Update Russian translation

This commit is contained in:
Alexey Rubtsov 2021-07-28 10:31:59 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 5cd6efef09
commit 36b671956f

116
po/ru.po
View file

@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 13:00+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-26 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-27 09:37+0300\n"
"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Для включения Bluetooth выключите режим для
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr[1] "%d часа"
msgstr[2] "%d часов"
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1213
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1230
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "Беспроводное устройство не поддержива
#: panels/network/net-proxy.c:69
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
#: panels/power/cc-power-panel.c:1101 panels/power/cc-power-panel.c:1112
#: panels/power/cc-power-panel.c:1118 panels/power/cc-power-panel.c:1129
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
@ -4410,7 +4410,7 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Поазывать содержимое сообщения на заблокированном экране"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
#: panels/power/cc-power-panel.c:1107 panels/power/cc-power-panel.c:1114
#: panels/power/cc-power-panel.c:1124 panels/power/cc-power-panel.c:1131
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
@ -4634,7 +4634,7 @@ msgid "Gaming input device"
msgstr "Игровое устройство ввода"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:395
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:410
#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
msgid "Battery"
msgstr "Батарея"
@ -4649,55 +4649,55 @@ msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Дополнительная"
#: panels/power/cc-power-panel.c:393
#: panels/power/cc-power-panel.c:408
msgid "Batteries"
msgstr "Батареи"
#: panels/power/cc-power-panel.c:656
#: panels/power/cc-power-panel.c:673
msgid "When _idle"
msgstr "При п_ростое"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1041
#: panels/power/cc-power-panel.c:1058
msgid "Suspend"
msgstr "Перевести в режим ожидания"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1042
#: panels/power/cc-power-panel.c:1059
msgid "Power Off"
msgstr "Выключить"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1043
#: panels/power/cc-power-panel.c:1060
msgid "Hibernate"
msgstr "Перевести в режим гибернации"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1044
#: panels/power/cc-power-panel.c:1061
msgid "Nothing"
msgstr "Ничего не делать"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1103
#: panels/power/cc-power-panel.c:1120
msgid "When on battery power"
msgstr "При работе от батареи"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1105
#: panels/power/cc-power-panel.c:1122
msgid "When plugged in"
msgstr "При подключении"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1220
#: panels/power/cc-power-panel.c:1237
msgctxt "Idle time"
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1277
#: panels/power/cc-power-panel.c:1294
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Автоматический режим ожидания"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1416
#: panels/power/cc-power-panel.c:1433
msgid ""
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
msgstr ""
"Режим высокой производительности временно запрещён из-за высокой температуры "
"устройства."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1418
#: panels/power/cc-power-panel.c:1435
msgid ""
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
"stable surface to restore."
@ -4706,11 +4706,11 @@ msgstr ""
"на коленях. Переместите устройство на ровную поверхность для возобновления "
"режима."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1420
#: panels/power/cc-power-panel.c:1437
msgid "Performance mode temporarily disabled."
msgstr "Режим высокой производительности запрещён."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1460
#: panels/power/cc-power-panel.c:1477
msgid ""
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
"battery is sufficiently charged."
@ -4719,13 +4719,13 @@ msgstr ""
"будет автоматически включён когда батарея будет заряжена."
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1468
#: panels/power/cc-power-panel.c:1485
#, c-format
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
msgstr "Режим низкого потребления активирован «%s»"
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1472
#: panels/power/cc-power-panel.c:1489
#, c-format
msgid "Performance mode activated by “%s”."
msgstr "Режим высокой производительности активирован «%s»"
@ -4833,60 +4833,68 @@ msgid "_Blank Screen"
msgstr "_Выключение экрана"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:212
msgid "Automatic Power Saver"
msgstr "Автоматическое энергосбережение"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:213
msgid "Enables power saver mode when battery is low."
msgstr "Включает режим энергосбережения, когда батарея разряжена."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:227
msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "_Автоматический режим ожидания"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:228
#: panels/power/cc-power-panel.ui:243
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
#: panels/power/cc-power-panel.ui:244
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "Выключите Wi-Fi для уменьшения энергопотребления."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:244
#: panels/power/cc-power-panel.ui:259
msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "_Мобильная связь"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:245
#: panels/power/cc-power-panel.ui:260
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr ""
"Выключите модем мобильной связи (3G, 4G, WiMax и т.д.) для уменьшения "
"энергопотребления."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:260
#: panels/power/cc-power-panel.ui:275
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:261
#: panels/power/cc-power-panel.ui:276
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "Выключите Bluetooth для уменьшения энергопотребления."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:278
#: panels/power/cc-power-panel.ui:293
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Режим ожидания и кнопка выключения"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:282
#: panels/power/cc-power-panel.ui:297
msgid "Po_wer Button Behavior"
msgstr "Действие кнопки Включения устройства"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:290
#: panels/power/cc-power-panel.ui:305
msgid "Show Battery _Percentage"
msgstr "Показать процент заряда"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:336
#: panels/power/cc-power-panel.ui:351
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "Автоматический ждущий режим"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:361
#: panels/power/cc-power-panel.ui:376
msgid "_Plugged In"
msgstr "При _подключении"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:377
#: panels/power/cc-power-panel.ui:392
msgid "On _Battery Power"
msgstr "При работе от _батареи"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:422 panels/power/cc-power-panel.ui:482
#: panels/power/cc-power-panel.ui:437 panels/power/cc-power-panel.ui:497
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
@ -4974,17 +4982,17 @@ msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "Принтер «%s» удалён"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:930
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:926
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Не удалось добавить новый принтер."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1209
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1225
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Не удалось загрузить интерфейс пользователя: %s"
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1277
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293
msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
msgstr "Разблокировать для добавления принтеров и изменения настроек"
@ -5003,8 +5011,8 @@ msgstr "Принтер;Очередь;Печать;Бумага;Чернила;
#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:344
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:401
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:311
msgid "Add Printer"
msgstr "Добавить принтер"
@ -5059,7 +5067,7 @@ msgstr "Местоположение"
#. Translators: Name of column showing printer drivers
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:239
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
msgid "Driver"
msgstr "Драйвер"
@ -5235,55 +5243,55 @@ msgstr "_Авторизоваться"
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "Нет активных заданий печати"
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:359
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:269
msgid "Unlock Print Server"
msgstr "Разблокировать сервер печати"
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:273
#, c-format
msgid "Unlock %s."
msgstr "Разблокировать %s."
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:277
#, c-format
msgid "Enter username and password to view printers on %s."
msgstr "Введите имя пользователя и пароль для просмотра принтеров на %s."
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:790
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:587
msgid "Searching for Printers"
msgstr "Поиск принтеров"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1578
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1583
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380
msgid "Serial Port"
msgstr "Последовательный порт"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1590
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387
msgid "Parallel Port"
msgstr "Параллельный порт"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1429
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Расположение: %s"
#. Translators: Network address of found printer
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1434
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "Адрес: %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1664
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1461
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Сервер требует аутентификацию"
@ -5424,7 +5432,7 @@ msgid "No pre-filtering"
msgstr "Без предварительной фильтрации"
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:223
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
msgid "Manufacturer"
msgstr "Производитель"
@ -7436,7 +7444,7 @@ msgstr "Не удалось начать сканирование: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:897
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
msgstr "Не удалось добавить новый отпечаток."
msgstr "Не удалось добавить новый отпечаток"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928
#, c-format