Added/Updated Portuguese translations.
* Added/Updated Portuguese translations.
This commit is contained in:
parent
b360db0ee6
commit
36f65a53fb
3 changed files with 133 additions and 78 deletions
10
ChangeLog
10
ChangeLog
|
@ -1,3 +1,13 @@
|
||||||
|
1999-02-23 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
|
||||||
|
|
||||||
|
* capplets/session-properties/session-properties.desktop,
|
||||||
|
capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.desktop,
|
||||||
|
capplets/ui-properties/application.desktop,
|
||||||
|
capplets/desktop-links/UIOptions.directory,
|
||||||
|
capplets/desktop-links/Peripherals.directory,
|
||||||
|
capplets/desktop-links/Gnome.directory: Added/Updated Portuguese
|
||||||
|
translations.
|
||||||
|
|
||||||
1999-02-22 Elliot Lee <sopwith@redhat.com>
|
1999-02-22 Elliot Lee <sopwith@redhat.com>
|
||||||
|
|
||||||
* capplets/sound-properties/*.c: Use a slightly smarter/faster
|
* capplets/sound-properties/*.c: Use a slightly smarter/faster
|
||||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
1999-02-23 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
|
||||||
|
|
||||||
|
* pt.po: Updated.
|
||||||
|
|
||||||
1999-02-15 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
|
1999-02-15 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
|
||||||
|
|
||||||
* pt.po: Updated.
|
* pt.po: Updated.
|
||||||
|
|
197
po/pt.po
197
po/pt.po
|
@ -1,112 +1,121 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: control-center 0.99.8\n"
|
"Project-Id-Version: control-center 0.99.8\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 1999-02-15 02:21+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 1999-02-23 00:40+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-02-15 20:33+00:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-02-23 00:44+00:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>\n"
|
"Last-Translator: Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:588
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:628
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Cor"
|
msgstr "Cor"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:612
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:651
|
||||||
msgid "Flat"
|
msgid "Color 1"
|
||||||
|
msgstr "Cor 1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
|
||||||
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:655
|
||||||
|
msgid "Color 2"
|
||||||
|
msgstr "Cor 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:664
|
||||||
|
msgid "Solid"
|
||||||
msgstr "Sólido"
|
msgstr "Sólido"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:618
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:666
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr "Gradiente"
|
msgstr "Gradiente"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:633
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:667
|
||||||
msgid "Vertical"
|
msgid "Vertical"
|
||||||
msgstr "Vertical"
|
msgstr "Vertical"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:639
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:669
|
||||||
msgid "Horizontal"
|
msgid "Horizontal"
|
||||||
msgstr "Horizontal"
|
msgstr "Horizontal"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:788
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:820
|
||||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||||
msgstr "Papel de Parede"
|
msgstr "Papel de Parede"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:830
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:862
|
||||||
msgid "Wallpaper"
|
msgid "Wallpaper"
|
||||||
msgstr "Papel de Parede"
|
msgstr "Papel de Parede"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:833
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:865
|
||||||
msgid " Browse... "
|
msgid " Browse... "
|
||||||
msgstr " Procurar... "
|
msgstr " Procurar... "
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:838
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:870
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "nenhum"
|
msgstr "nenhum"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:882
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:914
|
||||||
msgid "Scaled"
|
msgid "Scaled"
|
||||||
msgstr "Redimensionado"
|
msgstr "Redimensionado"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:892
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:924
|
||||||
msgid "Scaled (keep aspect)"
|
msgid "Scaled (keep aspect)"
|
||||||
msgstr "Redimensionado (mantendo proporção)"
|
msgstr "Redimensionado (mantendo proporção)"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:904
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:936
|
||||||
msgid "Centered"
|
msgid "Centered"
|
||||||
msgstr "Centrado"
|
msgstr "Centrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:916
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:948
|
||||||
msgid "Tiled"
|
msgid "Tiled"
|
||||||
msgstr "Em mosaico"
|
msgstr "Em mosaico"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1261
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1383
|
||||||
msgid "Set parameters from saved state and exit"
|
msgid "Set parameters from saved state and exit"
|
||||||
msgstr "Repor parâmetros gravados e sair"
|
msgstr "Repor parâmetros gravados e sair"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1262
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1384
|
||||||
msgid "IMAGE"
|
msgid "IMAGE"
|
||||||
msgstr "IMAGEM"
|
msgstr "IMAGEM"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1262
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1384
|
