From 369df196a3d1f000f1838b44dcbddce5e617b2ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20=C3=9Ar?= Date: Sun, 6 Sep 2020 20:44:10 +0000 Subject: [PATCH] Update Hungarian translation --- po/hu.po | 3031 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 1579 insertions(+), 1452 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 72ba4d781..7c8af14ba 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu" "es\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-19 10:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-24 08:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-11 22:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-06 22:42+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -28,73 +28,71 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:737 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:815 msgid "System Bus" msgstr "Rendszerbusz" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:737 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:739 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:752 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:757 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:815 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:817 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:835 msgid "Full access" msgstr "Teljes hozzáférés" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:739 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:817 msgid "Session Bus" msgstr "Munkamenetbusz" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2472 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:821 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2506 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:821 msgid "Full access to /dev" msgstr "Teljes hozzáférés a /dev-hez" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 #: panels/network/network-mobile.ui:252 msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747 -#: panels/applications/cc-snap-row.c:109 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825 msgid "Has network access" msgstr "Van hálózati kapcsolata" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:752 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361 msgid "Home" msgstr "Saját mappa" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837 msgid "Read-only" msgstr "Csak olvasható" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:757 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:835 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837 msgid "File System" msgstr "Fájlrendszer" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763 -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:281 -#: shell/cc-window.c:964 shell/cc-window.ui:125 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841 +#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:280 +#: shell/cc-window.c:934 shell/cc-window.ui:121 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763 -#: panels/applications/cc-snap-row.c:73 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841 msgid "Can change settings" msgstr "Módosíthatja a beállításokat" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:765 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843 #, c-format msgid "" "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you " @@ -104,85 +102,85 @@ msgstr "" "módosíthatóak. Ha zavarják ezek a jogosultságok, akkor fontolja meg az " "alkalmazás eltávolítását." -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:926 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1016 msgid "Web Links" msgstr "Webes hivatkozások" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:936 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1026 msgid "Git Links" msgstr "Git hivatkozások" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:942 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1032 #, c-format msgid "%s Links" msgstr "%s hivatkozások" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:950 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:986 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1040 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1076 msgid "Unset" msgstr "Visszaállítás" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1041 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1131 msgid "Links" msgstr "Hivatkozások" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1049 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1139 msgid "Hypertext Files" msgstr "Hiperszöveges fájlok" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1063 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1153 msgid "Text Files" msgstr "Szövegfájlok" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1077 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1167 msgid "Image Files" msgstr "Képfájlok" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1093 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1183 msgid "Font Files" msgstr "Betűkészlet-fájlok" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1154 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1244 msgid "Archive Files" msgstr "Archívumfájlok" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1174 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1264 msgid "Package Files" msgstr "Csomagfájlok" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1197 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1287 msgid "Audio Files" msgstr "Hangfájlok" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1214 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1304 msgid "Video Files" msgstr "Videofájlok" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1222 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1312 msgid "Other Files" msgstr "Egyéb fájlok" #. List of applications. -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1564 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:418 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1652 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:416 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:78 msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:45 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:43 msgid "No applications" msgstr "Nincsenek alkalmazások" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:59 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:57 msgid "Install some…" msgstr "Néhány telepítése…" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94 msgid "Permissions & Access" msgstr "Jogosultságok és hozzáférés" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106 msgid "" "Data and services that this app has asked for access to and permissions that " "it requires." @@ -190,8 +188,8 @@ msgstr "" "Adatok és szolgáltatások, melyekhez az alkalmazás hozzáférést és " "jogosultságot kért." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127 #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3 msgid "Camera" msgstr "Kamera" @@ -199,44 +197,46 @@ msgstr "Kamera" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. +#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #. translators: #. * The device has been disabled -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:128 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:96 -#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425 panels/network/network-proxy.ui:126 -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 +#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:368 panels/network/network-proxy.ui:126 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:865 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:957 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1876 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:139 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151 #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3 msgid "Location Services" msgstr "Helymeghatározó szolgáltatások" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:501 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:499 msgid "Built-in Permissions" msgstr "Beépített jogosultságok" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:158 msgid "Cannot be changed" msgstr "Nem módosítható" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:180 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175 msgid "" "Individual permissions for applications can be reviewed in the Privacy Settings." @@ -244,347 +244,108 @@ msgstr "" "Az alkalmazások egyes engedélyei az Adatvédelmi " "beállításokban vizsgálhatók felül." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199 msgid "Integration" msgstr "Integráció" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211 msgid "System features used by this application." msgstr "Az alkalmazás által használt rendszerfunkciók." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:225 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:231 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 -#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:155 +#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:151 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:242 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237 #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3 msgid "Notifications" msgstr "Értesítések" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248 -#| msgid "Current background" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:243 msgid "Run in background" msgstr "Futtatás a háttérben" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254 -#| msgid "No Desktop Background" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:249 msgid "Set Desktop Background" msgstr "Asztalháttér beállítása" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:260 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:266 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:261 msgid "Sounds" msgstr "Hangok" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267 +#| msgid "Keyboard Shortcuts" +msgid "Inhibit system keyboard shortcuts" +msgstr "Rendszer gyorsbillentyűinek tiltása" + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:300 msgid "Default Handlers" msgstr "Alapértelmezett kezelők" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:312 msgid "Types of files and links that this application opens." msgstr "Fájlok és hivatkozások típusai, melyet ez az alkalmazás nyit meg." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:327 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:328 msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:364 msgid "Usage" msgstr "Használat" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:376 msgid "How much resources this application is using." msgstr "Mennyi erőforrást használ ez az alkalmazás." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:390 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:535 msgid "Storage" msgstr "Tároló" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423 msgid "Open in Software" msgstr "Megnyitás a Szoftverekben" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475 shell/cc-panel-list.ui:121 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:473 shell/cc-panel-list.ui:121 msgid "No results found" msgstr "Nincs találat" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:486 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 shell/cc-panel-list.ui:132 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:189 shell/cc-panel-list.ui:132 msgid "Try a different search" msgstr "Próbáljon valami mást keresni" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:552 msgid "" "How much disk space this application is occupying with app data and caches." msgstr "" "Mennyi tárhelyet foglal ez az alkalmazás az adataival és a gyorsítótáraival." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:561 msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:567 msgid "Data" msgstr "Adatok" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:573 msgid "Cache" msgstr "Gyorsítótár" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:579 msgid "Total" msgstr "Összesen" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:596 msgid "Clear Cache…" msgstr "Gyorsítótár ürítése…" -#: panels/applications/cc-snap-row.c:55 -#| msgid "Add or remove users and change your password" -msgid "Add user accounts and change passwords" -msgstr "Felhasználói fiókok hozzáadása és jelszavak módosítása" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:57 panels/applications/cc-snap-row.c:133 -msgid "Play and record sound" -msgstr "Hang lejátszása és rögzítése" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:59 -msgid "Detect network devices using mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)" -msgstr "" -"Hálózati eszközök észlelése mDNS/DNS-SD használatával (Bonjour/zeroconf)" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:61 -msgid "Access bluetooth hardware directly" -msgstr "Bluetooth hardver közvetlen elérése" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:63 -#| msgid "Bluetooth Settings" -msgid "Use bluetooth devices" -msgstr "Bluetooth eszközök használata" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:65 -msgid "Use your camera" -msgstr "Kamera használata" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:67 -#| msgid "Printers" -msgid "Print documents" -msgstr "Dokumentumok nyomtatása" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:69 -msgid "Use any connected joystick" -msgstr "Csatlakoztatott botkormányok használata" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:71 -#| msgid "_Allow connections to control the screen" -msgid "Allow connecting to the Docker service" -msgstr "A Docker szolgáltatáshoz való kapcsolódás engedélyezése" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:75 -#| msgid "Configuration failed" -msgid "Configure network firewall" -msgstr "Hálózati tűzfal beállítása" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:77 -msgid "Setup and use privileged FUSE filesystems" -msgstr "Privilegizált FUSE fájlrendszerek beállítása és használata" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:79 -#| msgid "Calibrate the device" -msgid "Update firmware on this device" -msgstr "Eszköz firmware-ének frissítése" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:81 -msgid "Access hardware information" -msgstr "Hardverinformációk elérése" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:83 -msgid "Provide entropy to hardware random number generator" -msgstr "Entrópia biztosítása a hardveres véletlenszám-generátorhoz" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:85 -msgid "Use hardware-generated random numbers" -msgstr "Hardveresen előállított véletlenszámok használata" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:87 -msgid "Access files in your home folder" -msgstr "Fájlok elérése a saját mappában" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:89 -msgid "Access libvirt service" -msgstr "Libvirt szolgáltatás elérése" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:91 -#| msgid "Change system time and date settings" -msgid "Change system language and region settings" -msgstr "Rendszer nyelvi és területi beállításainak módosítása" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:93 -msgid "Change location settings and providers" -msgstr "Helybeállítások és -szolgáltatók módosítása" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:95 -#| msgid "Access Options" -msgid "Access your location" -msgstr "Helyadatok elérése" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:97 -msgid "Read system and application logs" -msgstr "Rendszer- és alkalmazásnaplók olvasása" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:99 -msgid "Access LXD service" -msgstr "LXD szolgáltatás elérése" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:101 -msgid "access the media-hub service" -msgstr "a media-hub szolgáltatás elérése" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:103 -msgid "Use and configure modems" -msgstr "Modemek használata és beállítása" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:105 -msgid "Read system mount information and disk quotas" -msgstr "Rendszer csatolási információinak és lemezkvóták olvasása" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:107 -msgid "Control music and video players" -msgstr "Zene- és videólejátszók vezérlése" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:111 -#| msgid "Change system time and date settings" -msgid "Change low-level network settings" -msgstr "A rendszer alacsony szintű hálózati beállításainak módosítása" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:113 -msgid "Access the NetworkManager service to read and change network settings" -msgstr "" -"A NetworkManager szolgáltatás elérése a hálózati beállítások olvasásához és " -"módosításához" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:115 -msgid "Read access to network settings" -msgstr "Olvasási hozzáférés a hálózati beállításokhoz" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:117 -#| msgid "Can change settings" -msgid "Change network settings" -msgstr "Hálózati beállítások módosítása" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:119 -#| msgid "Can change settings" -msgid "Read network settings" -msgstr "Hálózati beállítások olvasása" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:121 -msgid "" -"Access the ofono service to read and change network settings for mobile " -"telephony" -msgstr "" -"Az ofono szolgáltatás elérése a hálózati és mobil telefóniás beállítások " -"olvasásához és módosításához" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:123 -msgid "Control Open vSwitch hardware" -msgstr "Open vSwitch hardverek vezérlése" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:125 -msgid "Read from CD/DVD" -msgstr "CD/DVD-ről olvasás" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:127 -msgid "Read, add, change, or remove saved passwords" -msgstr "Mentett jelszavak olvasása, hozzáadása, módosítása vagy eltávolítása" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:129 -msgid "" -"Access pppd and ppp devices for configuring Point-to-Point Protocol " -"connections" -msgstr "" -"A pppd és ppp-eszközök elérése Point-to-Point protokoll kapcsolatok " -"beállításához" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:131 -msgid "Pause or end any process on the system" -msgstr "A rendszer tetszőleges folyamatának szüneteltetése vagy befejezése" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:135 -msgid "Access USB hardware directly" -msgstr "USB hardverek közvetlen elérése" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:137 -msgid "Read/write files on removable storage devices" -msgstr "Külső adathordozó eszközökön lévő fájlok olvasása/írása" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:139 -msgid "Prevent screen sleep/lock" -msgstr "Képernyő altatásának/zárolásának megakadályozása" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:141 -msgid "Access serial port hardware" -msgstr "Soros portos hardver elérése" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:143 -msgid "Restart or power off the device" -msgstr "Az eszköz újraindítása vagy kikapcsolása" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:145 -msgid "Install, remove and configure software" -msgstr "Szoftverek telepítése, eltávolítása és beállítása" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:147 -msgid "Access Storage Framework service" -msgstr "Tárolási keretrendszer szolgáltatás elérése" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:149 -msgid "Read process and system information" -msgstr "Folyamat- és rendszer-információk olvasása" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:151 -msgid "Monitor and control any running program" -msgstr "Futó program figyelése és vezérlése" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:153 -#| msgid "Change the date and time, including time zone" -msgid "Change the date and time" -msgstr "Dátum és idő módosítása" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:155 -#| msgid "Change system time and date settings" -msgid "Change time server settings" -msgstr "Időkiszolgáló beállításainak módosítása" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:157 -#| msgid "Change the date and time, including time zone" -msgid "Change the time zone" -msgstr "Időzóna módosítása" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:159 -msgid "Access the UDisks2 service for configuring disks and removable media" -msgstr "" -"A UDisks2 szolgáltatás elérése a lemezek és külső adathordozók beállításához" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:161 -msgid "Read/change shared calendar events in Ubuntu Unity 8" -msgstr "Megosztott naptáresemények olvasása/módosítása az Ubuntu Unity 8-ban" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:163 -msgid "Read/change shared contacts in Ubuntu Unity 8" -msgstr "Megosztott névjegyek olvasása/módosítása az Ubuntu Unity 8-ban" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:165 -msgid "Access energy usage data" -msgstr "Energiahasználati adatok elérése" - -#: panels/applications/cc-snap-row.c:167 -msgid "Read/write access to U2F devices exposed" -msgstr "Olvasási/írási hozzáférés a szabad U2F eszközökhöz" - #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4 msgid "Control various application permissions and settings" msgstr "Különböző alkalmazások jogosultságainak és beállításainak vezérlése" @@ -595,41 +356,42 @@ msgstr "Különböző alkalmazások jogosultságainak és beállításainak vez msgid "application;flatpak;permission;setting;" msgstr "alkalmazás;flatpak;jogosultság;beállítás;" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:340 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:346 msgid "Select a picture" msgstr "Fénykép kiválasztása" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:343 -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:240 -#: panels/color/cc-color-panel.c:893 panels/color/cc-color-panel.ui:657 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:349 +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 +#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 -#: panels/display/cc-display-panel.c:947 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:235 +#: panels/display/cc-display-panel.c:944 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:865 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 -#: panels/network/net-device-wifi.c:800 panels/network/net-device-wifi.c:908 +#: panels/network/net-device-wifi.c:854 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:251 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 panels/usage/cc-usage-panel.c:134 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:652 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:670 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260 msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gse" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:344 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:350 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:253 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:411 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" @@ -649,7 +411,7 @@ msgstr "%d × %d" msgid "No Desktop Background" msgstr "Nincs asztalháttér" -#: panels/background/cc-background-panel.c:115 +#: panels/background/cc-background-panel.c:112 msgid "Current background" msgstr "Jelenlegi háttér" @@ -713,7 +475,7 @@ msgstr "" #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1628 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -735,7 +497,7 @@ msgid "No applications can capture photos or video." msgstr "" "Nincsenek alkalmazások, amelyek fényképet vagy videót tudnának rögzíteni." -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:77 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:75 msgid "" "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling " "the camera may cause some applications to not function properly." @@ -744,27 +506,22 @@ msgstr "" "rögzítsenek. A kamera letiltása azt okozhatja, hogy egyes alkalmazások nem " "működnek megfelelően." -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:87 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:85 msgid "Allow the applications below to use your camera." msgstr "A kamera használatának engedélyezése a lenti alkalmazások számára." -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:107 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:105 msgid "No Applications Have Asked for Camera Access" msgstr "Egyetlen alkalmazás sem kérte a kamera elérését" #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:4 -#| msgid "Browse for more pictures" msgid "Protect your pictures" msgstr "A képei védelme" #. FIXME #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20 -#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20 -#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20 -#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20 -#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20 msgid "" "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" "network;identity;" @@ -773,7 +530,7 @@ msgstr "" "ideiglenes;temp;index;név;hálózat;azonosság;identitás;" #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:348 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:347 msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”" msgstr "" "Helyezze a kalibrálóeszközt a négyzetre, és nyomja meg a „Kezdés” gombot" @@ -781,7 +538,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them #. * what to do... -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:354 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:353 msgid "" "Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”" msgstr "" @@ -791,7 +548,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them #. * what to do... -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:360 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:359 msgid "" "Move your calibration device to the surface position and press “Continue”" msgstr "" @@ -800,54 +557,54 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the #. * sample widget and shut the lid. -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:366 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:365 msgid "Shut the laptop lid" msgstr "Zárja le a laptop fedelét" -#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no +#. TRANSLATORS: We suck, the calibration failed and we have no #. * good idea why or any suggestions -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:397 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:396 msgid "An internal error occurred that could not be recovered." msgstr "Belső hiba történt, a folytatás nem lehetséges." #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not #. * installed, which should only affect insane distros -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:402 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:401 msgid "Tools required for calibration are not installed." msgstr "A kalibráláshoz szükséges eszközök nincsenek telepítve." #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:408 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:407 msgid "The profile could not be generated." msgstr "A profil nem állítható elő." #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was #. * unobtainable with the hardware they've got -- see #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:414 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:413 msgid "The target whitepoint was not obtainable." msgstr "A cél fehér pont nem szerezhető be." #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:453 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:452 msgid "Complete!" msgstr "Kész!" #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show #. * the translated (or untranslated) error string after this -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:461 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:460 msgid "Calibration failed!" msgstr "A kalibrálás sikertelen!" #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:468 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:467 msgid "You can remove the calibration device." msgstr "Eltávolíthatja a kalibrálóeszközt." #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the #. * display off the screen (although we do cope if this is #. * detected early enough) -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:537 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:535 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" msgstr "Ne zavarja a kalibrálóeszközt a folyamat során" @@ -867,6 +624,7 @@ msgstr "_Folytatás" #. This button returns the user back to the color control panel #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:64 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:73 msgid "_Done" msgstr "_Kész" @@ -911,65 +669,65 @@ msgstr "%s nyomtató" msgid "%s Webcam" msgstr "%s webkamera" -#: panels/color/cc-color-device.c:91 +#: panels/color/cc-color-device.c:90 #, c-format msgid "Enable color management for %s" msgstr "Színkezelés bekapcsolása ehhez: %s" -#: panels/color/cc-color-device.c:94 +#: panels/color/cc-color-device.c:93 #, c-format msgid "Show color profiles for %s" msgstr "Színprofilok megjelenítése ehhez: %s" #. not calibrated -#: panels/color/cc-color-device.c:303 +#: panels/color/cc-color-device.c:292 msgid "Not calibrated" msgstr "Nem kalibrált" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile has been auto-generated for this hardware -#: panels/color/cc-color-panel.c:169 +#: panels/color/cc-color-panel.c:167 msgid "Default: " msgstr "Alapértelmezett: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: panels/color/cc-color-panel.c:177 +#: panels/color/cc-color-panel.c:175 msgid "Colorspace: " msgstr "Színtér: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:184 +#: panels/color/cc-color-panel.c:182 msgid "Test profile: " msgstr "Tesztprofil: " #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: panels/color/cc-color-panel.c:238 +#: panels/color/cc-color-panel.c:236 msgid "Select ICC Profile File" msgstr "Válasszon ICC profilfájlt" -#: panels/color/cc-color-panel.c:241 +#: panels/color/cc-color-panel.c:239 msgid "_Import" msgstr "_Importálás" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:252 +#: panels/color/cc-color-panel.c:250 msgid "Supported ICC profiles" msgstr "Támogatott ICC profilok" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:259 +#: panels/color/cc-color-panel.c:257 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356 msgid "All files" msgstr "Minden fájl" -#: panels/color/cc-color-panel.c:554 +#: panels/color/cc-color-panel.c:549 msgid "Screen" msgstr "Képernyő" #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed -#: panels/color/cc-color-panel.c:846 +#: panels/color/cc-color-panel.c:839 #, c-format msgid "Failed to upload file: %s" msgstr "A fájl feltöltése meghiúsult: %s" @@ -977,42 +735,42 @@ msgstr "A fájl feltöltése meghiúsult: %s" #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover #. * the ICC profile on the native operating system and are #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate -#: panels/color/cc-color-panel.c:858 +#: panels/color/cc-color-panel.c:851 msgid "The profile has been uploaded to:" msgstr "A profil feltöltve ide:" -#: panels/color/cc-color-panel.c:860 +#: panels/color/cc-color-panel.c:853 msgid "Write down this URL." msgstr "Írja le ezt az URL-címet." -#: panels/color/cc-color-panel.c:861 +#: panels/color/cc-color-panel.c:854 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." msgstr "" "Indítsa újra a számítógépet, és indítsa el az általában használt operációs " "rendszerét." -#: panels/color/cc-color-panel.c:862 +#: panels/color/cc-color-panel.c:855 msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." msgstr "" "Írja be az URL-címet a böngészőjébe a profil letöltéséhez és telepítéséhez." #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:890 +#: panels/color/cc-color-panel.c:883 msgid "Save Profile" msgstr "Profil mentése" -#: panels/color/cc-color-panel.c:894 +#: panels/color/cc-color-panel.c:887 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300 msgid "_Save" msgstr "M_entés" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1208 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1196 msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "Színprofil létrehozása a kiválasztott eszközhöz" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1223 panels/color/cc-color-panel.c:1247 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1211 panels/color/cc-color-panel.c:1235 msgid "" "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " "correctly connected." @@ -1021,12 +779,12 @@ msgstr "" "megfelelően van-e csatlakoztatva." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1257 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1245 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." msgstr "A mérőkészülék nem támogatja a nyomtatóprofilozást." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1268 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1256 msgid "The device type is not currently supported." msgstr "Az eszköztípus jelenleg nem támogatott." @@ -1157,7 +915,6 @@ msgstr "" "Windows rendszereken is használhatja." #: panels/color/cc-color-panel.ui:607 -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719 msgid "Summary" msgstr "Összegzés" @@ -1170,7 +927,7 @@ msgid "_Import File…" msgstr "Fájl _importálása…" #: panels/color/cc-color-panel.ui:672 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:510 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 #: panels/region/cc-input-chooser.ui:20 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47 @@ -1185,153 +942,153 @@ msgstr "" "Problémák találhatók. A profil esetleg nem fog megfelelően működni. Részletek megjelenítése." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:790 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:788 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." msgstr "Minden eszköz esetén a színkezeléshez friss színprofil szükséges." #. translators: Text used in link to privacy policy -#: panels/color/cc-color-panel.ui:812 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:810 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:143 msgid "Learn more" msgstr "További információk" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:817 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:815 msgid "Learn more about color management" msgstr "Tudjon meg többet a színkezelésről" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:865 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:863 msgid "_Set for all users" msgstr "_Beállítás minden felhasználónak" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:869 panels/color/cc-color-panel.ui:884 -#: panels/color/cc-color-panel.ui:885 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:867 panels/color/cc-color-panel.ui:882 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:883 msgid "Set this profile for all users on this computer" msgstr "Profil beállítása a számítógép összes felhasználójának" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:880 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:878 msgid "_Enable" msgstr "_Engedélyezés" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:911 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:909 msgid "_Add profile" msgstr "_Profil hozzáadása" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:924 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:922 msgid "_Calibrate…" msgstr "_Kalibrálás…" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:928 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:926 msgid "Calibrate the device" msgstr "Eszköz kalibrálása" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:939 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:937 msgid "_Remove profile" msgstr "Profil _eltávolítása" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:952 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:950 msgid "_View details" msgstr "_Részletek megjelenítése" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:988 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:986 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" msgstr "Nem találhatók eszközök a színkezeléshez" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1032 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1030 msgid "LCD" msgstr "LCD" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1037 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1035 msgid "LED" msgstr "LED" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1042 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1040 msgid "CRT" msgstr "CRT" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1047 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1045 msgid "Projector" msgstr "Projektor" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1052 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1050 msgid "Plasma" msgstr "Plazma" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1057 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1055 msgid "LCD (CCFL backlight)" msgstr "LCD (CCFL háttérvilágítás)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1062 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1060 msgid "LCD (RGB LED backlight)" msgstr "LCD (RGB LED háttérvilágítás)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1067 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1065 msgid "LCD (white LED backlight)" msgstr "LCD (fehér LED háttérvilágítás)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1072 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1070 msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" msgstr "Széles skálájú LCD (CCFL háttérvilágítás)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1077 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1075 msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" msgstr "Széles skálájú LCD (RGB LED háttérvilágítás)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1094 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1092 msgctxt "Calibration quality" msgid "High" msgstr "Nagy" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1095 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1093 msgid "40 minutes" msgstr "40 perc" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1099 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1097 msgctxt "Calibration quality" msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1100 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1098 msgid "30 minutes" msgstr "30 perc" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1104 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1102 msgctxt "Calibration quality" msgid "Low" msgstr "Alacsony" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1105 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1103 msgid "15 minutes" msgstr "15 perc" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1127 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1125 msgid "Native to display" msgstr "Kijelző natív értéke" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1131 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1129 msgid "D50 (Printing and publishing)" msgstr "D50 (nyomtatás és közzététel)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1135 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1133 msgid "D55" msgstr "D55" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1139 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1137 msgid "D65 (Photography and graphics)" msgstr "D65 (fényképészet és grafika)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1143 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1141 msgid "D75" msgstr "D75" #. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like #. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB -#: panels/color/cc-color-profile.c:100 +#: panels/color/cc-color-profile.c:98 msgid "Standard Space" msgstr "Szabványos színtér" #. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen #. * a different color, or swap the red and green channels -#: panels/color/cc-color-profile.c:106 +#: panels/color/cc-color-profile.c:104 msgid "Test Profile" msgstr "Tesztprofil" @@ -1339,7 +1096,7 @@ msgstr "Tesztprofil" #. * by the color management system based on manufacturing data, #. * for instance the default monitor profile is created from the #. * primaries specified in the monitor EDID -#: panels/color/cc-color-profile.c:114 +#: panels/color/cc-color-profile.c:112 msgctxt "Automatically generated profile" msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" @@ -1347,13 +1104,13 @@ msgstr "Automatikus" #. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take #. * much less time to generate but may be a poor reflection of the #. * device capability -#: panels/color/cc-color-profile.c:124 +#: panels/color/cc-color-profile.c:122 msgctxt "Profile quality" msgid "Low Quality" msgstr "Alacsony minőség" #. TRANSLATORS: the profile quality -#: panels/color/cc-color-profile.c:129 +#: panels/color/cc-color-profile.c:127 msgctxt "Profile quality" msgid "Medium Quality" msgstr "Közepes minőség" @@ -1361,41 +1118,41 @@ msgstr "Közepes minőség" #. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take #. * a *long* time, and have the best calibration and #. * characterisation data. -#: panels/color/cc-color-profile.c:136 +#: panels/color/cc-color-profile.c:134 msgctxt "Profile quality" msgid "High Quality" msgstr "Magas minőség" #. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:153 +#: panels/color/cc-color-profile.c:151 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default RGB" msgstr "Alapértelmezett RGB" #. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:160 +#: panels/color/cc-color-profile.c:158 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default CMYK" msgstr "Alapértelmezett CMYK" #. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:167 +#: panels/color/cc-color-profile.c:165 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default Gray" msgstr "Alapértelmezett szürke" -#: panels/color/cc-color-profile.c:190 +#: panels/color/cc-color-profile.c:188 msgid "Vendor supplied factory calibration data" msgstr "Gyártó által biztosított gyári kalibrálási adatok" -#: panels/color/cc-color-profile.c:199 +#: panels/color/cc-color-profile.c:197 msgid "Full-screen display correction not possible with this profile" msgstr "Ezzel a profillal nem lehetséges a teljes képernyős kijelzőkorrekció" -#: panels/color/cc-color-profile.c:221 +#: panels/color/cc-color-profile.c:219 msgid "This profile may no longer be accurate" msgstr "Ez a profil már nem feltétlenül pontos" @@ -1434,12 +1191,10 @@ msgid "_Select" msgstr "_Kijelölés" #: panels/common/cc-permission-infobar.ui:20 -#| msgid "_Unlock" msgid "Unlock…" msgstr "Feloldás…" #: panels/common/cc-permission-infobar.ui:45 -#| msgid "Can change settings" msgid "Unlock to Change Settings" msgstr "Feloldás a beállítások módosításához" @@ -1447,13 +1202,44 @@ msgstr "Feloldás a beállítások módosításához" msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed." msgstr "Egyes beállításokat fel kell oldani a megváltoztatásuk előtt." +#: panels/common/cc-time-editor.ui:33 +msgid "Increment Hour" +msgstr "Óra növelése" + +#: panels/common/cc-time-editor.ui:65 +msgid "Increment Minute" +msgstr "Perc növelése" + +#: panels/common/cc-time-editor.ui:80 +#| msgid "Times" +msgid "Time" +msgstr "Idő" + +#: panels/common/cc-time-editor.ui:113 +msgid "Decrement Hour" +msgstr "Óra csökkentése" + +#: panels/common/cc-time-editor.ui:145 +msgid "Decrement Minute" +msgstr "Másodperc csökkentése" + +#: panels/common/cc-time-entry.c:219 +#| msgid "Copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Másolás" + +#: panels/common/cc-time-entry.c:225 +#| msgid "Select" +msgid "Select _All" +msgstr "Öss_zes kijelölése" + #: panels/common/cc-util.c:127 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:158 msgid "Today" msgstr "Ma" #: panels/common/cc-util.c:131 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:154 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" @@ -1489,21 +1275,48 @@ msgstr[0] "%d másodperc" msgstr[1] "%d másodperc" #. 5 hours 2 minutes 12 seconds -#: panels/common/cc-util.c:172 +#: panels/common/cc-util.c:174 #, c-format -msgctxt "time" +#| msgctxt "time" +#| msgid "%s %s %s" +msgctxt "hours minutes seconds" msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" -#. 2 minutes 12 seconds -#: panels/common/cc-util.c:177 +#. 5 hours 2 minutes +#: panels/common/cc-util.c:179 #, c-format -msgctxt "time" +#| msgctxt "time" +#| msgid "%s %s" +msgctxt "hours minutes" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" +#. 5 hours +#: panels/common/cc-util.c:184 +#, c-format +msgctxt "hours" +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#. 2 minutes 12 seconds +#: panels/common/cc-util.c:192 +#, c-format +#| msgctxt "time" +#| msgid "%s %s" +msgctxt "minutes seconds" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. 2 minutes +#: panels/common/cc-util.c:197 +#, c-format +msgctxt "minutes" +msgid "%s" +msgstr "%s" + #. 0 seconds -#: panels/common/cc-util.c:187 +#: panels/common/cc-util.c:208 msgid "0 seconds" msgstr "0 másodperc" @@ -1529,17 +1342,17 @@ msgid "Year" msgstr "Év" #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:334 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:258 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "%Y. %B %-e. %H:%M" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:339 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:263 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "%Y. %B %-e. %R" #. Translators: "city, country" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:504 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:432 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -1547,7 +1360,7 @@ msgstr "%s, %s" #. Update the timezone on the listbow row #. Translators: "timezone (details)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:531 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:459 #, c-format msgctxt "timezone desc" msgid "%s (%s)" @@ -1555,23 +1368,23 @@ msgstr "%s (%s)" #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:538 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:466 msgid "UTC%:::z" msgstr "UTC%:::z" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:543 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:471 msgid "%l:%M %p" msgstr "%H:%M" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:548 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476 msgid "%R" msgstr "%R" #. Update the text bubble in the timezone map #. Translators: "timezone (utc shift)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:481 #, c-format msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" @@ -1630,66 +1443,49 @@ msgstr "december" msgid "Date & Time" msgstr "Dátum és idő" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:314 -msgid "Hour" -msgstr "Óra" - -#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH∶MM -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:128 -msgid "∶" -msgstr ":" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:152 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:342 -msgid "Minute" -msgstr "Perc" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:219 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:102 msgid "Time Zone" msgstr "Időzóna" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:240 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:123 msgid "Search for a city" msgstr "Város keresése" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:313 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:194 msgid "Automatic _Date & Time" msgstr "A_utomatikus dátum és idő" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:314 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:195 msgid "Requires internet access" msgstr "Internet-hozzáférést igényel" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:334 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:215 +msgid "Date & _Time" +msgstr "Dátu_m és idő" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:254 msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "Automatikus idő_zóna" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:335 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:255 msgid "Requires location services enabled and internet access" msgstr "" "A helymeghatározó szolgáltatások engedélyezését és internetkapcsolatot " "igényel" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:350 -msgid "Date & _Time" -msgstr "Dátu_m és idő" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:366 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:270 msgid "Time Z_one" msgstr "Idő_zóna" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:405 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:310 msgid "Time _Format" msgstr "Idő_formátum" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:414 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:319 msgid "24-hour" msgstr "24 órás" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:415 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:320 msgid "AM / PM" msgstr "12 órás" @@ -1751,9 +1547,6 @@ msgstr "alap;alapértelmezett;alkalmazás;előnyben részesített;média;" #. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the privacy policy #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:145 #, c-format -#| msgid "" -#| "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are " -#| "sent anonymously and are scrubbed of personal data." msgid "" "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " "anonymously and are scrubbed of personal data. %s" @@ -1762,11 +1555,11 @@ msgstr "" "továbbfejlesztésében. A jelentések névtelenül és személyes adatoktól " "mentesen lesznek elküldve. %s." -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:28 msgid "Problem Reporting" msgstr "Hiba jelentése" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:67 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:65 msgid "_Automatic Problem Reporting" msgstr "_Automatikus hibajelentés" @@ -1779,50 +1572,64 @@ msgid "Report your problems" msgstr "Problémák bejelentése" #. FIXME -#: panels/display/cc-display-panel.c:958 +#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20 +#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20 +#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20 +#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20 +#| msgid "" +#| "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" +#| "network;identity;" +msgid "" +"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" +"network;identity;privacy;" +msgstr "" +"képernyő;zárolás;diagnosztika;összeomlás;magán;privát;legutóbbi;nemrégi;" +"ideiglenes;temp;index;név;hálózat;azonosság;identitás;adatvédelem;" + +#: panels/display/cc-display-panel.c:955 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 msgid "_Apply" msgstr "_Alkalmaz" -#: panels/display/cc-display-panel.c:979 +#: panels/display/cc-display-panel.c:976 msgid "Apply Changes?" msgstr "Módosítások alkalmazása?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:984 +#: panels/display/cc-display-panel.c:981 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "A módosítások nem alkalmazhatóak" -#: panels/display/cc-display-panel.c:985 +#: panels/display/cc-display-panel.c:982 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "Ez hardveres korlátozások miatt is lehet." -#: panels/display/cc-display-panel.ui:91 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:89 msgid "Single Display" msgstr "Másodlagos kijelző" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:110 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:315 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:108 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:310 msgid "Join Displays" msgstr "Kijelzők egyesítése" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:128 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:126 msgid "Mirror" msgstr "Tükrözés" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:153 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:151 msgid "Display Mode" msgstr "Megjelenítés módja" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:222 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:220 msgid "Contains top bar and Activities" msgstr "A felső sávot és a tevékenységet tartalmazza" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:223 -#| msgid "Join Displays" +#: panels/display/cc-display-panel.ui:221 msgid "Primary Display" msgstr "Elsődleges kijelző" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:245 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:243 msgid "" "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to " "change its settings." @@ -1830,26 +1637,25 @@ msgstr "" "Húzza a kijelzőket, hogy illeszkedjenek a fizikai kijelző beállításaira. " "Válasszon egy kijelzőt a beállításai megváltoztatásához." -#: panels/display/cc-display-panel.ui:252 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:250 msgid "Display Arrangement" msgstr "Kijelzők elrendezése" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:387 -#| msgid "Single Display" +#: panels/display/cc-display-panel.ui:374 msgid "Active Display" msgstr "Aktív kijelző" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:434 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:421 msgid "Display Configuration" msgstr "Kijelzőbeállítások" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:453 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:440 #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3 msgid "Displays" msgstr "Ki­jel­zők" #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down -#: panels/display/cc-display-panel.ui:464 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:451 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:111 msgid "Night Light" msgstr "Éjszakai fény" @@ -1902,11 +1708,11 @@ msgctxt "display setting" msgid "Scale" msgstr "Méretezés" -#: panels/display/cc-night-light-page.c:622 +#: panels/display/cc-night-light-page.c:627 msgid "More Warm" msgstr "Melegebb" -#: panels/display/cc-night-light-page.c:634 +#: panels/display/cc-night-light-page.c:639 msgid "Less Warm" msgstr "Kevésbé meleg" @@ -1941,7 +1747,7 @@ msgid "Manual Schedule" msgstr "Kézi ütemezés" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:346 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:344 msgid "Times" msgstr "Idők" @@ -1949,28 +1755,38 @@ msgstr "Idők" msgid "From" msgstr "Ettől" +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:297 +msgid "Hour" +msgstr "Óra" + #: panels/display/cc-night-light-page.ui:203 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:323 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:306 msgid ":" msgstr ":" +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:325 +msgid "Minute" +msgstr "Perc" + #. This is the short form for the time period in the morning #: panels/display/cc-night-light-page.ui:234 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:354 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:337 msgid "AM" msgstr "de" #. This is the short form for the time period in the afternoon -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:250 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:370 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:247 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:350 msgid "PM" msgstr "du" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:284 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:267 msgid "To" msgstr "Eddig" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:408 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:374 msgid "Color Temperature" msgstr "Színhőmérséklet" @@ -1987,11 +1803,11 @@ msgstr "" "Panel;Projektor;xrandr;Képernyő;Felbontás;Frissítés;Monitor;Éjszakai;fény;" "redshift;szín;napkelte;napnyugta;" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:406 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:421 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:433 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:479 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:509 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:416 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:431 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:443 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:489 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:519 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -1999,98 +1815,90 @@ msgstr "Ismeretlen" #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:441 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:451 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s; Összeállítás-azonosító: %s" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:456 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:466 #, c-format msgid "64-bit" msgstr "64 bites" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:459 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:469 #, c-format msgid "32-bit" msgstr "32 bites" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:665 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:675 msgid "X11" msgstr "X11" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:669 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:679 msgid "Wayland" msgstr "Wayland" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:671 -#| msgid "Unknown" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:681 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:54 -#| msgid "Device name" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:52 msgid "Device Name" msgstr "Eszköz neve" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:76 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:85 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83 msgid "Processor" msgstr "Processzor" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:94 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:103 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:101 msgid "Disk Capacity" msgstr "Lemezkapacitás" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:104 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:102 msgid "Calculating…" msgstr "Számítás…" #. translators: this field contains the distro name and version -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:126 -#| msgid "Name" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:124 msgid "OS Name" msgstr "OS neve" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:135 -#| msgid "_Type" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133 msgid "OS Type" msgstr "OS típusa" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:144 -#| msgid "GNOME Settings" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:142 msgid "GNOME Version" msgstr "GNOME verzió" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:154 -#| msgid "Windows software" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:152 msgid "Windowing System" msgstr "Ablakkezelő-rendszer" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:162 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:160 msgid "Virtualization" msgstr "Virtualizáció" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:171 -#| msgid "Software Usage" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:169 msgid "Software Updates" msgstr "Szoftverfrissítések" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:192 -#| msgid "Pending Devices" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190 msgid "Rename Device" msgstr "Eszköz átnevezése" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:209 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:207 msgid "" "The device name is used to identify this device when it is viewed over the " "network, or when pairing Bluetooth devices." @@ -2098,8 +1906,7 @@ msgstr "" "Az eszköznév az eszköz azonosításra szolgál, ha a hálózaton keresztül " "tekintik meg, vagy Bluetooth eszközökkel akarják párosítani." -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:226 -#| msgid "_Username" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:225 msgid "_Rename" msgstr "Á_tnevezés" @@ -2117,9 +1924,6 @@ msgstr "Információk megjelenítése a rendszeréről" #. "Preferred Applications" is the old name for the preference, so make #. sure that you use the same "translation" for those keywords #: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23 -#| msgid "" -#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;" -#| "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" msgid "" "device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;" "application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" @@ -2177,7 +1981,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Kiadás" #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:565 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:563 msgid "Typing" msgstr "Gépelés" @@ -2264,8 +2068,8 @@ msgstr "Képernyő zárolása" #: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:2 #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Universal Access" -msgstr "Akadály­mentesítés" +msgid "Accessibility" +msgstr "Akadálymentesítés" #: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:4 msgid "Turn zoom on or off" @@ -2301,7 +2105,6 @@ msgstr "Nagy kontraszt be- vagy kikapcsolása" #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:8 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72 -#| msgid "Alternative Characters Key" msgid "Alternate Characters Key" msgstr "Alternatív karakterek billentyű" @@ -2315,22 +2118,18 @@ msgstr "" "billentyűzetre." #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:45 -#| msgid "Left+Right Alt" msgid "Left Alt" msgstr "Bal Alt" #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:61 -#| msgid "Left+Right Alt" msgid "Right Alt" msgstr "Jobb Alt" #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:77 -#| msgid "Left thumb" msgid "Left Super" msgstr "Bal Szuper" #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:93 -#| msgid "Right thumb" msgid "Right Super" msgstr "Jobb Szuper" @@ -2339,13 +2138,12 @@ msgid "Menu key" msgstr "Menügomb" #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:125 -#| msgid "Right Half" msgid "Right Ctrl" msgstr "Jobb Ctrl" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:501 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:509 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:809 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Egyéni gyorsbillentyűk" @@ -2370,37 +2168,31 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source" msgstr "Módosítók csak a következő forrásra váltanak" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94 -#| msgid "Right Half" msgctxt "keyboard key" msgid "Right Ctrl" msgstr "Jobb Ctrl" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95 -#| msgid "_Mouse Keys" msgctxt "keyboard key" msgid "Menu Key" msgstr "Menügomb" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96 -#| msgid "Left thumb" msgctxt "keyboard key" msgid "Left Super" msgstr "Bal Szuper" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97 -#| msgid "Right thumb" msgctxt "keyboard key" msgid "Right Super" msgstr "Jobb Szuper" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98 -#| msgid "Left+Right Alt" msgctxt "keyboard key" msgid "Left Alt" msgstr "Bal Alt" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99 -#| msgid "Left+Right Alt" msgctxt "keyboard key" msgid "Right Alt" msgstr "Jobb Alt" @@ -2418,7 +2210,7 @@ msgstr "" "Ez nem vonható vissza." #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:208 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:346 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 msgid "Cancel" @@ -2433,101 +2225,95 @@ msgid "Reset the shortcut to its default value" msgstr "A gyorsbillentyű visszaállítása az alapértelmezett értékre" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73 -#| msgid "The new password does not contain enough different characters" msgid "Hold down and type to enter different characters" msgstr "Tartsa lenyomva és gépeljen, hogy más karaktereket adjon meg" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:147 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148 msgid "Reset All…" msgstr "Összes visszaállítása…" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:149 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" msgstr "Az összes gyorsbillentyű visszaállítása az alapértelmezett értékekre" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:178 msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "Nem található gyorsbillentyű" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:413 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:404 #, c-format -#| msgid "" -#| "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be " -#| "disabled" msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled" msgstr "" "A(z) %s már használatban van ennél: %s. Ha lecseréli, akkor a(z) %s " "letiltásra kerül" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:547 +msgid "Enter the new shortcut" +msgstr "Adja meg az új gyorsbillentyűt" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:564 msgid "Set Custom Shortcut" msgstr "Egyéni gyorsbillentyű beállítása" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:564 msgid "Set Shortcut" msgstr "Gyorsbillentyű beállítása" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:592 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:575 #, c-format -#| msgid "Enter new shortcut to change %s." msgid "Enter new shortcut to change %s." msgstr "Adja meg az új gyorsbillentyűt a(z) %s megváltoztatásához." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1016 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1002 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "Egyéni gyorsbillentyű hozzáadása" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:68 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:318 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:60 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut." msgstr "" "Nyomja meg az Esc billentyűt a megszakításhoz, vagy a Backspace billentyűt a " "gyorsbillentyű letiltásához." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:156 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40 msgid "Name" msgstr "Név" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:168 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:147 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:180 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:159 msgid "Shortcut" msgstr "Gyorsbillentyű" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:259 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:238 msgid "Set Shortcut…" msgstr "Gyorsbillentyű beállítása…" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:272 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:248 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:303 -msgid "Enter the new shortcut" -msgstr "Adja meg az új gyorsbillentyűt" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:357 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:367 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:382 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:311 msgid "Replace" msgstr "Csere" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:395 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:324 msgid "Set" msgstr "Beállítás" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/region/cc-region-panel.ui:394 shell/cc-window.ui:327 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:392 shell/cc-window.ui:326 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" @@ -2545,7 +2331,6 @@ msgstr "" "Forrás;Zárolás;Kötet;" #: panels/location/cc-location-panel.ui:31 -#| msgid "Location Services" msgid "Location services turned off" msgstr "A helymeghatározó szolgáltatások ki vannak kapcsolva" @@ -2553,7 +2338,7 @@ msgstr "A helymeghatározó szolgáltatások ki vannak kapcsolva" msgid "No applications can obtain location information." msgstr "Egyetlen alkalmazás sem kérheti le a helyadatait." -#: panels/location/cc-location-panel.ui:74 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:72 msgid "" "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and " "mobile broadband increases accuracy." @@ -2562,7 +2347,7 @@ msgstr "" "hogy megtudják a földrajzi helyzetét. A Wi-Fi és a mobil széles sáv " "használata javítja a pontosságot." -#: panels/location/cc-location-panel.ui:83 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:81 msgid "" "Uses Mozilla Location Service: Privacy Policy" @@ -2570,12 +2355,12 @@ msgstr "" "A Mozilla helymeghatározási szolgáltatást használja: adatvédelmi irányelvek" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:95 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:93 msgid "Allow the applications below to determine your location." msgstr "" "A helyadatok meghatározásának engedélyezése a lenti alkalmazások számára." -#: panels/location/cc-location-panel.ui:115 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:113 msgid "No Applications Have Asked for Location Access" msgstr "Egyetlen alkalmazás sem kérte a helyadatok elérését" @@ -2584,148 +2369,159 @@ msgid "Protect your location information" msgstr "A helyadatai védelme" #. FIXME -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:29 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:27 +#| msgid "" +#| "Automatically locking the screen prevents others from access the computer " +#| "while you're away." msgid "" -"Automatically locking the screen prevents others from access the computer " +"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer " "while you're away." msgstr "" "A képernyő automatikus zárolása megakadályozza, hogy mások elérjék a " "számítógépét, amíg Ön távol van." -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46 -#| msgid "_Blank Screen" +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:44 msgid "Blank Screen Delay" msgstr "Képernyő elsötétítésének késleltetése" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:45 msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank." msgstr "Tétlenség hossza, miután a képernyő el fog sötétülni." -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:67 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65 msgid "Automatic Screen _Lock" msgstr "A_utomatikus képernyőzárolás" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84 -#| msgid "Automatic Screen _Lock" +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:82 msgid "Automatic _Screen Lock Delay" msgstr "Automatikus _képernyőzárolás késleltetése" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:85 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83 msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked." msgstr "" "Időtartam, amely után a képernyő elsötétül, ha a képernyő automatikusan " "zárolásra kerül." -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105 -#| msgctxt "notifications" -#| msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:103 msgid "Show _Notifications on Lock Screen" msgstr "É_rtesítések megjelenítése a zárolási képernyőn" +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:120 +msgid "Forbid new _USB devices" +msgstr "Új _USB-s eszközök tiltása" + +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:121 +msgid "" +"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is " +"locked." +msgstr "" +"Az új USB-s eszközök megakadályozása, hogy ne tudjanak kapcsolatba lépni a " +"rendszerrel, ha a képernyő zárolt." + #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:149 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:166 msgctxt "lock_screen" msgid "Screen Turns Off" msgstr "Képernyő kikapcsol" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:153 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:170 msgctxt "lock_screen" msgid "30 seconds" msgstr "30 másodperc" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:157 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:174 msgctxt "lock_screen" msgid "1 minute" msgstr "1 perc" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:161 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:178 msgctxt "lock_screen" msgid "2 minutes" msgstr "2 perc" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:165 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:182 msgctxt "lock_screen" msgid "3 minutes" msgstr "3 perc" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:186 msgctxt "lock_screen" msgid "5 minutes" msgstr "5 perc" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:190 msgctxt "lock_screen" msgid "30 minutes" msgstr "30 perc" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:194 msgctxt "lock_screen" msgid "1 hour" msgstr "1 óra" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:192 panels/power/cc-power-panel.ui:63 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209 panels/power/cc-power-panel.ui:63 msgctxt "blank_screen" msgid "1 minute" msgstr "1 perc" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:196 panels/power/cc-power-panel.ui:67 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213 panels/power/cc-power-panel.ui:67 msgctxt "blank_screen" msgid "2 minutes" msgstr "2 perc" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:200 panels/power/cc-power-panel.ui:71 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217 panels/power/cc-power-panel.ui:71 msgctxt "blank_screen" msgid "3 minutes" msgstr "3 perc" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:204 panels/power/cc-power-panel.ui:75 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221 panels/power/cc-power-panel.ui:75 msgctxt "blank_screen" msgid "4 minutes" msgstr "4 perc" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:208 panels/power/cc-power-panel.ui:79 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225 panels/power/cc-power-panel.ui:79 msgctxt "blank_screen" msgid "5 minutes" msgstr "5 perc" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212 panels/power/cc-power-panel.ui:83 