Update Russian translation
This commit is contained in:
parent
5cd6efef09
commit
36b671956f
1 changed files with 62 additions and 54 deletions
116
po/ru.po
116
po/ru.po
|
@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ru\n"
|
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 22:59+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-26 16:56+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 13:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-27 09:37+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
|
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Для включения Bluetooth выключите режим для
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
|
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
|
||||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
|
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
|
||||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595
|
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392
|
||||||
msgid "Bluetooth"
|
msgid "Bluetooth"
|
||||||
msgstr "Bluetooth"
|
msgstr "Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr[1] "%d часа"
|
||||||
msgstr[2] "%d часов"
|
msgstr[2] "%d часов"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
|
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
|
||||||
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1213
|
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1230
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d minute"
|
msgid "%d minute"
|
||||||
msgid_plural "%d minutes"
|
msgid_plural "%d minutes"
|
||||||
|
@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "Беспроводное устройство не поддержива
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/net-proxy.c:69
|
#: panels/network/net-proxy.c:69
|
||||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
|
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1101 panels/power/cc-power-panel.c:1112
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1118 panels/power/cc-power-panel.c:1129
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
|
||||||
|
@ -4410,7 +4410,7 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
|
||||||
msgstr "По_казывать содержимое сообщения на заблокированном экране"
|
msgstr "По_казывать содержимое сообщения на заблокированном экране"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
|
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1107 panels/power/cc-power-panel.c:1114
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1124 panels/power/cc-power-panel.c:1131
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
|
||||||
|
@ -4634,7 +4634,7 @@ msgid "Gaming input device"
|
||||||
msgstr "Игровое устройство ввода"
|
msgstr "Игровое устройство ввода"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
||||||
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:395
|
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:410
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
|
||||||
msgid "Battery"
|
msgid "Battery"
|
||||||
msgstr "Батарея"
|
msgstr "Батарея"
|
||||||
|
@ -4649,55 +4649,55 @@ msgctxt "Battery name"
|
||||||
msgid "Extra"
|
msgid "Extra"
|
||||||
msgstr "Дополнительная"
|
msgstr "Дополнительная"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:393
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:408
|
||||||
msgid "Batteries"
|
msgid "Batteries"
|
||||||
msgstr "Батареи"
|
msgstr "Батареи"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:656
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:673
|
||||||
msgid "When _idle"
|
msgid "When _idle"
|
||||||
msgstr "При п_ростое"
|
msgstr "При п_ростое"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1041
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1058
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr "Перевести в режим ожидания"
|
msgstr "Перевести в режим ожидания"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1042
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1059
|
||||||
msgid "Power Off"
|
msgid "Power Off"
|
||||||
msgstr "Выключить"
|
msgstr "Выключить"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1043
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1060
|
||||||
msgid "Hibernate"
|
msgid "Hibernate"
|
||||||
msgstr "Перевести в режим гибернации"
|
msgstr "Перевести в режим гибернации"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1044
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1061
|
||||||
msgid "Nothing"
|
msgid "Nothing"
|
||||||
msgstr "Ничего не делать"
|
msgstr "Ничего не делать"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1103
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1120
|
||||||
msgid "When on battery power"
|
msgid "When on battery power"
|
||||||
msgstr "При работе от батареи"
|
msgstr "При работе от батареи"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1105
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1122
|
||||||
msgid "When plugged in"
|
msgid "When plugged in"
|
||||||
msgstr "При подключении"
|
msgstr "При подключении"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1220
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1237
|
||||||
msgctxt "Idle time"
|
msgctxt "Idle time"
|
||||||
msgid "Never"
|
msgid "Never"
|
||||||
msgstr "Никогда"
|
msgstr "Никогда"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1277
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1294
|
||||||
msgid "Automatic suspend"
|
msgid "Automatic suspend"
|
||||||
msgstr "Автоматический режим ожидания"
|
msgstr "Автоматический режим ожидания"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1416
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1433
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
|
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Режим высокой производительности временно запрещён из-за высокой температуры "
|
"Режим высокой производительности временно запрещён из-за высокой температуры "
|
||||||
"устройства."
|
"устройства."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1418
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1435
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
|
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
|
||||||
"stable surface to restore."
|
"stable surface to restore."
|
||||||
|
@ -4706,11 +4706,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"на коленях. Переместите устройство на ровную поверхность для возобновления "
|
"на коленях. Переместите устройство на ровную поверхность для возобновления "
|
||||||
"режима."
|
"режима."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1420
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1437
|
||||||
msgid "Performance mode temporarily disabled."
|
msgid "Performance mode temporarily disabled."
|
||||||
msgstr "Режим высокой производительности запрещён."
|
msgstr "Режим высокой производительности запрещён."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1460
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1477
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
|
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
|
||||||
"battery is sufficiently charged."
|
"battery is sufficiently charged."
|
||||||
|
@ -4719,13 +4719,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"будет автоматически включён когда батарея будет заряжена."
|
"будет автоматически включён когда батарея будет заряжена."
