Added/Updated Portuguese translations.

* Added/Updated Portuguese translations.
This commit is contained in:
Nuno Ferreira 1999-02-23 01:33:54 +00:00
parent b360db0ee6
commit 36f65a53fb
3 changed files with 133 additions and 78 deletions

View file

@ -1,3 +1,13 @@
1999-02-23 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
* capplets/session-properties/session-properties.desktop,
capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.desktop,
capplets/ui-properties/application.desktop,
capplets/desktop-links/UIOptions.directory,
capplets/desktop-links/Peripherals.directory,
capplets/desktop-links/Gnome.directory: Added/Updated Portuguese
translations.
1999-02-22 Elliot Lee <sopwith@redhat.com>
* capplets/sound-properties/*.c: Use a slightly smarter/faster

View file

@ -1,3 +1,7 @@
1999-02-23 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
* pt.po: Updated.
1999-02-15 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
* pt.po: Updated.

197
po/pt.po
View file

@ -1,112 +1,121 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 0.99.8\n"
"POT-Creation-Date: 1999-02-15 02:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-15 20:33+00:00\n"
"POT-Creation-Date: 1999-02-23 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-23 00:44+00:00\n"
"Last-Translator: Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: capplets/background-properties/property-background.c:588
#: capplets/background-properties/property-background.c:628
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#: capplets/background-properties/property-background.c:612
msgid "Flat"
#: capplets/background-properties/property-background.c:651
msgid "Color 1"
msgstr "Cor 1"
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
#: capplets/background-properties/property-background.c:655
msgid "Color 2"
msgstr "Cor 2"
#: capplets/background-properties/property-background.c:664
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"
#: capplets/background-properties/property-background.c:618
#: capplets/background-properties/property-background.c:666
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"
#: capplets/background-properties/property-background.c:633
#: capplets/background-properties/property-background.c:667
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: capplets/background-properties/property-background.c:639
#: capplets/background-properties/property-background.c:669
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: capplets/background-properties/property-background.c:788
#: capplets/background-properties/property-background.c:820
msgid "Wallpaper Selection"
msgstr "Papel de Parede"
#: capplets/background-properties/property-background.c:830
#: capplets/background-properties/property-background.c:862
msgid "Wallpaper"
msgstr "Papel de Parede"
#: capplets/background-properties/property-background.c:833
#: capplets/background-properties/property-background.c:865
msgid " Browse... "
msgstr " Procurar... "
#: capplets/background-properties/property-background.c:838
#: capplets/background-properties/property-background.c:870
msgid "none"
msgstr "nenhum"
#: capplets/background-properties/property-background.c:882
#: capplets/background-properties/property-background.c:914
msgid "Scaled"
msgstr "Redimensionado"
#: capplets/background-properties/property-background.c:892
#: capplets/background-properties/property-background.c:924
msgid "Scaled (keep aspect)"
msgstr "Redimensionado (mantendo proporção)"
#: capplets/background-properties/property-background.c:904
#: capplets/background-properties/property-background.c:936
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
#: capplets/background-properties/property-background.c:916
#: capplets/background-properties/property-background.c:948
msgid "Tiled"
msgstr "Em mosaico"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1261
#: capplets/background-properties/property-background.c:1383
msgid "Set parameters from saved state and exit"
msgstr "Repor parâmetros gravados e sair"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1262
#: capplets/background-properties/property-background.c:1384
msgid "IMAGE"
msgstr "IMAGEM"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1262
#: capplets/background-properties/property-background.c:1384
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
msgstr "Usa o valor especificado como papel de parede"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1263
#: capplets/background-properties/property-background.c:1264
#: capplets/background-properties/property-background.c:1385
#: capplets/background-properties/property-background.c:1386
msgid "COLOR"
msgstr "COR"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1263
#: capplets/background-properties/property-background.c:1385
msgid "Specifies the background color"
msgstr "Especifica a cor do fundo"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1264
#: capplets/background-properties/property-background.c:1386
msgid "Specifies end background color for gradient"
msgstr "Especifica a cor de fundo final para o gradiente"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1265
#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
msgid "ORIENT"
msgstr "ORIENT"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1265
#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
msgstr "Orientação do gradiente: vertical ou horizontal"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1266
#: capplets/background-properties/property-background.c:1388
msgid "Use a solid fill for the background"
msgstr "Usa uma cor sólida para o fundo"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1267
#: capplets/background-properties/property-background.c:1389
msgid "Use a gradient fill for the background"
msgstr "Usa um gradiente para o fundo"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1268
#: capplets/background-properties/property-background.c:1390
msgid "MODE"
msgstr "MODO"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1268
#: capplets/background-properties/property-background.c:1390
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
msgstr ""
"Mostrar papel de parede: em mosaico, centrado, redimensionado ou mantendo a "
@ -128,7 +137,7 @@ msgstr "Frequ
msgid "Duration (ms)"
msgstr "Duração (ms)"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:141
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:142
msgid "Gnome editor"
msgstr "Editor Gnome"
@ -205,20 +214,33 @@ msgstr "Grande"
msgid "Small"
msgstr "Pequena"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:87
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:101
msgid "Require Password"
msgstr "Pedir palavra-passe"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:139
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:153
msgid "Use power management."
msgstr "Usar gestão de energia."
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:393
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:53
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:296
msgid "No Screensaver"
msgstr "Sem protecção de ecrã"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:301
msgid "Random Screensaver"
msgstr "Protecção de ecrã aleatória"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:476