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229 panels/power/cc-power-panel.ui:83 msgctxt "blank_screen" msgid "8 minutes" msgstr "8 perc" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216 panels/power/cc-power-panel.ui:87 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:87 msgctxt "blank_screen" msgid "10 minutes" msgstr "10 perc" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220 panels/power/cc-power-panel.ui:91 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237 panels/power/cc-power-panel.ui:91 msgctxt "blank_screen" msgid "12 minutes" msgstr "12 perc" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224 panels/power/cc-power-panel.ui:95 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241 panels/power/cc-power-panel.ui:95 msgctxt "blank_screen" msgid "15 minutes" msgstr "15 perc" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228 panels/power/cc-power-panel.ui:99 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245 panels/power/cc-power-panel.ui:99 msgctxt "blank_screen" msgid "Never" msgstr "Soha" @@ -2735,25 +2531,19 @@ msgid "Screen Lock" msgstr "Képernyőzár" #: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:4 -#| msgid "Lock screen" msgid "Lock your screen" msgstr "Képernyő zárolása" #. FIXME #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34 -#| msgid "Microphone mute/unmute" msgid "Microphone is turned off" msgstr "A mikrofon ki van kapcsolva" #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43 -#| msgid "No applications found" msgid "No applications can record sound." msgstr "Egyetlen alkalmazás sem tud hangot rögzíteni." -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:77 -#| msgid "" -#| "Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling " -#| "the microphone may cause some applications to not function properly." +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:75 msgid "" "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. " "Disabling the microphone may cause some applications to not function " @@ -2763,11 +2553,11 @@ msgstr "" "rögzítsenek és figyeljenek. A mikrofon letiltása azt okozhatja, hogy egyes " "alkalmazások nem működnek megfelelően." -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:87 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:85 msgid "Allow the applications below to use your microphone." msgstr "A mikrofon használatának engedélyezése a lenti alkalmazások számára." -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:107 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:105 msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access" msgstr "Egyetlen alkalmazás sem kérte a mikrofon elérését" @@ -2838,7 +2628,7 @@ msgstr "Kétujjas görgetés" msgid "Edge Scrolling" msgstr "Görgetés a szélen" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:436 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:425 msgid "Test Your _Settings" msgstr "Beállítás_ok tesztelése" @@ -2891,7 +2681,7 @@ msgstr "" "Érintőtábla;Tapipad;Mutató;Kattintás;Koppintás;Dupla;Gomb;Hanyattegér;" "Görgetés;Gördítés;" -#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306 +#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "Hoppá, valami elromlott. Lépjen kapcsolatba a szoftver szállítójával." @@ -2899,61 +2689,57 @@ msgstr "Hoppá, valami elromlott. Lépjen kapcsolatba a szoftver szállítójáv msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "A Hálózatkezelőnek futnia kell." -#: panels/network/cc-network-panel.ui:68 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:66 msgid "Other Devices" msgstr "Egyéb eszközök" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:109 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:107 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:153 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:151 msgid "Not set up" msgstr "Nincs beállítva" #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:198 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207 #, c-format msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (SSID: %s)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:258 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267 msgid "Insecure network (WEP)" msgstr "Nem biztonságos hálózat (WEP)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272 msgid "Secure network (WPA)" msgstr "Biztonságos hálózat (WPA)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277 msgid "Secure network (WPA2)" msgstr "Biztonságos hálózat (WPA2)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273 -#| msgid "Secure network (WPA)" +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282 msgid "Secure network (WPA3)" msgstr "Biztonságos hálózat (WPA3)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287 msgid "Secure network" msgstr "Biztonságos hálózat" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:318 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:317 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76 -#: panels/network/network-ethernet.ui:102 panels/network/network-mobile.ui:414 -#: panels/network/network-vpn.ui:78 +#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:414 +#: panels/network/network-vpn.ui:75 msgid "Options…" msgstr "Beállítások…" #. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:132 #, c-format -#| msgid "" -#| "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be " -#| "possible to access the internet through Wi-Fi." msgid "" "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible " "to access the internet through Wi-Fi." @@ -2981,7 +2767,6 @@ msgstr "" "elérhető internetkapcsolattal." #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44 -#: panels/network/network-wifi.ui:105 msgid "Network Name" msgstr "Hálózat neve" @@ -3006,42 +2791,64 @@ msgstr "Jelszó automatikus előállítása" msgid "_Turn On" msgstr "_Bekapcsolás" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:276 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:543 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-wifi.ui:233 +#: panels/network/network-wifi.ui:53 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:56 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:863 +msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" +msgstr "Leállítja a hotspotot, és leválasztja a felhasználókat?" + +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866 +msgid "_Stop Hotspot" +msgstr "H_otspot leállítása" + +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:54 msgid "Airplane Mode" msgstr "Repülőgép üzemmód" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:72 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:70 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband" msgstr "Letiltja a Wi-Fi-t, Bluetooth-t és mobil szélessávot" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:141 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:139 msgid "No Wi-Fi Adapter Found" msgstr "Nem található Wi-Fi adapter" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:153 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:151 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" msgstr "" "Győződjön meg róla, hogy a Wi-Fi adapter be van dugva, és be van kapcsolva" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:188 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:186 msgid "Airplane Mode On" msgstr "Repülőgép üzemmód be" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:200 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:198 msgid "Turn off to use Wi-Fi" msgstr "Kapcsolja ki a Wi-Fi használatához" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:236 +#| msgid "Wi-Fi Hotspot" +msgid "Wi-Fi Hotspot Active" +msgstr "Wi-Fi hotspot aktív" + +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:247 +msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect." +msgstr "A mobileszközök a kapcsolódáshoz leolvashatják a QR-kódot." + +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:257 +#| msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" +msgid "Turn Off Hotspot…" +msgstr "Hotspot kikapcsolása…" + +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:279 msgid "Visible Networks" msgstr "Látható hálózatok" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:295 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:348 msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "A Hálózatkezelőnek futnia kell" @@ -3050,7 +2857,7 @@ msgid "802.1x _Security" msgstr "802.1x _biztonság" #: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:404 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:423 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90 msgid "Security" msgstr "Biztonság" @@ -3088,13 +2895,13 @@ msgstr "%d. profil" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93 -#: panels/network/net-device-wifi.c:235 +#: panels/network/net-device-wifi.c:229 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 -#: panels/network/net-device-wifi.c:240 +#: panels/network/net-device-wifi.c:234 msgid "WPA" msgstr "WPA" @@ -3103,27 +2910,33 @@ msgstr "WPA" msgid "WPA3" msgstr "WPA3" +#. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278 +msgid "Enhanced Open" +msgstr "Javított megnyitás" + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:121 msgid "Enterprise" msgstr "Enterprise" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:120 -#: panels/network/net-device-wifi.c:225 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126 +#: panels/network/net-device-wifi.c:219 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:141 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162 #: panels/network/net-device-ethernet.c:108 #, c-format msgid "%i day ago" @@ -3131,91 +2944,91 @@ msgid_plural "%i days ago" msgstr[0] "%i napja" msgstr[1] "%i napja" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:281 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:287 #, c-format msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)" msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)" #. Translators: network device speed -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:283 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:289 #: panels/network/net-device-ethernet.c:202 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306 msgid "2.4 GHz / 5 GHz" msgstr "2,4 GHz / 5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308 msgid "2.4 GHz" msgstr "2,4 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310 msgid "5 GHz" msgstr "5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Gyenge" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Jó" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Kitűnő" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:390 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:396 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 #: panels/network/net-device-ethernet.c:143 -#: panels/network/net-device-mobile.c:431 +#: panels/network/net-device-mobile.c:430 msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4-cím" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:391 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:397 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 #: panels/network/net-device-ethernet.c:144 #: panels/network/net-device-ethernet.c:148 -#: panels/network/net-device-mobile.c:432 panels/network/network-mobile.ui:200 +#: panels/network/net-device-mobile.c:431 panels/network/network-mobile.ui:200 msgid "IPv6 Address" msgstr "IPv6-cím" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:394 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:395 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:400 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:401 #: panels/network/net-device-ethernet.c:146 -#: panels/network/net-device-mobile.c:435 -#: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183 +#: panels/network/net-device-mobile.c:434 +#: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183 msgid "IP Address" msgstr "IP-cím" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:429 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:434 msgid "Forget Connection" msgstr "Kapcsolat elfelejtése" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:431 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:436 msgid "Remove Connection Profile" msgstr "Kapcsolatprofil eltávolítása" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:433 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:438 msgid "Remove VPN" msgstr "VPN eltávolítása" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:456 msgid "Details" msgstr "Részletek" @@ -3229,57 +3042,56 @@ msgstr "automatikus" msgid "Identity" msgstr "Személyazonosság" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:268 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:249 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:246 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:227 msgid "Delete Address" msgstr "Cím törlése" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:428 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:398 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:405 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:375 msgid "Delete Route" msgstr "Útvonal törlése" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:852 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:827 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:783 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:760 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:260 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:267 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:302 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "WEP 40/128 bites kulcs (Hex vagy ASCII)" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:293 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:312 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "WEP 128 bites jelmondat" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:306 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:325 #: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:319 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:338 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "Dinamikus WEP (802.1x)" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:333 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:352 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA és WPA2 Personal" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:347 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:366 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA és WPA2 Enterprise" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:361 -#| msgid "WPA & WPA2 Personal" +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:380 msgid "WPA3 Personal" msgstr "WPA3 Personal" @@ -3297,7 +3109,6 @@ msgid "Hardware Address" msgstr "Hardvercím" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:162 -#| msgid "Supported ICC profiles" msgid "Supported Frequencies" msgstr "Támogatott frekvenciák" @@ -3388,7 +3199,6 @@ msgstr "Letiltás" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:97 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:111 -#| msgid "Shared with other computers" msgid "Shared to other computers" msgstr "Megosztva más számítógépekkel" @@ -3471,19 +3281,19 @@ msgstr "Automatikus, csak DHCP" msgid "Prefix" msgstr "Előtag" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 msgid "Unable to open connection editor" msgstr "A kapcsolatszerkesztő megnyitása sikertelen" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:307 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:304 msgid "New Profile" msgstr "Új profil" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:740 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:737 msgid "Import from file…" msgstr "Importálás fájlból…" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:772 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:769 msgid "Add VPN" msgstr "VPN hozzáadása" @@ -3597,24 +3407,16 @@ msgstr "Utolsó használat" #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. -#: panels/network/net-device-ethernet.c:252 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:251 #: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18 msgid "Wired" msgstr "Vezetékes" -#: panels/network/net-device-mobile.c:208 +#: panels/network/net-device-mobile.c:207 msgid "Add new connection" msgstr "Új kapcsolat hozzáadása" -#: panels/network/net-device-wifi.c:798 -msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" -msgstr "Leállítja a hotspotot, és leválasztja a felhasználókat?" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:801 -msgid "_Stop Hotspot" -msgstr "H_otspot leállítása" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:905 +#: panels/network/net-device-wifi.c:851 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -3622,44 +3424,44 @@ msgstr "" "A kijelölt hálózatok adatai elvesznek, beleértve a jelszavakat és az egyedi " "beállításokat is." -#: panels/network/net-device-wifi.c:909 +#: panels/network/net-device-wifi.c:855 msgid "_Forget" msgstr "_Elfelejtés" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1065 panels/network/net-device-wifi.c:1072 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1011 panels/network/net-device-wifi.c:1018 msgid "Known Wi-Fi Networks" msgstr "Ismert Wi-Fi hálózatok" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: panels/network/net-device-wifi.c:1107 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1053 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Felejtse el" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1268 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1212 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "A rendszer házirendje megtiltja a hotspotként való használatot" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1271 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1215 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "A vezeték nélküli eszköz nem támogatja a hotspot módot" #: panels/network/net-proxy.c:70 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2068 panels/power/cc-power-panel.c:2079 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1939 panels/power/cc-power-panel.c:1950 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:868 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1033 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:323 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:369 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:415 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:521 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:674 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:720 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:766 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:950 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:321 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:367 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:413 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:519 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:672 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:718 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:764 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:948 msgid "Off" msgstr "Ki" @@ -3749,36 +3551,37 @@ msgstr "_Konfigurációs URL" msgid "Turn VPN connection off" msgstr "VPN kapcsolat kikapcsolása" -#: panels/network/network-wifi.ui:37 -msgid "Wi-Fi Hotspot" -msgstr "Wi-Fi hotspot" +#: panels/network/network-wifi.ui:22 +#| msgid "Network Name" +msgctxt "Wi-Fi Hotspot" +msgid "Network Name" +msgstr "Hálózat neve" -#: panels/network/network-wifi.ui:55 -msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" -msgstr "Kapcsolja ki a Wi-Fi hálózathoz kapcsolódáshoz" - -#: panels/network/network-wifi.ui:123 +#: panels/network/network-wifi.ui:28 +#| msgid "Security type" +msgctxt "Wi-Fi Hotspot" msgid "Security type" msgstr "Biztonsági típus" -#: panels/network/network-wifi.ui:175 -msgctxt "Wi-Fi passkey" +#: panels/network/network-wifi.ui:34 +#| msgid "Password" +msgctxt "Wi-Fi Hotspot" msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: panels/network/network-wifi.ui:264 +#: panels/network/network-wifi.ui:84 msgid "Turn Wi-Fi off" msgstr "Wi-Fi kikapcsolása" -#: panels/network/network-wifi.ui:296 +#: panels/network/network-wifi.ui:116 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "Kapcsolódás _rejtett hálózathoz…" -#: panels/network/network-wifi.ui:307 +#: panels/network/network-wifi.ui:127 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgstr "Wi-Fi hotspot be_kapcsolása…" -#: panels/network/network-wifi.ui:318 +#: panels/network/network-wifi.ui:138 msgid "_Known Wi-Fi Networks" msgstr "_Ismert Wi-Fi hálózatok" @@ -3793,7 +3596,8 @@ msgid "Unmanaged" msgstr "Felügyeletlen" #. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:45 +#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup +#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:950 msgid "Unavailable" msgstr "Nem érhető el" @@ -4138,10 +3942,10 @@ msgstr "_Felhasználónév" #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:385 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:436 msgid "_Password" msgstr "Jels_zó" @@ -4464,21 +4268,21 @@ msgctxt "notifications" msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "Üzenet_tartalom megjelenítése a zárolási képernyőn" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2081 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1945 panels/power/cc-power-panel.c:1952 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:868 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1033 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030 msgid "On" msgstr "Be" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:47 msgid "_Do Not Disturb" msgstr "_Ne zavarjanak" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:55 msgid "_Lock Screen Notifications" msgstr "_Zárolási képernyő értesítések" @@ -4498,21 +4302,20 @@ msgstr "Egyéb" #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "%s fiók" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:924 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:918 msgid "Error removing account" msgstr "Hiba a fiók eltávolításakor" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:991 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:984 #, c-format -#| msgid "%s removed" msgid "%s removed" msgstr "%s eltávolítva" @@ -4537,38 +4340,38 @@ msgstr "" "Levelezés;Névjegyek;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer. -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:54 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:61 msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:96 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:94 msgid "Connect to your data in the cloud" msgstr "Kapcsolódás a felhőben lévő adataihoz" -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:111 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:109 msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts" msgstr "Nincs internetkapcsolat – csatlakozzon új online fiókok beállításához" -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:136 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:134 msgid "Add an account" msgstr "Fiók hozzáadása" -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:243 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:238 msgid "Remove Account" msgstr "Fiók eltávolítása" -#: panels/power/cc-power-panel.c:331 +#: panels/power/cc-power-panel.c:336 msgid "Unknown time" msgstr "Ismeretlen idő" -#: panels/power/cc-power-panel.c:337 +#: panels/power/cc-power-panel.c:342 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i perc" msgstr[1] "%i perc" -#: panels/power/cc-power-panel.c:349 +#: panels/power/cc-power-panel.c:354 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -4577,260 +4380,265 @@ msgstr[1] "%i óra" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: panels/power/cc-power-panel.c:357 +#: panels/power/cc-power-panel.c:362 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s, %i %s" -#: panels/power/cc-power-panel.c:358 +#: panels/power/cc-power-panel.c:363 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "óra" msgstr[1] "óra" -#: panels/power/cc-power-panel.c:359 +#: panels/power/cc-power-panel.c:364 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "perc" msgstr[1] "perc" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:377 +#: panels/power/cc-power-panel.c:382 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "%s a teljes feltöltésig" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:384 +#: panels/power/cc-power-panel.c:389 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" msgstr "Figyelem: %s van hátra" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:389 +#: panels/power/cc-power-panel.c:394 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s van hátra" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424 +#: panels/power/cc-power-panel.c:399 panels/power/cc-power-panel.c:429 msgid "Fully charged" msgstr "Teljesen feltöltve" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428 +#: panels/power/cc-power-panel.c:403 panels/power/cc-power-panel.c:433 msgid "Not charging" msgstr "Nem tölt" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:402 panels/power/cc-power-panel.c:432 +#: panels/power/cc-power-panel.c:407 panels/power/cc-power-panel.c:437 msgid "Empty" msgstr "Lemerült" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:415 +#: panels/power/cc-power-panel.c:420 msgid "Charging" msgstr "Töltés" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:420 +#: panels/power/cc-power-panel.c:425 msgid "Discharging" msgstr "Kisülés" -#: panels/power/cc-power-panel.c:553 +#: panels/power/cc-power-panel.c:571 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "Elsődleges" -#: panels/power/cc-power-panel.c:555 +#: panels/power/cc-power-panel.c:573 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "Extra" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:630 +#: panels/power/cc-power-panel.c:648 msgid "Wireless mouse" msgstr "Vezeték nélküli egér" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:633 +#: panels/power/cc-power-panel.c:651 msgid "Wireless keyboard" msgstr "Vezeték nélküli billentyűzet" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:636 +#: panels/power/cc-power-panel.c:654 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "Szünetmentes tápegység (UPS)" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:639 +#: panels/power/cc-power-panel.c:657 msgid "Personal digital assistant" msgstr "Személyes digitális asszisztens" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:642 +#: panels/power/cc-power-panel.c:660 msgid "Cellphone" msgstr "Mobiltelefon" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:645 +#: panels/power/cc-power-panel.c:663 msgid "Media player" msgstr "Médialejátszó" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:648 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:809 +#: panels/power/cc-power-panel.c:666 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:794 msgid "Tablet" msgstr "Táblagép" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:651 +#: panels/power/cc-power-panel.c:669 msgid "Computer" msgstr "Számítógép" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:654 +#: panels/power/cc-power-panel.c:672 msgid "Gaming input device" msgstr "Bemeneti eszköz játékokhoz" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-power-panel.c:657 panels/power/cc-power-panel.c:939 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2425 +#: panels/power/cc-power-panel.c:675 panels/power/cc-power-panel.c:967 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2459 msgid "Battery" msgstr "Akkumulátor" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:718 +#: panels/power/cc-power-panel.c:736 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "Töltés" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:725 +#: panels/power/cc-power-panel.c:743 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "Figyelem" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:730 +#: panels/power/cc-power-panel.c:748 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "Alacsony" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:735 +#: panels/power/cc-power-panel.c:753 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "Jó" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:740 +#: panels/power/cc-power-panel.c:758 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "Teljesen feltöltve" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:744 +#: panels/power/cc-power-panel.c:762 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "Üres" -#: panels/power/cc-power-panel.c:937 +#: panels/power/cc-power-panel.c:965 msgid "Batteries" msgstr "Akkumulátorok" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1378 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1393 msgid "When _idle" msgstr "Ü_resjáratban" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1829 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1887 +msgid "Suspend" +msgstr "Felfüggesztés" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:1888 +msgid "Power Off" +msgstr "Kikapcsolás" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:1889 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernálás" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:1890 +msgid "Nothing" +msgstr "Ne tegyen semmit" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:1941 +msgid "When on battery power" +msgstr "Akkumulátoron" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:1943 +msgid "When plugged in" +msgstr "Ha csatlakoztatva van" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:2021 msgid "Power Saving" msgstr "Energiatakarékosság" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1863 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2057 msgid "_Screen Brightness" msgstr "_Képernyő fényereje" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1884 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2078 msgid "Automatic Brightness" msgstr "Automatikus fényerő" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1897 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2091 msgid "_Keyboard Brightness" msgstr "Billentyűzet _fényereje" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1908 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2102 msgid "_Dim Screen When Inactive" msgstr "Képer_nyő elhalványítása, ha inaktív" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1926 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2120 msgid "_Blank Screen" msgstr "Képernyő _elsötétítése" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1949 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2166 +msgid "_Automatic Suspend" +msgstr "_Automatikus felfüggesztés" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:2167 +msgid "Automatic suspend" +msgstr "Automatikus felfüggesztés" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:2219 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1950 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2220 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." msgstr "A Wi-Fi kikapcsolható az energiatakarékosság érdekében." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1966 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2236 msgid "_Mobile Broadband" msgstr "_Mobil széles sáv" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1967 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2237 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." msgstr "" "A mobil szélessáv (LTE, 4G, 3G stb.) kikapcsolható az energiatakarékosság " "érdekében." -#: panels/power/cc-power-panel.c:2017 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2287 msgid "_Bluetooth" msgstr "Bl_uetooth" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2018 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2288 msgid "Bluetooth can be turned off to save power." msgstr "A Bluetooth kikapcsolható az energiatakarékosság érdekében." -#: panels/power/cc-power-panel.c:2070 -msgid "When on battery power" -msgstr "Akkumulátoron" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:2072 -msgid "When plugged in" -msgstr "Ha csatlakoztatva van" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:2166 -msgid "Suspend" -msgstr "Felfüggesztés" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:2167 -msgid "Power Off" -msgstr "Kikapcsolás" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:2168 -msgid "Hibernate" -msgstr "Hibernálás" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:2169 -msgid "Nothing" -msgstr "Ne tegyen semmit" +#: panels/power/cc-power-panel.c:2325 +msgid "Show Battery _Percentage" +msgstr "_Akkumulátorszázalék megjelenítése" #. Frame header -#: panels/power/cc-power-panel.c:2269 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2351 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Felfüggesztés és kikapcsolás gombok" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2310 -msgid "_Automatic Suspend" -msgstr "_Automatikus felfüggesztés" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:2311 -msgid "Automatic suspend" -msgstr "Automatikus felfüggesztés" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:2369 -msgid "Po_wer Button Action" +#: panels/power/cc-power-panel.c:2401 +#| msgid "Po_wer Button Action" +msgid "Po_wer Button Behavior" msgstr "_Kikapcsolás gomb művelete" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. @@ -4893,20 +4701,20 @@ msgctxt "automatic_suspend" msgid "2 hours" msgstr "2 óra" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:147 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:145 msgid "Automatic Suspend" msgstr "Automatikus felfüggesztés" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:172 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:170 msgid "_Plugged In" msgstr "Csa_tlakoztatva" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:188 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:186 msgid "On _Battery Power" msgstr "_Akkumulátoron" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:293 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1527 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:231 panels/power/cc-power-panel.ui:291 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1525 msgid "Delay" msgstr "Késleltetés" @@ -4922,11 +4730,15 @@ msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19 +#| msgid "" +#| "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;" +#| "Idle;" msgid "" "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" +"Energy;" msgstr "" "Energia;Energiagazdálkodás;Alvás;Felfüggesztés;Hibernálás;Akkumulátor;Telep;" -"Elsötétítés;Elhalványítás;Monitor;DPMS;Üresjárat;" +"Elsötétítés;Elhalványítás;Monitor;DPMS;Üresjárat;Energia;" #: panels/printers/authentication-dialog.ui:11 msgid " " @@ -4949,18 +4761,18 @@ msgid "Authentication Required" msgstr "Hitelesítés szükséges" #. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:699 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:707 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "A(z) „%s” nyomtató törölve lett" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:922 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:970 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Az új nyomtató hozzáadása meghiúsult." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1216 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1273 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "A felület nem tölthető be: %s" @@ -4982,8 +4794,8 @@ msgstr "Nyomtató;Sor;Nyomtatás;Papír;Tinta;Festékkazetta;" #. Translators: This is the title presented at top of the dialog. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:427 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:348 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:405 msgid "Add Printer" msgstr "Nyomtató hozzáadása" @@ -5011,21 +4823,21 @@ msgstr "" "megjelenítéséhez." #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:75 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:370 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:367 #, c-format msgid "%s Details" msgstr "%s adatai" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:122 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:121 msgid "No suitable driver found" msgstr "Nem található megfelelő illesztőprogram" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:249 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:248 msgid "Select PPD File" msgstr "Válasszon PPD fájlt" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:258 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:257 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" @@ -5038,7 +4850,7 @@ msgstr "Hely" #. Translators: Name of column showing printer drivers #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122 -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250 +#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:248 msgid "Driver" msgstr "Illesztőprogram" @@ -5072,50 +4884,50 @@ msgid "Loading drivers database…" msgstr "Illesztőprogram-adatbázis betöltése…" #. Translators: The found device is a JetDirect printer -#: panels/printers/pp-host.c:479 +#: panels/printers/pp-host.c:478 msgid "JetDirect Printer" msgstr "JetDirect nyomtató" #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer -#: panels/printers/pp-host.c:714 +#: panels/printers/pp-host.c:713 msgid "LPD Printer" msgstr "LPD nyomtató" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:64 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69 msgid "One Sided" msgstr "Egyoldalas" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Hosszú él (szabványos)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:68 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Rövid él (fordított)" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:70 msgid "Portrait" msgstr "Álló" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:72 msgid "Landscape" msgstr "Fekvő" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:74 msgid "Reverse landscape" msgstr "Fordított fekvő" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:76 msgid "Reverse portrait" msgstr "Fordított álló" @@ -5213,156 +5025,156 @@ msgstr "_Hitelesítés" msgid "No Active Printer Jobs" msgstr "Nincsenek aktív nyomtatási feladatok" -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363 msgid "Unlock Print Server" msgstr "Nyomtatókiszolgáló feloldása" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:384 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367 #, c-format msgid "Unlock %s." msgstr "%s feloldása." #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:388 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:371 #, c-format msgid "Enter username and password to view printers on %s." msgstr "" "Adja meg felhasználónevét és jelszavát a nyomtatók megjelenítéséhez ezen: %s." -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:838 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:794 msgid "Searching for Printers" msgstr "Nyomtatók keresése" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1611 msgid "USB" msgstr "USB" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1702 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1616 msgid "Serial Port" msgstr "Soros port" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1623 msgid "Parallel Port" msgstr "Párhuzamos port" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1751 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1665 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Hely: %s" #. Translators: Network address of found printer -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1756 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1670 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "Cím: %s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1783 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697 msgid "Server requires authentication" msgstr "A kiszolgáló hitelesítést igényel" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87 msgid "Two Sided" msgstr "Kétoldalas" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:88 msgid "Paper Type" msgstr "Papírtípus" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:93 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:89 msgid "Paper Source" msgstr "Papírforrás" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:94 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:90 msgid "Output Tray" msgstr "Kimeneti tálca" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:95 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91 msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:96 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript előszűrés" #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:534 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:530 msgid "Pages per side" msgstr "Oldalak laponként" #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:546 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:542 msgid "Two-sided" msgstr "Kétoldalas" #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:558 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:554 msgid "Orientation" msgstr "Tájolás" #. Translators: "General" tab contains general printer options -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:655 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:651 msgctxt "Printer Option Group" msgid "General" msgstr "Általános" #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:658 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:654 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Page Setup" msgstr "Oldalbeállítás" #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:661 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:657 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Installable Options" msgstr "Telepíthető beállítások" #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:664 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:660 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Job" msgstr "Feladat" #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:667 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:663 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Image Quality" msgstr "Képminőség" #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:670 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:666 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Color" msgstr "Szín" #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:673 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Finishing" msgstr "Befejezés" #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:676 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Advanced" msgstr "Speciális" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page #. Translators: This button triggers the printing of a test page. -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:869 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:863 #: panels/printers/pp-options-dialog.ui:18 msgid "Test Page" msgstr "Tesztoldal" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:882 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:876 msgid "Test page" msgstr "Tesztoldal" @@ -5403,132 +5215,132 @@ msgid "No pre-filtering" msgstr "Nincs előszűrés" #. Translators: Name of column showing printer manufacturers -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233 +#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:231 msgid "Manufacturer" msgstr "Gyártó" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:594 panels/printers/printer-entry.ui:166 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:588 panels/printers/printer-entry.ui:166 msgid "No Active Jobs" msgstr "Nincsenek aktív feladatok" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:599 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:593 #, c-format msgid "%u Job" msgid_plural "%u Jobs" msgstr[0] "%u feladat" msgstr[1] "%u feladat" +#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:711 +msgid "Clean print heads" +msgstr "Nyomtatófejek tisztítása" + #. Translators: The printer is low on toner -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762 msgid "Low on toner" msgstr "A festékkazetta kifogyóban" #. Translators: The printer has no toner left -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:764 msgid "Out of toner" msgstr "A festékkazetta kifogyott" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:750 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767 msgid "Low on developer" msgstr "Az előhívó kifogyóban" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:753 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:770 msgid "Out of developer" msgstr "Az előhívó kifogyott" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:755 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:772 msgid "Low on a marker supply" msgstr "A tintapatron kifogyóban" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774 msgid "Out of a marker supply" msgstr "A tintapatron kifogyott" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776 msgid "Open cover" msgstr "Fedél nyitva" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:761 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778 msgid "Open door" msgstr "Ajtó nyitva" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:763 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780 msgid "Low on paper" msgstr "Kevés a papír" #. Translators: At least one input tray is empty -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782 msgid "Out of paper" msgstr "Kifogyott a papír" #. Translators: The printer is offline -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Kikapcsolva" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769 -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:897 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:786 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Leállítva" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "A hulladékgyűjtő majdnem tele" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790 msgid "Waste receptacle full" msgstr "A hulladékgyűjtő tele" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "Az optikai fotovezető közel jár az élete végéhez" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "Az optikai fotovezető már nem működik" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:883 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:915 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Kész" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:888 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:920 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "Nem fogad feladatokat" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:893 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:925 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "Feldolgozás" -#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:917 -msgid "Clean print heads" -msgstr "Nyomtatófejek tisztítása" - #: panels/printers/printer-entry.ui:14 msgid "Printing Options" msgstr "Nyomtatóbeállítások" @@ -5570,21 +5382,21 @@ msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" #. Translators: This button adds new printer. -#: panels/printers/printers.ui:8 +#: panels/printers/printers.ui:12 msgid "Add…" msgstr "Hozzáadás…" -#: panels/printers/printers.ui:174 +#: panels/printers/printers.ui:186 msgid "No printers" msgstr "Nincsenek nyomtatók" #. Translators: This button adds new printer. -#: panels/printers/printers.ui:188 +#: panels/printers/printers.ui:200 msgid "Add a Printer…" msgstr "Nyomtató hozzáadása…" #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: panels/printers/printers.ui:220 +#: panels/printers/printers.ui:232 msgid "" "Sorry! The system printing service\n" "doesn’t seem to be available." @@ -5592,27 +5404,28 @@ msgstr "" "Elnézést, a rendszer nyomtatószolgáltatása\n" "nem tűnik elérhetőnek." -#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:151 msgctxt "measurement format" msgid "Imperial" msgstr "Angolszász" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:150 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:153 msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "Metrikus" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:255 panels/region/cc-format-chooser.c:296 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:258 panels/region/cc-format-chooser.c:299 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 msgid "Formats" msgstr "Formátumok" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 -#: shell/cc-window.ui:232 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230 msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:103 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:101 msgid "" "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on " "next login." @@ -5620,51 +5433,47 @@ msgstr "" "Válassza ki a számok, dátumok és pénzösszegek formátumát. A módosítások a " "következő bejelentkezéskor lépnek életbe." -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:119 -#| msgid "Search Locations" +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:117 msgid "Search locales..." msgstr "Területi beállítások keresése…" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:160 -#| msgid "Formats" +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:158 msgid "Common Formats" msgstr "Gyakori