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: "%s" is an application name
|
#. translators: "%s" is an application name
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1468
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1485
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
|
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
|
||||||
msgstr "Режим низкого потребления активирован «%s»"
|
msgstr "Режим низкого потребления активирован «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: "%s" is an application name
|
#. translators: "%s" is an application name
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1472
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1489
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Performance mode activated by “%s”."
|
msgid "Performance mode activated by “%s”."
|
||||||
msgstr "Режим высокой производительности активирован «%s»"
|
msgstr "Режим высокой производительности активирован «%s»"
|
||||||
|
@ -4833,60 +4833,68 @@ msgid "_Blank Screen"
|
||||||
msgstr "_Выключение экрана"
|
msgstr "_Выключение экрана"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:212
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:212
|
||||||
|
msgid "Automatic Power Saver"
|
||||||
|
msgstr "Автоматическое энергосбережение"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:213
|
||||||
|
msgid "Enables power saver mode when battery is low."
|
||||||
|
msgstr "Включает режим энергосбережения, когда батарея разряжена."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:227
|
||||||
msgid "_Automatic Suspend"
|
msgid "_Automatic Suspend"
|
||||||
msgstr "_Автоматический режим ожидания"
|
msgstr "_Автоматический режим ожидания"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:228
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:243
|
||||||
msgid "_Wi-Fi"
|
msgid "_Wi-Fi"
|
||||||
msgstr "_Wi-Fi"
|
msgstr "_Wi-Fi"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:244
|
||||||
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
|
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
|
||||||
msgstr "Выключите Wi-Fi для уменьшения энергопотребления."
|
msgstr "Выключите Wi-Fi для уменьшения энергопотребления."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:244
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:259
|
||||||
msgid "_Mobile Broadband"
|
msgid "_Mobile Broadband"
|
||||||
msgstr "_Мобильная связь"
|
msgstr "_Мобильная связь"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:245
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:260
|
||||||
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
|
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Выключите модем мобильной связи (3G, 4G, WiMax и т.д.) для уменьшения "
|
"Выключите модем мобильной связи (3G, 4G, WiMax и т.д.) для уменьшения "
|
||||||
"энергопотребления."
|
"энергопотребления."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:260
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:275
|
||||||
msgid "_Bluetooth"
|
msgid "_Bluetooth"
|
||||||
msgstr "_Bluetooth"
|
msgstr "_Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:261
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:276
|
||||||
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
|
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
|
||||||
msgstr "Выключите Bluetooth для уменьшения энергопотребления."
|
msgstr "Выключите Bluetooth для уменьшения энергопотребления."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:278
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:293
|
||||||
msgid "Suspend & Power Button"
|
msgid "Suspend & Power Button"
|
||||||
msgstr "Режим ожидания и кнопка выключения"
|
msgstr "Режим ожидания и кнопка выключения"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:282
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:297
|
||||||
msgid "Po_wer Button Behavior"
|
msgid "Po_wer Button Behavior"
|
||||||
msgstr "Действие кнопки Включения устройства"
|
msgstr "Действие кнопки Включения устройства"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:290
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:305
|
||||||
msgid "Show Battery _Percentage"
|
msgid "Show Battery _Percentage"
|
||||||
msgstr "Показать процент заряда"
|
msgstr "Показать процент заряда"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:336
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:351
|
||||||
msgid "Automatic Suspend"
|
msgid "Automatic Suspend"
|
||||||
msgstr "Автоматический ждущий режим"
|
msgstr "Автоматический ждущий режим"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:361
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:376
|
||||||
msgid "_Plugged In"
|
msgid "_Plugged In"
|
||||||
msgstr "При _подключении"
|
msgstr "При _подключении"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:377
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:392
|
||||||
msgid "On _Battery Power"
|
msgid "On _Battery Power"
|
||||||
msgstr "При работе от _батареи"
|
msgstr "При работе от _батареи"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:422 panels/power/cc-power-panel.ui:482
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:437 panels/power/cc-power-panel.ui:497
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
|
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
|
||||||
msgid "Delay"
|
msgid "Delay"
|
||||||
msgstr "Задержка"
|
msgstr "Задержка"
|
||||||
|
@ -4974,17 +4982,17 @@ msgid "Printer “%s” has been deleted"
|
||||||
msgstr "Принтер «%s» удалён"
|
msgstr "Принтер «%s» удалён"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Addition of the new printer failed.
|
#. Translators: Addition of the new printer failed.