||||||
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
|
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
|
||||||
msgstr "Usa o valor especificado como papel de parede"
|
msgstr "Usa o valor especificado como papel de parede"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1263
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1385
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1264
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1386
|
||||||
msgid "COLOR"
|
msgid "COLOR"
|
||||||
msgstr "COR"
|
msgstr "COR"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1263
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1385
|
||||||
msgid "Specifies the background color"
|
msgid "Specifies the background color"
|
||||||
msgstr "Especifica a cor do fundo"
|
msgstr "Especifica a cor do fundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1264
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1386
|
||||||
msgid "Specifies end background color for gradient"
|
msgid "Specifies end background color for gradient"
|
||||||
msgstr "Especifica a cor de fundo final para o gradiente"
|
msgstr "Especifica a cor de fundo final para o gradiente"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1265
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
|
||||||
msgid "ORIENT"
|
msgid "ORIENT"
|
||||||
msgstr "ORIENT"
|
msgstr "ORIENT"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1265
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
|
||||||
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
|
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
|
||||||
msgstr "Orientação do gradiente: vertical ou horizontal"
|
msgstr "Orientação do gradiente: vertical ou horizontal"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1266
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1388
|
||||||
msgid "Use a solid fill for the background"
|
msgid "Use a solid fill for the background"
|
||||||
msgstr "Usa uma cor sólida para o fundo"
|
msgstr "Usa uma cor sólida para o fundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1267
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1389
|
||||||
msgid "Use a gradient fill for the background"
|
msgid "Use a gradient fill for the background"
|
||||||
msgstr "Usa um gradiente para o fundo"
|
msgstr "Usa um gradiente para o fundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1268
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1390
|
||||||
msgid "MODE"
|
msgid "MODE"
|
||||||
msgstr "MODO"
|
msgstr "MODO"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1268
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1390
|
||||||
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
|
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mostrar papel de parede: em mosaico, centrado, redimensionado ou mantendo a "
|
"Mostrar papel de parede: em mosaico, centrado, redimensionado ou mantendo a "
|
||||||
|
@ -128,7 +137,7 @@ msgstr "Frequ
|
||||||
msgid "Duration (ms)"
|
msgid "Duration (ms)"
|
||||||
msgstr "Duração (ms)"
|
msgstr "Duração (ms)"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:141
|
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:142
|
||||||
msgid "Gnome editor"
|
msgid "Gnome editor"
|
||||||
msgstr "Editor Gnome"
|
msgstr "Editor Gnome"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -205,20 +214,33 @@ msgstr "Grande"
|
||||||
msgid "Small"
|
msgid "Small"
|
||||||
msgstr "Pequena"
|
msgstr "Pequena"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:87
|
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:101
|
||||||
msgid "Require Password"
|
msgid "Require Password"
|
||||||
msgstr "Pedir palavra-passe"
|
msgstr "Pedir palavra-passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:139
|
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:153
|
||||||
msgid "Use power management."
|
msgid "Use power management."
|
||||||
msgstr "Usar gestão de energia."
|
msgstr "Usar gestão de energia."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:393
|
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:296
|
||||||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:53
|
msgid "No Screensaver"
|
||||||
|
msgstr "Sem protecção de ecrã"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:301
|
||||||
|
msgid "Random Screensaver"
|
||||||
|
msgstr "Protecção de ecrã aleatória"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:476
|
||||||
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54
|
||||||
msgid "Settings..."
|
msgid "Settings..."
|
||||||
msgstr "Parâmetros..."
|
msgstr "Parâmetros..."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:405
|
#. we need to special case random
|
||||||
|
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:484
|
||||||
|
msgid "Random Settings"
|
||||||
|
msgstr "Parâmetros Aleatórios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:492
|
||||||
msgid " Settings"
|
msgid " Settings"
|
||||||
msgstr " Parâmetros"
|
msgstr " Parâmetros"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -243,11 +265,11 @@ msgstr "Autor: DESCONHECIDO"
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Parâmetros"
|
msgstr "Parâmetros"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:46
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47
|
||||||
msgid "Screen Saver"
|
msgid "Screen Saver"
|
||||||
msgstr "Protecção de ecrã"
|
msgstr "Protecção de ecrã"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:62
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
|
"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
|
||||||
"current screensaver."