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54
msgid "Settings..."
msgstr "Parâmetros..."
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:405
#. we need to special case random
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:484
msgid "Random Settings"
msgstr "Parâmetros Aleatórios"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:492
msgid " Settings"
msgstr " Parâmetros"
@ -243,11 +265,11 @@ msgstr "Autor: DESCONHECIDO"
msgid "Settings"
msgstr "Parâmetros"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:46
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47
msgid "Screen Saver"
msgstr "Protecção de ecrã"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:62
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59
msgid ""
"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
"current screensaver."
@ -256,78 +278,96 @@ msgstr ""
"protecção de ecrã corrente."
#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things.
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:88
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:85
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Parâmetros da protecção de ecrã"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:96
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:93
msgid "Start After "
msgstr "Arrancar após "
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:102
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:99
msgid " Minutes."
msgstr " Minutos."
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:117
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:114
msgid "Priority:"
msgstr "Prioridade:"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:124
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:121
msgid "Low "
msgstr "Baixa "
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:126
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123
msgid " Normal"
msgstr " Normal"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:137
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:134
msgid "Shutdown monitor "
msgstr "Desligar monitor"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:139
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136
msgid " minutes after screen saver has started."
msgstr " minutos depois da protecção de ecrã ter arrancado."
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:152
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:149
msgid "Screen Saver Demo"
msgstr "Demo da Protecção de ecrã"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:162
#: capplets/session-properties/session-properties.c:102
msgid "Program:"
msgstr "Aplicação:"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:174
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:163
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:175
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:164
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:176
msgid "File to Play"
msgstr "Ficheiro a tocar"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:215
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:229
msgid "GNOME sound support"
msgstr "Suporte de som GNOME"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:223
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:237
msgid "Sounds for events"
msgstr "Sons para eventos"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:244
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:258
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:288
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:302
msgid "Play"
msgstr "Tocar"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:295
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:310
msgid "Select sound file"
msgstr "Seleccione ficheiro de som"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:308
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:323
msgid "Sound Events"
msgstr "Eventos de Som"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:671
msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "O ficheiro de som para este evento não existe."
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:673
msgid ""
"The sound file for this event does not exist. You may want to install the "
"gnome-audio package for a set of default sounds."
msgstr "O ficheiro de som para este evento não existe. Talvez queira instalar o pacote gnome-audio que contêm o conjunto de sons por omissão."
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:677
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:38
msgid "Available Themes"
msgstr "Temas disponíveis"
@ -529,83 +569,84 @@ msgstr "Atribuir"
msgid "Remove"
msgstr "Apagar"
#: control-center/callbacks.c:64
msgid "Desktop Manager"
msgstr "Gestor ambiente de trabalho"
#: control-center/callbacks.c:69
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "Centro de controlo GNOME"
#: control-center/callbacks.c:67
#: control-center/callbacks.c:72
msgid "Desktop Properties manager."
msgstr "Gestor de propriedades do ambiente de trabalho"
#: control-center/capplet-manager.c:133
#: control-center/capplet-manager.c:148
msgid "Try"
msgstr "Experimentar"
#: control-center/capplet-manager.c:138
#: control-center/capplet-manager.c:153
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
#: control-center/capplet-manager.c:143
#: control-center/capplet-manager.c:158
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: control-center/capplet-manager.c:148
#: control-center/capplet-manager.c:163
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: control-center/capplet-manager.c:151
#: control-center/capplet-manager.c:166
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:45
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
msgstr "id of the capplet -- atribuído pelo centro de controlo"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:45
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
msgid "Multi-capplet id."
msgstr "Multi-capplet id."
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
msgid "CAPID"
msgstr "CAPID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
msgstr "X ID do socket ao qual está ligado"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
msgid "XID"
msgstr "XID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
msgid "IOR of the control-center"
msgstr "IOR do centro de controlo"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
msgid "IOR"
msgstr "IOR"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
#: control-center/capplet-widget-libs.c:53
msgid "Initialize session settings"
msgstr "Inicializar parâmetros de sessão"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
#: control-center/capplet-widget-libs.c:54
msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
msgstr "Ignorar acção por omissão. Usado para casos especiais de arranque de sessão"
msgstr ""
"Ignorar acção por omissão. Usado para casos especiais de arranque de sessão"
#: control-center/corba-glue.c:61
#: control-center/corba-glue.c:75
msgid "capplet-command to be run."
msgstr "capplet a ser executado."
#: control-center/corba-glue.c:61
#: control-center/corba-glue.c:75
msgid "CAPPLET"
msgstr "CAPPLET"
#. we create the widgets
#: control-center/main.c:71
#: control-center/main.c:72
msgid "Discard all changes"
msgstr "Esquecer todas as modificações"