formátumok" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:191 -#| msgid "Formats" +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:189 msgid "All Formats" msgstr "Összes formátum" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:244 -#| msgid "No results found" +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:242 msgid "No Search Results" msgstr "Nincs találat" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:257 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:255 msgid "Searches can be for countries or languages." msgstr "Országokra és nyelvekre kereshet." -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:309 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:307 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:324 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:322 msgid "Dates" msgstr "Dátumok" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:368 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:366 msgid "Dates & Times" msgstr "Dátumok és idők" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:390 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:388 msgid "Numbers" msgstr "Számok" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:412 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:410 msgid "Measurement" msgstr "Mértékegység" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:434 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:432 msgid "Paper" msgstr "Papír" @@ -5689,74 +5498,74 @@ msgstr "Nem használhatók bemeneti módszerek a bejelentkezési képernyőn" msgid "Login _Screen" msgstr "Bejelentkezési _képernyő" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:64 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:313 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:62 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364 msgid "_Language" msgstr "_Nyelv" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:99 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:97 msgid "Restart the session for changes to take effect" msgstr "A változtatások életbe léptetéséhez lépjen ki, majd újra be" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:114 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:112 msgid "Restart…" msgstr "Újraindítás…" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:147 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:145 msgid "_Formats" msgstr "_Formátumok" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:195 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:193 msgid "Input Sources" msgstr "Bemeneti források" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:209 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:207 msgid "Choose keyboard layouts or input methods." msgstr "Válasszon billentyűzetkiosztást vagy beviteli módokat." -#: panels/region/cc-region-panel.ui:266 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:264 msgid "No input source selected" msgstr "Nincs kiválasztva bemeneti forrás" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:300 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:298 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgstr "" "A bejelentkezési beállításokat minden felhasználó használja a rendszerre " "való belépéskor" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:337 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:335 msgid "Input Source Options" msgstr "Bemeneti forrás beállításai" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:352 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:350 msgid "Use the _same source for all windows" msgstr "_Azonos forrás használata minden ablakhoz" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:370 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:368 msgid "Allow _different sources for each window" msgstr "_Különböző források engedélyezése minden ablakhoz" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:412 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:410 msgid "Previous source" msgstr "Előző forrás" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:430 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:428 msgid "Super+Shift+Space" msgstr "Super+Shift+Szóköz" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:445 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:443 msgid "Next source" msgstr "Következő forrás" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:463 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:461 msgid "Super+Space" msgstr "Super+Szóköz" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:478 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:476 msgid "Left+Right Alt" msgstr "Bal+jobb Alt" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:494 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:492 msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings" msgstr "" "Ezeket a gyorsbillentyűket a billentyűzet beállításai között lehet módosítani" @@ -5934,7 +5743,7 @@ msgid "_OK" msgstr "_OK" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:9 -#: panels/search/cc-search-panel.ui:61 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:59 msgid "Search Locations" msgstr "Keresési helyek" @@ -5972,7 +5781,7 @@ msgstr "Mozgatás felfelé" msgid "Move Down" msgstr "Mozgatás lefelé" -#: panels/search/cc-search-panel.ui:33 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:31 msgid "" "Control which search results are shown in the Activities Overview. The order " "of search results can also be changed by moving rows in the list." @@ -5993,7 +5802,7 @@ msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" msgstr "Keresés;Indexelés;Elrejtés;Magánszféra;Találatok;Eredmények;" #. Label -#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:307 +#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:306 msgid "No networks selected for sharing" msgstr "Nincs kiválasztott hálózat a megosztáshoz" @@ -6001,36 +5810,33 @@ msgstr "Nincs kiválasztott hálózat a megosztáshoz" msgid "Networks" msgstr "Hálózatok" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:302 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:289 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "Be" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:331 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:318 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "Ki" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:334 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321 msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:337 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324 msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:393 msgid "Choose a Folder" msgstr "Válasszon mappát" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav:// URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:711 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696 #, c-format -#| msgid "" -#| "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " -#| "current network using: dav://%s" msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " "current network using: %s" @@ -6039,12 +5845,8 @@ msgstr "" "jelenlegi hálózaton a %s használatával." #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh " command to run -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:717 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702 #, c-format -#| msgid "" -#| "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " -#| "Shell command:\n" -#| "ssh %s" msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " "Shell command:\n" @@ -6055,11 +5857,8 @@ msgstr "" "%s" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc:// URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:723 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:708 #, c-format -#| msgid "" -#| "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " -#| "connecting to vnc://%s" msgid "" "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " "connecting to %s" @@ -6067,92 +5866,92 @@ msgstr "" "Távoli felhasználók megnézhetik és vezérelhetik a képernyőt a következőhöz " "csatlakozással: %s" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:828 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:813 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1279 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1203 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3 msgid "Sharing" msgstr "Megosztás" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:34 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:32 msgid "_Computer Name" msgstr "_Számítógép neve" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:94 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:79 msgid "_File Sharing" msgstr "_Fájlmegosztás" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:87 msgid "_Screen Sharing" msgstr "_Képernyőmegosztás" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:95 msgid "_Media Sharing" msgstr "_Médiamegosztás" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:229 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:103 msgid "_Remote Login" msgstr "_Távoli bejelentkezés" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:119 msgid "Some services are disabled because of no network access." msgstr "Egyes szolgáltatások le vannak tiltva, mert nincs hálózati kapcsolat." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:286 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:413 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:137 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264 msgid "File Sharing" msgstr "Fájlmegosztás" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:333 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184 msgid "_Require Password" msgstr "Jelszó _kérése" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:424 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:494 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:275 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345 msgid "Remote Login" msgstr "Távoli bejelentkezés" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:763 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:368 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:590 msgid "Screen Sharing" msgstr "Képernyőmegosztás" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:575 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:422 msgid "_Allow connections to control the screen" msgstr "A kapcsolatok képernyővezérlésének _engedélyezése" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:620 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:447 msgid "_Password:" msgstr "Jels_zó:" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:650 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:477 msgid "_Show Password" msgstr "Jelszó meg_jelenítése" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:681 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:508 msgid "Access Options" msgstr "Hozzáférési beállítások" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:522 msgid "_New connections must ask for access" msgstr "Az új kapcsolatoknak rá kell kérdezniük a _hozzáférésre" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:713 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:540 msgid "_Require a password" msgstr "Jelszó _kérése" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:774 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:868 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:601 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695 msgid "Media Sharing" msgstr "Médiamegosztás" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:807 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:634 msgid "Share music, photos and videos over the network." msgstr "Zenék, fényképek és videók megosztása a hálózaton." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:822 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:649 msgid "Folders" msgstr "Mappák" @@ -6182,19 +5981,19 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12 panels/sound/cc-alert-selector.ui:9 +#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12 msgid "Bark" msgstr "Ugatás" -#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19 panels/sound/cc-alert-selector.ui:15 +#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19 msgid "Drip" msgstr "Vízcsepp" -#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26 panels/sound/cc-alert-selector.ui:21 +#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26 msgid "Glass" msgstr "Üveg" -#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:33 panels/sound/cc-alert-selector.ui:27 +#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:33 msgid "Sonar" msgstr "Szonár" @@ -6215,55 +6014,55 @@ msgstr "%s tesztelése" msgid "Click a speaker to test" msgstr "A teszteléshez kattintson egy hangszóróra" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:29 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:27 msgid "System Volume" msgstr "Rendszerhangerő" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:45 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:43 msgid "Volume Levels" msgstr "Hangerőszintek" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:67 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:65 msgid "Output" msgstr "Kimenet" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:94 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:92 msgid "Output Device" msgstr "Kimeneti eszköz" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:117 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:115 msgid "Test" msgstr "Teszt" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:148 panels/sound/cc-sound-panel.ui:325 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:146 panels/sound/cc-sound-panel.ui:323 msgid "Configuration" msgstr "Beállítások" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:181 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:179 msgid "Balance" msgstr "Egyensúly" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:208 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:206 msgid "Fade" msgstr "Elhalás" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:235 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:233 msgid "Subwoofer" msgstr "Mélysugárzó" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:257 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:255 msgid "Input" msgstr "Bemenet" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:284 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:282 msgid "Input Device" msgstr "Bemeneti eszköz" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:358 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:356 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:380 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:378 msgid "Alert Sound" msgstr "Riasztási hang" @@ -6460,8 +6259,9 @@ msgstr "Thunderbolt eszközök kezelése" #. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19 -msgid "Thunderbolt;" -msgstr "Thunderbolt;" +#| msgid "Thunderbolt;" +msgid "Thunderbolt;privacy;" +msgstr "Thunderbolt;adatvédelem;" #. translators: the labels will read: #. * Cursor Size: Default @@ -6497,327 +6297,326 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d képpont" msgstr[1] "%d képpont" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:78 -msgid "_Always Show Universal Access Menu" +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:76 +#| msgid "_Always Show Universal Access Menu" +msgid "_Always Show Accessibility Menu" msgstr "_Akadálymentesítés menü megjelenítése mindig" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:120 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:118 msgid "Seeing" msgstr "Látás" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:166 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:164 msgid "_High Contrast" msgstr "Nagy k_ontraszt" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:213 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:211 msgid "_Large Text" msgstr "Nagy s_zöveg" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:258 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:256 msgid "C_ursor Size" msgstr "K_urzorméret" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:305 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:303 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:99 msgid "_Zoom" msgstr "_Nagyítás" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:351 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:349 msgid "Screen _Reader" msgstr "_Képernyőolvasó" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:397 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1263 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:395 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1261 msgid "_Sound Keys" msgstr "Billentyű_hangok" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:459 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:457 msgid "Hearing" msgstr "Hallás" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:503 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1366 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:501 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1364 msgid "_Visual Alerts" msgstr "_Vizuális figyelmeztetések" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:611 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:609 msgid "Screen _Keyboard" msgstr "Képe_rnyő-billentyűzet" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:656 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:654 msgid "R_epeat Keys" msgstr "Billentyűk _ismétlése" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:702 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:700 msgid "Cursor _Blinking" msgstr "_Villogó kurzor" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:748 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:746 msgid "_Typing Assist (AccessX)" msgstr "_Gépelési segéd (AccessX)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:809 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:807 msgid "Pointing & Clicking" msgstr "Mutatás és kattintás" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:855 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:853 msgid "_Mouse Keys" msgstr "_Egérbillentyűk" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:900 -#| msgid "Remove Printer" +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:898 msgid "_Locate Pointer" msgstr "Mutató _megkeresése" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:932 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:930 msgid "_Click Assist" msgstr "Kattintássegé_d" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:978 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:976 msgid "_Double-Click Delay" msgstr "_Dupla kattintás késleltetése" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:998 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:996 msgid "Double-Click Delay" msgstr "Dupla kattintás késleltetése" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1068 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1066 msgid "Cursor Size" msgstr "Kurzorméret" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1095 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1093 msgid "" "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor." msgstr "" "A kurzorméret egyesíthető a nagyítással a kurzor könnyebben láthatóvá " "tételéhez." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1131 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1129 msgid "Screen Reader" msgstr "Képernyőolvasó" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1148 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1146 msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus." msgstr "" "A képernyőolvasó felolvassa a megjelenített szöveget a fókusz mozgatása " "közben." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1181 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1179 msgid "_Screen Reader" msgstr "Képernyőol_vasó" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1220 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1218 msgid "Sound Keys" msgstr "Billentyűhangok" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1238 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1236 msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off." msgstr "Hangjelzés a Num Lock vagy Caps Lock ki- és bekapcsolásakor." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1308 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1306 msgid "Visual Alerts" msgstr "Vizuális figyelmeztetések" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1312 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1310 msgid "_Test flash" msgstr "_Villanás tesztelése" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1341 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1339 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs." msgstr "Vizuális jelzés használata figyelmeztető hang esetén." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1392 -#| msgid "Flash the entire _screen" +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1390 msgid "Flash the entire _window" msgstr "Teljes _ablak megvillantása" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1410 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1408 msgid "Flash the entire _screen" msgstr "Teljes _képernyő megvillantása" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1455 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1453 msgid "Repeat Keys" msgstr "Billentyűk ismétlése" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1485 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1483 msgid "Key presses repeat when key is held down." msgstr "A billentyűlenyomások ismétlése a gomb nyomva tartásakor." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1565 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1563 msgid "Repeat keys delay" msgstr "Billentyűk ismétlésének késleltetése" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1613 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1748 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1611 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1746 msgid "Speed" msgstr "Sebesség" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1652 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1650 msgid "Repeat keys speed" msgstr "Billentyűk ismétlésének sebessége" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1676 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1674 msgid "Cursor Blinking" msgstr "Villogó kurzor" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1706 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1704 msgid "Cursor blinks in text fields." msgstr "A kurzor villog a szövegmezőkben." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1785 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1783 msgid "Cursor blinking speed" msgstr "Kurzor villogásának sebessége" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1821 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1819 msgid "Typing Assist" msgstr "Gépelési segéd" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1860 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1858 msgid "_Sticky Keys" msgstr "_Ragadós billentyűk" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1877 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1875 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" msgstr "A módosítóbillentyűk sorozatát billentyűkombinációként kezeli" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1901 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1899 msgid "_Disable if two keys are pressed together" msgstr "Letiltás két billentyű egyi_dejű lenyomásakor" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1919 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1917 msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "Hangjelzés _módosító billentyű lenyomásakor" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1967 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1965 msgid "S_low Keys" msgstr "_Lassú billentyűk" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1984 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1982 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" msgstr "Késleltetés a billentyűk lenyomása és elfogadása között" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2017 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2230 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2567 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2015 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2228 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2565 msgid "A_cceptance delay:" msgstr "_Elfogadás késleltetése:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2039 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2037 msgctxt "slow keys delay" msgid "Short" msgstr "Rövid" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2058 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2056 msgid "Slow keys typing delay" msgstr "Lassú billentyűk késleltetése" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2073 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2071 msgctxt "slow keys delay" msgid "Long" msgstr "Hosszú" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2100 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2098 msgid "Beep when a key is pr_essed" msgstr "Hangjelzés billentyű le_nyomásakor" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2117 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2115 msgid "Beep when a key is _accepted" msgstr "Hangjelzés billentyű _elfogadásakor" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2134 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2313 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2132 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2311 msgid "Beep when a key is _rejected" msgstr "Hangjelzés billentyű el_utasításakor" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2180 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2178 msgid "_Bounce Keys" msgstr "Billentyűs_zűrés" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2197 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2195 msgid "Ignores fast duplicate keypresses" msgstr "Ismételt leütések figyelmen kívül hagyása" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2252 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2250 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Short" msgstr "Rövid" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2271 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2269 msgid "Bounce keys typing delay" msgstr "Billentyűszűrés késleltetése" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2286 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2284 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Long" msgstr "Hosszú" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2399 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2397 msgid "_Enable by Keyboard" msgstr "Enge_délyezés billentyűzetről" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2416 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2414 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" msgstr "" "Akadálymentesítési szolgáltatások be- és kikapcsolása a billentyűzetről" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2480 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2478 msgid "Click Assist" msgstr "Kattintássegéd" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2516 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2514 msgid "_Simulated Secondary Click" msgstr "Szim_ulált másodlagos kattintás" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2534 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2532 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" msgstr "Másodlagos kattintás aktiválása az elsődleges gomb nyomva tartásával" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2588 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2586 msgctxt "secondary click" msgid "Short" msgstr "Rövid" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2607 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2605 msgid "Secondary click delay" msgstr "Másodlagos kattintás késleltetése" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2622 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2620 msgctxt "secondary click delay" msgid "Long" msgstr "Hosszú" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2679 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2677 msgid "_Hover Click" msgstr "_Rámutatási kattintás" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2697 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2695 msgid "Trigger a click when the pointer hovers" msgstr "Kattintás kezdeményezése a mutató mozgásának megállásakor" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2730 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2728 msgid "D_elay:" msgstr "Késlel_tetés:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2752 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2750 msgctxt "dwell click delay" msgid "Short" msgstr "Rövid" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2783 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2781 msgctxt "dwell click delay" msgid "Long" msgstr "Hosszú" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2819 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2817 msgid "Motion _threshold:" msgstr "M_ozgás küszöbszintje:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2841 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2839 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Small" msgstr "Alacsony" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2872 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2870 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Large" msgstr "Magas" @@ -6826,38 +6625,45 @@ msgstr "Magas" msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click" msgstr "A látás, hallás, gépelés, mutatás és kattintás egyszerűbbé tétele" -#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19 +#| msgid "" +#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;" +#| "Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;" +#| "Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;" +#| "typing;" msgid "" -"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;" -"big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;" -"click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;" +"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;" +"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;" +"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;" +"audio;typing;" msgstr "" -"Billentyűzet;Egér;a11y;Akadálymentesítés;Kontraszt;Nagyítás;Képernyő;Olvasó;" -"szöveg;betű;méret;AccessX;Ragadós;Billentyűk;Lassú;Pattogó;Egér;Dupla;" -"Kattintás;Késleltetés;Kisegítő;Ismétlés;Villogás;vizuális;hallás;hang;írás;" +"Billentyűzet;Egér;a11y;Akadálymentesítés;Kontraszt;Kurzor;Hang;Nagyítás;Képern" +"yő;Olvasó;magas;szöveg;betű;méret;AccessX;Ragadós;Billentyűk;Lassú;Pattogó;Egé" +"r;Dupla;kattintás;Késleltetés;Sebesség;Kisegítő;Ismétlés;Villogás;vizuális;hal" +"lás;hang;írás;" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:305 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:303 msgctxt "Distance" msgid "Short" msgstr "Rövid" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:306 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:304 msgctxt "Distance" msgid "¼ Screen" msgstr "¼ képernyő" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:307 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:305 msgctxt "Distance" msgid "½ Screen" msgstr "½ képernyő" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:308 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:306 msgctxt "Distance" msgid "¾ Screen" msgstr "¾ képernyő" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:309 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:307 msgctxt "Distance" msgid "Long" msgstr "Hosszú" @@ -7013,65 +6819,61 @@ msgstr "Színeffektusok:" msgid "Color Effects" msgstr "Színeffektusok" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:154 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Törölni kívánja az összes elemet a Kukából?" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "A Kuka összes eleme véglegesen törölve lesz." -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:157 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Kuka ürítése" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:177 msgid "Delete all the temporary files?" msgstr "Törli az összes ideiglenes fájlt?" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178 msgid "All the temporary files will be permanently deleted." msgstr "Minden ideiglenes fájl véglegesen törlésre kerül." -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:180 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179 msgid "_Purge Temporary Files" msgstr "_Ideiglenes fájlok törlése" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:31 -#| msgid "Usage & History" +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:29 msgid "File History" msgstr "Fájlelőzmények" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:43 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:41 msgid "" "File history keeps a record of files that you have used. This information is " "shared between applications, and makes it easier to find files that you " "might want to use." msgstr "" -"A fájlelőzmények rögzítik a használt fájlokat. Ez az információ meg van" -" osztva az alkalmazások között, így könnyebbé teszi azon fájlok megtalálását," -" amelyeket használni szeretne." +"A fájlelőzmények rögzítik a használt fájlokat. Ez az információ meg van " +"osztva az alkalmazások között, így könnyebbé teszi azon fájlok megtalálását, " +"amelyeket használni szeretne." -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:58 -#| msgid "Usage & History" +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:56 msgid "File H_istory" msgstr "Fájl_előzmények" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:80 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:78 msgid "File _History Duration" msgstr "Fájlelőzmények _hossza" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:121 -#| msgid "Cl_ear Recent History" +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:119 msgid "_Clear History…" msgstr "Előzmények _törlése…" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:137 -#| msgid "Purge Trash & Temporary Files" +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:135 msgid "Trash & Temporary Files" msgstr "Kuka és ideiglenes fájlok" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:147 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:145 msgid "" "Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive " "information. Automatically deleting them can help to protect privacy." @@ -7079,110 +6881,106 @@ msgstr "" "A kuka és ideiglenes fájlok gyakran személyes vagy érzékeny információkat " "tartalmazhatnak. Az automatikus törlésük segíthet az adatvédelemben." -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:161 -#| msgid "Automatically empty _Trash" +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:159 msgid "Automatically Delete _Trash Content" msgstr "K_uka tartalmának automatikus ürítése" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:176 -#| msgid "Automatically purge Temporary _Files" +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:174 msgid "Automatically Delete Temporary _Files" msgstr "_Ideiglenes fájlok automatikus törlése" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:198 -#| msgid "Automatically empty _Trash" +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:196 msgid "Automatically Delete _Period" msgstr "Automatikus törlés _időszaka" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:240 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:238 msgid "_Empty Trash…" msgstr "_Kuka ürítése…" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:252 -#| msgid "_Purge Temporary Files…" +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:250 msgid "_Delete Temporary Files…" msgstr "Ideiglenes fájlok _törlése…" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:280 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:278 msgctxt "purge_files" msgid "1 hour" msgstr "1 óra" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:284 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:282 msgctxt "purge_files" msgid "1 day" msgstr "1 nap" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:288 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:286 msgctxt "purge_files" msgid "2 days" msgstr "2 nap" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:292 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:290 msgctxt "purge_files" msgid "3 days" msgstr "3 nap" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:296 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:294 msgctxt "purge_files" msgid "4 days" msgstr "4 nap" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:300 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:298 msgctxt "purge_files" msgid "5 days" msgstr "5 nap" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:304 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:302 msgctxt "purge_files" msgid "6 days" msgstr "6 nap" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:308 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:306 msgctxt "purge_files" msgid "7 days" msgstr "7 nap" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:312 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:310 msgctxt "purge_files" msgid "14 days" msgstr "14 nap" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:316 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:314 msgctxt "purge_files" msgid "30 days" msgstr "30 nap" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:331 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:329 msgctxt "retain_history" msgid "1 day" msgstr "1 nap" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:335 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:333 msgctxt "retain_history" msgid "7 days" msgstr "7 nap" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:339 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:337 msgctxt "retain_history" msgid "30 days" msgstr "30 nap" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:343 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:341 msgctxt "retain_history" msgid "Forever" msgstr "Örökké" @@ -7209,21 +7007,21 @@ msgstr "A fiók hozzáadása sikertelen" msgid "The passwords do not match." msgstr "A jelszavak nem egyeznek." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:898 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:944 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:965 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:896 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:942 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:963 msgid "Failed to register account" msgstr "A fiók regisztrálása sikertelen" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1088 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1084 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "Nincs támogatott módszer a tartományban való hitelesítésre" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1161 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1157 msgid "Failed to join domain" msgstr "Nem sikerült a tartományhoz csatlakozni" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1222 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1218 msgid "" "That login name didn’t work.\n" "Please try again." @@ -7231,7 +7029,7 @@ msgstr "" "A bejelentkezési név nem működik.\n" "Próbálja újra." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1229 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1225 msgid "" "That login password didn’t work.\n" "Please try again." @@ -7239,11 +7037,11 @@ msgstr "" "A bejelentkezési jelszó nem működik.\n" "Próbálja újra." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1237 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1233 msgid "Failed to log into domain" msgstr "Nem sikerült bejelentkezni a tartományba" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1295 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1291 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "A tartomány nem található. Lehet, hogy elgépelte?" @@ -7316,6 +7114,215 @@ msgstr "Fénykép készítése…" msgid "Select a File…" msgstr "Fájl kiválasztása…" +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:8 +#| msgid "_Fingerprint Login" +msgid "Fingerprint Manager" +msgstr "Ujjlenyomat-kezelő" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:23 +#| msgid "_Fingerprint Login" +msgid "Fingerprint" +msgstr "Ujjlenyomat" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:118 +msgid "_No" +msgstr "_Nem" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:128 +msgid "_Yes" +msgstr "_Igen" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:155 +msgid "" +"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " +"disabled?" +msgstr "" +"Törölni kívánja a regisztrált ujjlenyomatokat, ezzel letiltva az " +"ujjlenyomatos bejelentkezést?" + +#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready. +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:249 +#| msgid "_Fingerprint Login" +msgid "No Fingerprint device" +msgstr "Nincs ujjlenyomatos eszköz" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:259 +msgid "Ensure the device is properly connected." +msgstr "Győződjön meg róla, hogy az eszköz helyesen van csatlakoztatva." + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:264 +#| msgid "Gaming input device" +msgid "No fingerprint device" +msgstr "Nincs ujjlenyomatos eszköz" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:280 +msgid "Choose the fingerprint device you want to configure" +msgstr "Válasszon ujjlenyomatos eszközt a beállításhoz" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:309 +#| msgid "_Fingerprint Login" +msgid "Fingerprint Device" +msgstr "Ujjlenyomatos eszköz" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:322 +msgid "" +"Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your " +"finger" +msgstr "" +"Az ujjlenyomatos bejelentkezéssel az ujjával oldhatja fel és jelentkezhet be " +"a számítógépébe" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:352 +msgid "_Delete Fingerprints" +msgstr "Ujjlenyomatok _törlése" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:363 +#| msgid "_Fingerprint Login" +msgid "Fingerprint Login" +msgstr "Ujjlenyomatos bejelentkezés" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:412 +#| msgid "_Fingerprint Login" +msgid "Fingerprint Enroll" +msgstr "Ujjlenyomat bevitele" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:436 +msgid "_Re-enroll this finger…" +msgstr "Ujj ú_jbóli bevitele…" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:470 +#, c-format +#| msgid "Failed to upload file: %s" +msgid "Failed to list fingerprints: %s" +msgstr "Az ujjlenyomatok felsorolása sikertelen: %s" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:536 +#, c-format +#| msgid "Failed to delete user" +msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s" +msgstr "A mentett ujjlenyomatok törlése sikertelen: %s" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:565 +msgid "Left thumb" +msgstr "Bal hüvelykujj" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:567 +msgid "Left middle finger" +msgstr "Bal középső ujj" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:569 +msgid "_Left index finger" +msgstr "_Bal mutatóujj" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:571 +msgid "Left ring finger" +msgstr "Bal gyűrűsujj" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:573 +msgid "Left little finger" +msgstr "Bal kisujj" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:575 +msgid "Right thumb" +msgstr "Jobb hüvelykujj" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:577 +msgid "Right middle finger" +msgstr "Jobb középső ujj" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:579 +msgid "_Right index finger" +msgstr "_Jobb mutatóujj" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:581 +msgid "Right ring finger" +msgstr "Jobb gyűrűsujj" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:583 +msgid "Right little finger" +msgstr "Jobb kisujj" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585 +#| msgid "Unknown time" +msgid "Unknown Finger" +msgstr "Ismeretlen ujj" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:719 +#| msgid "Complete!" +msgctxt "Fingerprint enroll state" +msgid "Complete" +msgstr "Kész" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:729 +#| msgid "PPP service disconnected" +msgid "Fingerprint device disconnected" +msgstr "Ujjlenyomatos eszköz leválasztva" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:731 +msgid "Fingerprint device storage is full" +msgstr "Ujjlenyomatos eszköz tárhelye megtelt" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:733 +#| msgid "Failed to add new printer." +msgid "Failed to enroll new fingerprint" +msgstr "Az új ujjlenyomat bevitele sikertelen" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:764 +#, c-format +#| msgid "Failed to upload file: %s" +msgid "Failed to start enrollment: %s" +msgstr "A bevitel elindítása sikertelen: %s" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:772 +#| msgid "Failed to add new printer." +msgctxt "Fingerprint enroll state" +msgid "Failed to enroll new fingerprint" +msgstr "Az új ujjlenyomat bevitele sikertelen" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:803 +#, c-format +#| msgid "Failed to upload file: %s" +msgid "Failed to stop enrollment: %s" +msgstr "A bevitel leállítása sikertelen: %s" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:847 +msgid "" +"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your " +"fingerprint" +msgstr "" +"Ismételten emelje fel, majd helyezze az ujját az olvasóra az ujjlenyomat " +"beviteléhez" + +#. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:989 +#| msgid "Enrolling fingerprints" +msgid "Scan new fingerprint" +msgstr "Új ujjlenyomat leolvasása" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1029 +#, c-format +#| msgid "Failed to forget device: " +msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s" +msgstr "A(z) %s ujjlenyomatos eszköz kiadása sikertelen: %s" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100 +#| msgid "Pending Devices" +msgctxt "Fingerprint enroll state" +msgid "Problem Reading Device" +msgstr "Probléma az eszköz olvasásakor" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1133 +#, c-format +#| msgid "Failed to forget device: " +msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s" +msgstr "A(z) %s ujjlenyomatos eszköz megszerzése sikertelen: %s" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1270 +#, c-format +#| msgid "Failed to forget device: " +msgid "Failed to get fingerprint devices: %s" +msgstr "Az ujjlenyomatos eszközök lekérése sikertelen: %s" + #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:69 msgid "This Week" msgstr "Ezen a héten" @@ -7352,7 +7359,7 @@ msgstr "%s – %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:782 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%H:%M" @@ -7360,7 +7367,7 @@ msgstr "%H:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:786 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7421,53 +7428,53 @@ msgstr "A felhasználó módosíthatja a jelszót a következő bejelentkezésko msgid "Set a password now" msgstr "Jelszó beállítása most" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:307 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306 msgid "Cannot automatically join this type of domain" msgstr "Ilyen típusú tartományhoz nem lehet automatikusan csatlakozni" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:310 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:309 msgid "No such domain or realm found" msgstr "Nem található ilyen tartomány vagy zóna" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:732 -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:746 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:745 #, c-format msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" msgstr "Nem lehet bejelentkezni %s néven a(z) %s tartományba" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:738 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:737 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Érvénytelen jelszó, próbálja újra" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:751 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:750 #, c-format msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "Nem lehet csatlakozni a(z) %s tartományhoz: %s" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:209 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:220 msgid "Your account" msgstr "Az Ön fiókja" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:384 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:401 msgid "Failed to delete user" msgstr "A felhasználó törlése meghiúsult" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:442 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:501 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:459 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:518 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "A távmenedzselt felhasználó visszavonása meghiúsult" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:621 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Nem törölheti saját fiókját." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:614 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s még be van jelentkezve" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:618 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -7475,12 +7482,12 @@ msgstr "" "A bejelentkezett felhasználók törlése a rendszert inkonzisztens állapotban " "hagyhatja." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:643 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "Meg szeretné tartani %s fájljait?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:647 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7488,47 +7495,53 @@ msgstr "" "Felhasználói fiók törlésekor lehetősége van a saját könyvtár, a levelezési " "várólista és az ideiglenes fájlok megtartására." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650 msgid "_Delete Files" msgstr "Fájlok _törlése" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 msgid "_Keep Files" msgstr "Fájlok _megtartása" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:649 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:665 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "Biztosan vissza szeretné vonni a távmenedzselt %s fiókját?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:669 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:703 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:719 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Fiók letiltva" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:727 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Következő belépéskor állítandó be" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:714 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:730 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775 msgid "Logged in" msgstr "Bejelentkezve" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1137 +#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:863 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:954 +msgid "Enabled" +msgstr "Engedélyezve" + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1265 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "A fiókszolgáltatás nem érhető el" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1139 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1267 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Győződjön meg róla, hogy az AccountService telepítve van és fut." @@ -7536,7 +7549,7 @@ msgstr "Győződjön meg róla, hogy az AccountService telepítve van és fut." #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1171 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1299 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7544,25 +7557,12 @@ msgstr "" "A módosítások végrehajtásához\n" "előbb kattintson a * ikonra" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1244 -msgid "Create a user account" -msgstr "Felhasználói fiók létrehozása" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1255 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1383 -msgid "" -"To create a user account,\n" -"click the * icon first" -msgstr "" -"Felhasználói fiók létrehozásához\n" -"először kattintson a * ikonra" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1264 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Kijelölt felhasználói fiók törlése" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1276 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1387 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1385 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1506 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7574,30 +7574,32 @@ msgstr "" msgid "_Add User…" msgstr "Felhasználó hozzá_adása…" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:52 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:8 +msgid "Create a user account" +msgstr "Felhasználói fiók létrehozása" + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgstr "A változtatások életbe léptetéséhez lépjen ki, majd újra be" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:60 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:71 msgid "Restart Now" msgstr "Újraindítás most" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:146 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:162 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:168 msgid "User Icon" msgstr "Felhasználói ikon" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238 -#| msgid "All Settings" +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:244 msgid "Account Settings" msgstr "Fiókbeállítások" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:265 -#| msgid "Administrator" +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:271 msgid "_Administrator" msgstr "_Rendszergazda" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:291 msgid "" "Administrators can add and remove other users, and can change settings for " "all users." @@ -7605,94 +7607,39 @@ msgstr "" "A rendszergazdák hozzáadhatnak és eltávolíthatnak más felhasználókat, és " "módosíthatják az összes felhasználó beállításait." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:359 -#| msgid "Au_thentication" +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:320 +msgid "_Parental Controls" +msgstr "Szülői _felügyeleti eszközök" + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:410 msgid "Authentication & Login" msgstr "Hitelesítés és bejelentkezés" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:428 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:479 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "_Ujjlenyomatos bejelentkezés" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:470 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521 msgid "A_utomatic Login" msgstr "A_utomatikus bejelentkezés" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:500 -#| msgid "%s — Account Activity" +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:551 msgid "Account Activity" msgstr "Fióktevékenység" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:541 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:592 msgid "Remove User…" msgstr "Felhasználó eltávolítása…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:580 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:631 msgid "No Users Found" msgstr "Nem találhatók felhasználók" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:590 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:641 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Feloldás felhasználói fiók hozzáadásához." -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:12 -msgid "Left thumb" -msgstr "Bal hüvelykujj" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:15 -msgid "Left middle finger" -msgstr "Bal középső ujj" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:18 -msgid "Left ring finger" -msgstr "Bal gyűrűsujj" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:21 -msgid "Left little finger" -msgstr "Bal kisujj" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:24 -msgid "Right thumb" -msgstr "Jobb hüvelykujj" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:27 -msgid "Right middle finger" -msgstr "Jobb középső ujj" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:30 -msgid "Right ring finger" -msgstr "Jobb gyűrűsujj" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:33 -msgid "Right little finger" -msgstr "Jobb kisujj" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:39 -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:676 -msgid "Enable Fingerprint Login" -msgstr "Ujjlenyomatos bejelentkezés engedélyezése" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:89 -msgid "_Right index finger" -msgstr "_Jobb mutatóujj" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:105 -msgid "_Left index finger" -msgstr "_Bal mutatóujj" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:126 -msgid "_Other finger:" -msgstr "_Más ujj:" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:324 -msgid "" -"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " -"using your fingerprint reader." -msgstr "" -"Az ujjlenyomata sikeresen mentve. Mostantól bejelentkezhet az ujjlenyomat-" -"olvasója segítségével." - #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:3 msgid "Users" msgstr "Felhasználók" @@ -7896,91 +7843,7 @@ msgstr "Az új jelszó nem tartalmaz elég eltérő karaktert" msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139 -msgid "" -"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." -msgstr "Nem jogosult az eszköz elérésére. Keresse meg a rendszergazdáját." - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141 -msgid "The device is already in use." -msgstr "Az eszköz már használatban van." - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143 -msgid "An internal error occurred." -msgstr "Belső hiba történt." - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214 -msgid "Enabled" -msgstr "Engedélyezve" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:259 -msgid "Delete registered fingerprints?" -msgstr "Törli a regisztrált ujjlenyomatokat?" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:263 -msgid "_Delete Fingerprints" -msgstr "Ujjlenyomatok _törlése" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269 -msgid "" -"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " -"disabled?" -msgstr "" -"Törölni kívánja a regisztrált ujjlenyomatokat, ezzel letiltva az " -"ujjlenyomatos bejelentkezést?" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:439 -msgid "Done!" -msgstr "Kész!" - -#. translators: -#. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:500 -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:542 -#, c-format -msgid "Could not access “%s” device" -msgstr "Az eszköz („%s”) nem érhető el" - -#. translators: -#. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:583 -#, c-format -msgid "Could not start finger capture on “%s” device" -msgstr "Nem indítható az ujjak beolvasása a(z) „%s” eszközön" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:627 -msgid "Could not access any fingerprint readers" -msgstr "Nem érhető el ujjlenyomat-olvasó" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628 -msgid "Please contact your system administrator for help." -msgstr "Segítségért keresse meg rendszergazdáját." - -#. translators: -#. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the -#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." -#. -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:710 -#, c-format -msgid "" -"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " -"using the “%s” device." -msgstr "" -"Az ujjlenyomatos bejelentkezés engedélyezéséhez a(z) „%s” eszköz " -"segítségével el kell mentenie az egyik ujjlenyomatát." - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:717 -msgid "Selecting finger" -msgstr "Ujj kiválasztása" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718 -msgid "Enrolling fingerprints" -msgstr "Ujjlenyomatok regisztrálása" - -#: panels/user-accounts/user-utils.c:439 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:435 msgid "" "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " "digits and the following characters: - _" @@ -7988,15 +7851,15 @@ msgstr "" "A felhasználónév általában csak a-z közötti kisbetűkből, számjegyekből és a " "következő karakterekből állhat: - _" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:443 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:439 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." msgstr "Ez a felhasználónév nem érhető el. Próbáljon egy másikat." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:488 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:484 msgid "The username is too long." msgstr "A felhasználónév túl hosszú." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:550 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:546 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." msgstr "" "Ez a saját mappájának elnevezésére lesz használva, és nem lehet " @@ -8006,7 +7869,7 @@ msgstr "" msgid "Map Buttons" msgstr "Gombok leképezése" -#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519 +#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:512 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" @@ -8034,7 +7897,7 @@ msgstr "Érintse meg a céljelölőket a képernyőn a táblagép kalibrálásá msgid "Mis-click detected, restarting…" msgstr "Félrekattintás észlelve, újraindítás…" -#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:249 +#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:244 #, c-format msgid "Button %d" msgstr "%d. gomb" @@ -8059,17 +7922,17 @@ msgctxt "Wacom action-type" msgid "Show On-Screen Help" msgstr "Súgó megjelenítése" -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:249 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:245 msgid "Output:" msgstr "Kimenet:" #. Keep ratio switch -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:261 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:257 msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" msgstr "Méretarány megtartása („postaláda”):" #. Whole-desktop checkbox -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:272 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:268 msgid "Map to single monitor" msgstr "Leképezés egyetlen monitorra" @@ -8078,15 +7941,15 @@ msgstr "Leképezés egyetlen monitorra" msgid "%d of %d" msgstr "%d / %d" -#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:516 +#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:509 msgid "Display Mapping" msgstr "Leképezés megjelenítése" -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:806 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:791 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 msgid "Stylus" msgstr "Toll" -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:360 +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:357 msgid "Button" msgstr "Gomb" @@ -8238,31 +8101,31 @@ msgstr "A Beállítások az elsődleges felület a rendszer beállításához." msgid "The GNOME Project" msgstr "A GNOME projekt" -#: shell/cc-application.c:58 +#: shell/cc-application.c:60 msgid "Display version number" msgstr "Verziószám kiírása" -#: shell/cc-application.c:59 +#: shell/cc-application.c:61 msgid "Enable verbose mode" msgstr "Részletes mód engedélyezése" -#: shell/cc-application.c:60 +#: shell/cc-application.c:62 msgid "Search for the string" msgstr "Karakterlánc keresése" -#: shell/cc-application.c:61 +#: shell/cc-application.c:63 msgid "List possible panel names and exit" msgstr "Lehetséges panelnevek felsorolása és kilépés" -#: shell/cc-application.c:62 +#: shell/cc-application.c:64 msgid "Panel to display" msgstr "Megjelenítendő panel" -#: shell/cc-application.c:62 +#: shell/cc-application.c:64 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "[PANEL] [ARGUMENTUM…]" -#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:277 +#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:276 msgid "Privacy" msgstr "Adatvédelem" @@ -8270,19 +8133,19 @@ msgstr "Adatvédelem" msgid "Available panels:" msgstr "Elérhető panelek:" -#: shell/cc-window.ui:140 +#: shell/cc-window.ui:136 msgid "All Settings" msgstr "Minden beállítás" -#: shell/cc-window.ui:178 +#: shell/cc-window.ui:174 msgid "Primary Menu" msgstr "Elsődleges menü" -#: shell/cc-window.ui:319 +#: shell/cc-window.ui:318 msgid "Warning: Development Version" msgstr "Figyelmeztetés: fejlesztői verzió" -#: shell/cc-window.ui:320 +#: shell/cc-window.ui:319 msgid "" "This version of Settings should only be used for development purposes. You " "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " @@ -8292,7 +8155,7 @@ msgstr "" "megfelelő rendszerműködést, adatvesztést és más váratlan problémákat " "tapasztalhat." -#: shell/cc-window.ui:331 +#: shell/cc-window.ui:330 msgid "Help" msgstr "Súgó" @@ -8377,3 +8240,267 @@ msgstr[1] "%u bemenet" #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2750 msgid "System Sounds" msgstr "Rendszerhangok" + +#~| msgid "Add or remove users and change your password" +#~ msgid "Add user accounts and change passwords" +#~ msgstr "Felhasználói fiókok hozzáadása és jelszavak módosítása" + +#~ msgid "Play and record sound" +#~ msgstr "Hang lejátszása és rögzítése" + +#~ msgid "Detect network devices using mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)" +#~ msgstr "" +#~ "Hálózati eszközök észlelése mDNS/DNS-SD használatával (Bonjour/zeroconf)" + +#~ msgid "Access bluetooth hardware directly" +#~ msgstr "Bluetooth hardver közvetlen elérése" + +#~| msgid "Bluetooth Settings" +#~ msgid "Use bluetooth devices" +#~ msgstr "Bluetooth eszközök használata" + +#~ msgid "Use your camera" +#~ msgstr "Kamera használata" + +#~| msgid "Printers" +#~ msgid "Print documents" +#~ msgstr "Dokumentumok nyomtatása" + +#~ msgid "Use any connected joystick" +#~ msgstr "Csatlakoztatott botkormányok használata" + +#~| msgid "_Allow connections to control the screen" +#~ msgid "Allow connecting to the Docker service" +#~ msgstr "A Docker szolgáltatáshoz való kapcsolódás engedélyezése" + +#~| msgid "Configuration failed" +#~ msgid "Configure network firewall" +#~ msgstr "Hálózati tűzfal beállítása" + +#~ msgid "Setup and use privileged FUSE filesystems" +#~ msgstr "Privilegizált FUSE fájlrendszerek beállítása és használata" + +#~| msgid "Calibrate the device" +#~ msgid "Update firmware on this device" +#~ msgstr "Eszköz firmware-ének frissítése" + +#~ msgid "Access hardware information" +#~ msgstr "Hardverinformációk elérése" + +#~ msgid "Provide entropy to hardware random number generator" +#~ msgstr "Entrópia biztosítása a hardveres véletlenszám-generátorhoz" + +#~ msgid "Use hardware-generated random numbers" +#~ msgstr "Hardveresen előállított véletlenszámok használata" + +#~ msgid "Access files in your home folder" +#~ msgstr "Fájlok elérése a saját mappában" + +#~ msgid "Access libvirt service" +#~ msgstr "Libvirt szolgáltatás elérése" + +#~| msgid "Change system time and date settings" +#~ msgid "Change system language and region settings" +#~ msgstr "Rendszer nyelvi és területi beállításainak módosítása" + +#~ msgid "Change location settings and providers" +#~ msgstr "Helybeállítások és -szolgáltatók módosítása" + +#~| msgid "Access Options" +#~ msgid "Access your location" +#~ msgstr "Helyadatok elérése" + +#~ msgid "Read system and application logs" +#~ msgstr "Rendszer- és alkalmazásnaplók olvasása" + +#~ msgid "Access LXD service" +#~ msgstr "LXD szolgáltatás elérése" + +#~ msgid "access the media-hub service" +#~ msgstr "a media-hub szolgáltatás elérése" + +#~ msgid "Use and configure modems" +#~ msgstr "Modemek használata és beállítása" + +#~ msgid "Read system mount information and disk quotas" +#~ msgstr "Rendszer csatolási információinak és lemezkvóták olvasása" + +#~ msgid "Control music and video players" +#~ msgstr "Zene- és videólejátszók vezérlése" + +#~| msgid "Change system time and date settings" +#~ msgid "Change low-level network settings" +#~ msgstr "A rendszer alacsony szintű hálózati beállításainak módosítása" + +#~ msgid "" +#~ "Access the NetworkManager service to read and change network settings" +#~ msgstr "" +#~ "A NetworkManager szolgáltatás elérése a hálózati beállítások olvasásához " +#~ "és módosításához" + +#~ msgid "Read access to network settings" +#~ msgstr "Olvasási hozzáférés a hálózati beállításokhoz" + +#~| msgid "Can change settings" +#~ msgid "Change network settings" +#~ msgstr "Hálózati beállítások módosítása" + +#~| msgid "Can change settings" +#~ msgid "Read network settings" +#~ msgstr "Hálózati beállítások olvasása" + +#~ msgid "" +#~ "Access the ofono service to read and change network settings for mobile " +#~ "telephony" +#~ msgstr "" +#~ "Az ofono szolgáltatás elérése a hálózati és mobil telefóniás beállítások " +#~ "olvasásához és módosításához" + +#~ msgid "Control Open vSwitch hardware" +#~ msgstr "Open vSwitch hardverek vezérlése" + +#~ msgid "Read from CD/DVD" +#~ msgstr "CD/DVD-ről olvasás" + +#~ msgid "Read, add, change, or remove saved passwords" +#~ msgstr "" +#~ "Mentett jelszavak olvasása, hozzáadása, módosítása vagy eltávolítása" + +#~ msgid "" +#~ "Access pppd and ppp devices for configuring Point-to-Point Protocol " +#~ "connections" +#~ msgstr "" +#~ "A pppd és ppp-eszközök elérése Point-to-Point protokoll kapcsolatok " +#~ "beállításához" + +#~ msgid "Pause or end any process on the system" +#~ msgstr "A rendszer tetszőleges folyamatának szüneteltetése vagy befejezése" + +#~ msgid "Access USB hardware directly" +#~ msgstr "USB hardverek közvetlen elérése" + +#~ msgid "Read/write files on removable storage devices" +#~ msgstr "Külső adathordozó eszközökön lévő fájlok olvasása/írása" + +#~ msgid "Prevent screen sleep/lock" +#~ msgstr "Képernyő altatásának/zárolásának megakadályozása" + +#~ msgid "Access serial port hardware" +#~ msgstr "Soros portos hardver elérése" + +#~ msgid "Restart or power off the device" +#~ msgstr "Az eszköz újraindítása vagy kikapcsolása" + +#~ msgid "Install, remove and configure software" +#~ msgstr "Szoftverek telepítése, eltávolítása és beállítása" + +#~ msgid "Access Storage Framework service" +#~ msgstr "Tárolási keretrendszer szolgáltatás elérése" + +#~ msgid "Read process and system information" +#~ msgstr "Folyamat- és rendszer-információk olvasása" + +#~ msgid "Monitor and control any running program" +#~ msgstr "Futó program figyelése és vezérlése" + +#~| msgid "Change the date and time, including time zone" +#~ msgid "Change the date and time" +#~ msgstr "Dátum és idő módosítása" + +#~| msgid "Change system time and date settings" +#~ msgid "Change time server settings" +#~ msgstr "Időkiszolgáló beállításainak módosítása" + +#~| msgid "Change the date and time, including time zone" +#~ msgid "Change the time zone" +#~ msgstr "Időzóna módosítása" + +#~ msgid "Access the UDisks2 service for configuring disks and removable media" +#~ msgstr "" +#~ "A UDisks2 szolgáltatás elérése a lemezek és külső adathordozók " +#~ "beállításához" + +#~ msgid "Read/change shared calendar events in Ubuntu Unity 8" +#~ msgstr "" +#~ "Megosztott naptáresemények olvasása/módosítása az Ubuntu Unity 8-ban" + +#~ msgid "Read/change shared contacts in Ubuntu Unity 8" +#~ msgstr "Megosztott névjegyek olvasása/módosítása az Ubuntu Unity 8-ban" + +#~ msgid "Access energy usage data" +#~ msgstr "Energiahasználati adatok elérése" + +#~ msgid "Read/write access to U2F devices exposed" +#~ msgstr "Olvasási/írási hozzáférés a szabad U2F eszközökhöz" + +#~ msgid "∶" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Universal Access" +#~ msgstr "Akadály­mentesítés" + +#~ msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" +#~ msgstr "Kapcsolja ki a Wi-Fi hálózathoz kapcsolódáshoz" + +#~ msgctxt "Wi-Fi passkey" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Jelszó" + +#~ msgid "" +#~ "To create a user account,\n" +#~ "click the * icon first" +#~ msgstr "" +#~ "Felhasználói fiók létrehozásához\n" +#~ "először kattintson a * ikonra" + +#~ msgid "Enable Fingerprint Login" +#~ msgstr "Ujjlenyomatos bejelentkezés engedélyezése" + +#~ msgid "_Other finger:" +#~ msgstr "_Más ujj:" + +#~ msgid "" +#~ "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " +#~ "using your fingerprint reader." +#~ msgstr "" +#~ "Az ujjlenyomata sikeresen mentve. Mostantól bejelentkezhet az ujjlenyomat-" +#~ "olvasója segítségével." + +#~ msgid "" +#~ "You are not allowed to access the device. Contact your system " +#~ "administrator." +#~ msgstr "Nem jogosult az eszköz elérésére. Keresse meg a rendszergazdáját." + +#~ msgid "The device is already in use." +#~ msgstr "Az eszköz már használatban van." + +#~ msgid "An internal error occurred." +#~ msgstr "Belső hiba történt." + +#~ msgid "Delete registered fingerprints?" +#~ msgstr "Törli a regisztrált ujjlenyomatokat?" + +#~ msgid "Done!" +#~ msgstr "Kész!" + +#~ msgid "Could not access “%s” device" +#~ msgstr "Az eszköz („%s”) nem érhető el" + +#~ msgid "Could not start finger capture on “%s” device" +#~ msgstr "Nem indítható az ujjak beolvasása a(z) „%s” eszközön" + +#~ msgid "Could not access any fingerprint readers" +#~ msgstr "Nem érhető el ujjlenyomat-olvasó" + +#~ msgid "Please contact your system administrator for help." +#~ msgstr "Segítségért keresse meg rendszergazdáját." + +#~ msgid "" +#~ "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " +#~ "using the “%s” device." +#~ msgstr "" +#~ "Az ujjlenyomatos bejelentkezés engedélyezéséhez a(z) „%s” eszköz " +#~ "segítségével el kell mentenie az egyik ujjlenyomatát." + +#~ msgid "Selecting finger" +#~ msgstr "Ujj kiválasztása"