|
"current screensaver."
|
||||||
|
@ -256,78 +278,96 @@ msgstr ""
|
||||||
"protecção de ecrã corrente."
|
"protecção de ecrã corrente."
|
||||||
|
|
||||||
#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things.
|
#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things.
|
||||||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:88
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:85
|
||||||
msgid "Screen Saver Settings"
|
msgid "Screen Saver Settings"
|
||||||
msgstr "Parâmetros da protecção de ecrã"
|
msgstr "Parâmetros da protecção de ecrã"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:96
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:93
|
||||||
msgid "Start After "
|
msgid "Start After "
|
||||||
msgstr "Arrancar após "
|
msgstr "Arrancar após "
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:102
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:99
|
||||||
msgid " Minutes."
|
msgid " Minutes."
|
||||||
msgstr " Minutos."
|
msgstr " Minutos."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:117
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:114
|
||||||
msgid "Priority:"
|
msgid "Priority:"
|
||||||
msgstr "Prioridade:"
|
msgstr "Prioridade:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:124
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:121
|
||||||
msgid "Low "
|
msgid "Low "
|
||||||
msgstr "Baixa "
|
msgstr "Baixa "
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:126
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123
|
||||||
msgid " Normal"
|
msgid " Normal"
|
||||||
msgstr " Normal"
|
msgstr " Normal"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:137
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:134
|
||||||
msgid "Shutdown monitor "
|
msgid "Shutdown monitor "
|
||||||
msgstr "Desligar monitor"
|
msgstr "Desligar monitor"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:139
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136
|
||||||
msgid " minutes after screen saver has started."
|
msgid " minutes after screen saver has started."
|
||||||
msgstr " minutos depois da protecção de ecrã ter arrancado."
|
msgstr " minutos depois da protecção de ecrã ter arrancado."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:152
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:149
|
||||||
msgid "Screen Saver Demo"
|
msgid "Screen Saver Demo"
|
||||||
msgstr "Demo da Protecção de ecrã"
|
msgstr "Demo da Protecção de ecrã"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:162
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:102
|
||||||
|
msgid "Program:"
|
||||||
|
msgstr "Aplicação:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:174
|
||||||
msgid "Category"
|
msgid "Category"
|
||||||
msgstr "Categoria"
|
msgstr "Categoria"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:163
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:175
|
||||||
msgid "Event"
|
msgid "Event"
|
||||||
msgstr "Evento"
|
msgstr "Evento"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:164
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:176
|
||||||
msgid "File to Play"
|
msgid "File to Play"
|
||||||
msgstr "Ficheiro a tocar"
|
msgstr "Ficheiro a tocar"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:215
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:229
|
||||||
msgid "GNOME sound support"
|
msgid "GNOME sound support"
|
||||||
msgstr "Suporte de som GNOME"
|
msgstr "Suporte de som GNOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:223
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:237
|
||||||
msgid "Sounds for events"
|
msgid "Sounds for events"
|
||||||
msgstr "Sons para eventos"
|
msgstr "Sons para eventos"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:244
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:258
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Geral"
|
msgstr "Geral"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:288
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:302
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Tocar"
|
msgstr "Tocar"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:295
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:310
|
||||||
msgid "Select sound file"
|
msgid "Select sound file"
|
||||||
msgstr "Seleccione ficheiro de som"
|
msgstr "Seleccione ficheiro de som"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:308
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:323
|
||||||
msgid "Sound Events"
|
msgid "Sound Events"
|
||||||
msgstr "Eventos de Som"
|
msgstr "Eventos de Som"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:671
|
||||||
|
msgid "The sound file for this event does not exist."
|
||||||
|
msgstr "O ficheiro de som para este evento não existe."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:673
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The sound file for this event does not exist. You may want to install the "
|
||||||
|
"gnome-audio package for a set of default sounds."
|
||||||
|
msgstr "O ficheiro de som para este evento não existe. Talvez queira instalar o pacote gnome-audio que contêm o conjunto de sons por omissão."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:677
|
||||||
|
msgid "Close"
|
||||||
|
msgstr "Fechar"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:38
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:38
|
||||||
msgid "Available Themes"
|
msgid "Available Themes"
|
||||||
msgstr "Temas disponíveis"
|
msgstr "Temas disponíveis"
|
||||||
|
@ -529,83 +569,84 @@ msgstr "Atribuir"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Apagar"
|
msgstr "Apagar"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/callbacks.c:64
|
#: control-center/callbacks.c:69
|
||||||
msgid "Desktop Manager"
|
msgid "GNOME Control Center"
|
||||||
msgstr "Gestor ambiente de trabalho"
|
msgstr "Centro de controlo GNOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/callbacks.c:67
|
#: control-center/callbacks.c:72
|
||||||
msgid "Desktop Properties manager."
|
msgid "Desktop Properties manager."
|
||||||
msgstr "Gestor de propriedades do ambiente de trabalho"
|
msgstr "Gestor de propriedades do ambiente de trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-manager.c:133
|
#: control-center/capplet-manager.c:148
|
||||||
msgid "Try"
|
msgid "Try"
|
||||||
msgstr "Experimentar"
|
msgstr "Experimentar"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-manager.c:138
|
#: control-center/capplet-manager.c:153
|
||||||
msgid "Revert"
|
msgid "Revert"
|
||||||
msgstr "Reverter"
|
msgstr "Reverter"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-manager.c:143
|
#: control-center/capplet-manager.c:158
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-manager.c:148
|
#: control-center/capplet-manager.c:163
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-manager.c:151
|
#: control-center/capplet-manager.c:166
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Ajuda"
|
msgstr "Ajuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:45
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
|
||||||
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
|
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
|
||||||
msgstr "id of the capplet -- atribuído pelo centro de controlo"
|
msgstr "id of the capplet -- atribuído pelo centro de controlo"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:45
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
|
||||||
msgid "ID"
|
msgid "ID"
|
||||||
msgstr "ID"
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
|
||||||
msgid "Multi-capplet id."
|
msgid "Multi-capplet id."
|
||||||
msgstr "Multi-capplet id."
|
msgstr "Multi-capplet id."
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
|
||||||
msgid "CAPID"
|
msgid "CAPID"
|
||||||
msgstr "CAPID"
|
msgstr "CAPID"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
|
||||||
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
|
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
|
||||||
msgstr "X ID do socket ao qual está ligado"
|
msgstr "X ID do socket ao qual está ligado"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
|
||||||
msgid "XID"
|
msgid "XID"
|
||||||
msgstr "XID"
|
msgstr "XID"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
|
||||||
msgid "IOR of the control-center"
|
msgid "IOR of the control-center"
|
||||||
msgstr "IOR do centro de controlo"
|
msgstr "IOR do centro de controlo"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
|
||||||
msgid "IOR"
|
msgid "IOR"
|
||||||
msgstr "IOR"
|
msgstr "IOR"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:53
|
||||||
msgid "Initialize session settings"
|
msgid "Initialize session settings"
|
||||||
msgstr "Inicializar parâmetros de sessão"
|
msgstr "Inicializar parâmetros de sessão"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:54
|
||||||
msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
|
msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
|
||||||
msgstr "Ignorar acção por omissão. Usado para casos especiais de arranque de sessão"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ignorar acção por omissão. Usado para casos especiais de arranque de sessão"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/corba-glue.c:61
|
#: control-center/corba-glue.c:75
|
||||||
msgid "capplet-command to be run."
|
msgid "capplet-command to be run."
|
||||||
msgstr "capplet a ser executado."
|
msgstr "capplet a ser executado."
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/corba-glue.c:61
|
#: control-center/corba-glue.c:75
|
||||||
msgid "CAPPLET"
|
msgid "CAPPLET"
|
||||||
msgstr "CAPPLET"
|
msgstr "CAPPLET"
|
||||||
|
|
||||||
#. we create the widgets
|
#. we create the widgets
|
||||||
#: control-center/main.c:71
|
#: control-center/main.c:72
|
||||||
msgid "Discard all changes"
|
msgid "Discard all changes"
|
||||||
msgstr "Esquecer todas as modificações"
|
msgstr "Esquecer todas as modificações"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue