>" msgstr "<b>Velocità del puntatore</b>"
# GNOME-2-22 # GNOME-2-22
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
@ -2700,9 +2700,10 @@ msgstr "Proxy di rete"
msgid "Set your network proxy preferences" msgid "Set your network proxy preferences"
msgstr "Imposta le preferenze del proxy di rete" msgstr "Imposta le preferenze del proxy di rete"
# GNOME-2-22
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1 #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
msgstr "<b>Connessione _diretta ad internet</b>" msgstr "<b>Connessione _diretta a internet</b>"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2 #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
msgid "<b>Ignore Host List</b>" msgid "<b>Ignore Host List</b>"
@ -2724,9 +2725,10 @@ msgstr "<b>U_sare autenticazione</b>"
msgid "Advanced Configuration" msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Configurazione avanzata" msgstr "Configurazione avanzata"
# GNOME-2-22
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7 #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
msgid "Autoconfiguration _URL:" msgid "Autoconfiguration _URL:"
msgstr "_URL di autoconfigurazione:" msgstr "U_RL di autoconfigurazione:"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8 #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
msgid "HTTP Proxy Details" msgid "HTTP Proxy Details"
@ -2772,9 +2774,10 @@ msgstr "_Password:"
msgid "_Secure HTTP proxy:" msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr "Proxy _secure HTTP:" msgstr "Proxy _secure HTTP:"
# GNOME-2-22
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:19 #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:19
msgid "_Use the same proxy for all protocols" msgid "_Use the same proxy for all protocols"
msgstr "_Usa lo stesso proxy per tutti i protocolli" msgstr "_Usare lo stesso proxy per tutti i protocolli"
#: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:1 #: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:1
msgid "Enable sound and associate sounds with events" msgid "Enable sound and associate sounds with events"
@ -2839,9 +2842,10 @@ msgstr "- Preferenze audio di GNOME"
msgid "<b>Audio Conferencing</b>" msgid "<b>Audio Conferencing</b>"
msgstr "<b>Audioconferenza</b>" msgstr "<b>Audioconferenza</b>"
# GNOME-2-22
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>" msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>"
msgstr "<b>Tracce predefinite del Mixer</b>" msgstr "<b>Tracce predefinite del mixer</b>"
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
msgid "<b>Music and Movies</b>" msgid "<b>Music and Movies</b>"