|
||||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:930
|
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:926
|
||||||
msgid "Failed to add new printer."
|
msgid "Failed to add new printer."
|
||||||
msgstr "Не удалось добавить новый принтер."
|
msgstr "Не удалось добавить новый принтер."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
||||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1209
|
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1225
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not load ui: %s"
|
msgid "Could not load ui: %s"
|
||||||
msgstr "Не удалось загрузить интерфейс пользователя: %s"
|
msgstr "Не удалось загрузить интерфейс пользователя: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1277
|
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293
|
||||||
msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
|
msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
|
||||||
msgstr "Разблокировать для добавления принтеров и изменения настроек"
|
msgstr "Разблокировать для добавления принтеров и изменения настроек"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5003,8 +5011,8 @@ msgstr "Принтер;Очередь;Печать;Бумага;Чернила;
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
|
#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
|
||||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
|
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
|
||||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:344
|
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254
|
||||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:401
|
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:311
|
||||||
msgid "Add Printer"
|
msgid "Add Printer"
|
||||||
msgstr "Добавить принтер"
|
msgstr "Добавить принтер"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5059,7 +5067,7 @@ msgstr "Местоположение"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Name of column showing printer drivers
|
#. Translators: Name of column showing printer drivers
|
||||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122
|
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122
|
||||||
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:239
|
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
|
||||||
msgid "Driver"
|
msgid "Driver"
|
||||||
msgstr "Драйвер"
|
msgstr "Драйвер"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5235,55 +5243,55 @@ msgstr "_Авторизоваться"
|
||||||
msgid "No Active Printer Jobs"
|
msgid "No Active Printer Jobs"
|
||||||
msgstr "Нет активных заданий печати"
|
msgstr "Нет активных заданий печати"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:359
|
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:269
|
||||||
msgid "Unlock Print Server"
|
msgid "Unlock Print Server"
|
||||||
msgstr "Разблокировать сервер печати"
|
msgstr "Разблокировать сервер печати"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
|
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
|
||||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
|
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:273
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unlock %s."
|
msgid "Unlock %s."
|
||||||
msgstr "Разблокировать %s."
|
msgstr "Разблокировать %s."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
|
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
|
||||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367
|
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:277
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Enter username and password to view printers on %s."
|
msgid "Enter username and password to view printers on %s."
|
||||||
msgstr "Введите имя пользователя и пароль для просмотра принтеров на %s."
|
msgstr "Введите имя пользователя и пароль для просмотра принтеров на %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:790
|
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:587
|
||||||
msgid "Searching for Printers"
|
msgid "Searching for Printers"
|
||||||
msgstr "Поиск принтеров"
|
msgstr "Поиск принтеров"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
|
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
|
||||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1578
|
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375
|
||||||
msgid "USB"
|
msgid "USB"
|
||||||
msgstr "USB"
|
msgstr "USB"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
|
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
|
||||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1583
|
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380
|
||||||
msgid "Serial Port"
|
msgid "Serial Port"
|
||||||
msgstr "Последовательный порт"
|
msgstr "Последовательный порт"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
|
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
|
||||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1590
|
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387
|
||||||
msgid "Parallel Port"
|
msgid "Parallel Port"
|
||||||
msgstr "Параллельный порт"
|
msgstr "Параллельный порт"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
|
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
|
||||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632
|
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1429
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Location: %s"
|
msgid "Location: %s"
|
||||||
msgstr "Расположение: %s"
|
msgstr "Расположение: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Network address of found printer
|
#. Translators: Network address of found printer
|
||||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637
|
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1434
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Address: %s"
|
msgid "Address: %s"
|
||||||
msgstr "Адрес: %s"
|
msgstr "Адрес: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
|
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
|
||||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1664
|
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1461
|
||||||
msgid "Server requires authentication"
|
msgid "Server requires authentication"
|
||||||
msgstr "Сервер требует аутентификацию"
|
msgstr "Сервер требует аутентификацию"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5424,7 +5432,7 @@ msgid "No pre-filtering"
|
||||||
msgstr "Без предварительной фильтрации"
|
msgstr "Без предварительной фильтрации"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
|
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
|
||||||
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:223
|
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
|
||||||
msgid "Manufacturer"
|
msgid "Manufacturer"
|
||||||
msgstr "Производитель"
|
msgstr "Производитель"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7436,7 +7444,7 @@ msgstr "Не удалось начать сканирование: %s"
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:897
|
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:897
|
||||||
msgctxt "Fingerprint enroll state"
|
msgctxt "Fingerprint enroll state"
|
||||||
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
|
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
|
||||||
msgstr "Не удалось добавить новый отпечаток."
|
msgstr "Не удалось добавить новый отпечаток"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928
|
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue